الحديث


صحيح موارد الظمآن
Sahih Mawariduz Zam`an
সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন





صحيح موارد الظمآن (2126)


2126 - عن أَبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: `إنَّ مِن عِبادِ الله عبادًا ليسوا بأنبياءَ، يَغبِطُهم الأَنبياءُ والشهداء`. قيل: من هم؟ لعلّنا نُحِبُّهم! قال: `هم قوم تحابُّوا بنورِ الله، من غيرِ أَرحام ولا أَنسابٍ، وجوههم نور، على منابر من نورٍ، لا يخافون إِذا خافَ النّاسُ، ولا يحزنونَ إِذا حزنَ النّاسُ`، ثمَّ قرأَ {أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ}.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `التعليق الرغيب` (4/




অনুবাদঃ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বানিত্দা রয়েছে, যারা নবী নন, কিন্তু নবী এবং শহীদগণও তাঁদের প্রতি ঈর্ষা পোষণ করবেন (বা তাঁদের উচ্চ মর্যাদার আকাঙ্ক্ষা করবেন)।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: তারা কারা? সম্ভবত আমরাও তাঁদেরকে ভালোবাসতে পারবো!

তিনি বললেন: "তারা এমন একটি সম্প্রদায়, যারা আত্মীয়তার সম্পর্ক অথবা বংশীয় কারণ ছাড়াই শুধুমাত্র আল্লাহর নূরের (তাঁরই সন্তুষ্টির) উদ্দেশ্যে একে অপরের প্রতি ভালোবাসা পোষণ করে। তাদের চেহারা হবে নূর (আলোকময়), তারা নূরের মিম্বরসমূহের উপর অবস্থান করবে। যখন মানুষ ভীত হবে, তখন তারা ভীত হবে না; আর যখন মানুষ দুঃখিত হবে, তখন তারা দুঃখিত হবে না।"

অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: {সাবধান! নিশ্চয় আল্লাহর বন্ধুদের (আওলিয়াদের) কোনো ভয় নেই এবং তারা দুঃখিতও হবে না।} (সূরা ইউনুস, ১০:৬২)