সহীহুল জামি
8163 - «يمينك على ما يصدقك عليه صاحبك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م د هـ] عن أبي هريرة. المشكاة 3415.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "তোমার শপথ সেই বিষয়ের উপর যা তোমার সাথী (সঙ্গী) তোমাকে সত্য বলে মেনে নেয়।"
8164 - «ينادي مناد: إن لكم أن تصحوا فلا تسقموا أبدا وإن لكم أن تحيوا فلا تموتوا أبدا وإن لكم أن تشبوا فلا تهرموا أبدا وإن لكم أن تنعموا فلا تبأسوا أبدا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م ت هـ] عن أبي سعيد وأبي هريرة. المشكاة 5622.
আবু সাঈদ ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করবেন: 'নিশ্চয় তোমাদের জন্য স্থির করা হয়েছে যে তোমরা সর্বদা সুস্থ থাকবে, আর কখনো অসুস্থ হবে না। এবং নিশ্চয় তোমাদের জন্য স্থির করা হয়েছে যে তোমরা জীবিত থাকবে, আর কখনো মরবে না। এবং নিশ্চয় তোমাদের জন্য স্থির করা হয়েছে যে তোমরা চিরযুবক থাকবে, আর কখনো বৃদ্ধ হবে না। এবং নিশ্চয় তোমাদের জন্য স্থির করা হয়েছে যে তোমরা সর্বদা ভোগ-বিলাস ও নেয়ামতে থাকবে, আর কখনো দুর্দশাগ্রস্ত হবে না।'
8165 - «ينزل الله تعالى إلى السماء الدنيا كل ليلة حين يمضي ثلث الليل الأول فيقول: أنا الملك أنا الملك من ذا الذي يدعوني فأستجيب له؟ من ذا الذي يسألني فأعطيه؟ من ذا الذي يستغفرني فأغفر له؟ فلا يزال كذلك حتى يضيء الفجر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[م ت] عن أبي هريرة.
(صحيح) الإرواء 450، صحيح أبي داود 1118، السنة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা প্রতি রাতে নিকটবর্তী আসমানে (দুনিয়ার আসমানে) অবতরণ করেন, যখন রাতের প্রথম এক-তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়। তখন তিনি বলেন: আমিই বাদশা! আমিই বাদশা! কে আছে যে আমাকে ডাকে, আর আমি তার ডাকে সাড়া দেব? কে আছে যে আমার কাছে চায়, আর আমি তাকে দান করব? কে আছে যে আমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, আর আমি তাকে ক্ষমা করে দেব? ফজর উদিত না হওয়া পর্যন্ত তিনি এই অবস্থায় থাকেন।
8166 - «ينزل الله تعالى في السماء الدنيا لثلث الليل الآخر فيقول: من يدعوني فأستجيب له أو يسألني فأعطيه ثم يبسط يديه يقول: من يقرض غير عديم ولا ظلوم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م] عن أبي هريرة. المصادر نفسها.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা রাতের শেষ তৃতীয়াংশে দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন এবং বলেন: কে আমাকে ডাকবে যে আমি তার ডাকে সাড়া দেব, অথবা কে আমার কাছে চাইবে যে আমি তাকে দেব? এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত প্রসারিত করে বলেন: কে আছে যে ঋণ দেবে এমন সত্তাকে যিনি অভাবী নন এবং যুলুমকারীও নন?
8167 - «ينزل الله في كل ليلة إلى سماء الدنيا فيقول: هل من سائل فأعطيه؟ هل من مستغفر فأغفر له؟ هل من تائب فأتوب عليه؟ حتى يطلع الفجر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ن] عن جبير بن مطعم. المصادر نفسها: الدارمي، الآجري، ابن خزيمة.
জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা প্রতি রাতে দুনিয়ার আকাশে অবতরণ করেন এবং বলেন: আছে কি কোনো যাচনাকারী, যাকে আমি দান করব? আছে কি কোনো ক্ষমা প্রার্থনাকারী, যাকে আমি ক্ষমা করে দেব? আছে কি কোনো তওবাকারী, যার তওবা আমি কবুল করে নেব? ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত (তিনি এ কথা বলতে থাকেন)।
8168 - «ينزل ربنا تبارك وتعالى كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول: من يدعوني فأستجيب له؟ من يسألني فأعطيه؟ من يستغفرني فأغفر له» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق د ت هـ] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1880، المصادر نفسها.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাদের রব, যিনি বরকতময় ও সুমহান, তিনি প্রতি রাতে পৃথিবীর নিকটবর্তী আকাশে নেমে আসেন, যখন রাতের শেষ তৃতীয়াংশ বাকি থাকে। তিনি বলেন: কে আমাকে ডাকে যে আমি তার ডাকে সাড়া দেব? কে আমার কাছে চায় যে আমি তাকে দেব? কে আমার কাছে ক্ষমা চায় যে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব?
8169 - «ينزل عيسى ابن مريم عند المنارة البيضاء شرقي دمشق» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن أوس بن أوس. تخريج فضائل الشام 22، 23، 25، 26.
আওস ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারইয়াম তনয় ঈসা (আঃ) দামেস্কের পূর্বে অবস্থিত সাদা মিনারের নিকট অবতরণ করবেন।
8170 - «ينزل ناس من أمتي بغائط يسمونه البصرة عند نهر يقال له: دجلة يكون عليه جسر يكثر أهلها وتكون من أمصار المسلمين فإذا كان في آخر الزمان جاء بنوقنطوراء قوم عراض الوجوه صغار الأعين حتى ينزلوا على شط النهر فيتفرق أهلها ثلاث فرق فرقة يأخذون أذناب البقر والبرية وهلكوا وفرقة يأخذون لأنفسهم وكفروا وفرقة يجعلون ذراريهم خلف ظهورهم ويقاتلونهم وهم الشهداء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [حم د] عن أبي بكرة. المشكاة 5432.
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের কিছু লোক এক জলাভূমিতে এসে বসতি স্থাপন করবে, যার নাম তারা দেবে বসরা। এটি দজলা নামক নদীর কাছে অবস্থিত, যার উপর একটি সেতু থাকবে। এর অধিবাসী বৃদ্ধি পাবে এবং এটি মুসলমানদের নগরীগুলোর অন্যতম হবে। যখন শেষ যামানা আসবে, তখন বানু কান্তুরাহ গোত্রের কিছু লোক আসবে, যাদের মুখমণ্ডল চওড়া এবং চোখ ছোট ছোট। এমনকি তারা নদীর তীরে এসে নামবে। তখন সেখানকার অধিবাসীরা তিন ভাগে বিভক্ত হয়ে যাবে: একদল গরুর লেজ ধরে প্রান্তরের দিকে চলে যাবে, ফলে তারা ধ্বংস হবে। আর একদল নিজেদের জন্য (নিরাপত্তা) গ্রহণ করবে এবং কুফুরি করবে। আর একদল তাদের সন্তানদের পিঠের পিছনে রেখে তাদের সাথে যুদ্ধ করবে। আর তারাই হবে শহীদ।
8171 - `ينشونشو يقرءون القرآن لا يجأوز تراقيهم كلما خرج قرن قطع كلما خرج قرن قطع حتى يخرج في أعراضهم
الدجال`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [هـ] عن ابن عمر. الصحيحة 2455.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা এমনভাবে বেড়ে উঠবে যে, তারা কুরআন পাঠ করবে, যা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। যখনই কোনো দল বের হবে, তাকে কেটে ফেলা হবে। যখনই কোনো দল বের হবে, তাকে কেটে ফেলা হবে। অবশেষে তাদের উত্তরসূরিদের মধ্যে দাজ্জাল আত্মপ্রকাশ করবে।
8172 - «ينضح بول الغلام ويغسل بول الجارية» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [ت ك] عن علي. المشكاة 501، صحيح أبي داود 399.
8173 «*» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[يهرم ابن آدم ويبقى معه اثنتان: الحرص والأمل] .
(صحيح) [حم ق ن] عن أنس. الصحيحة 1906: حم، ع.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... "ছেলে শিশুর প্রস্রাব ছিটিয়ে দেওয়া হবে এবং মেয়ে শিশুর প্রস্রাব ধুয়ে ফেলা হবে।"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... "আদম সন্তান বৃদ্ধ হয়ে যায়, কিন্তু তার সাথে দুটি জিনিস অবশিষ্ট থেকে যায়: লোভ এবং আশা।"
8173 - [يهرم ابن آدم ويبقى معه اثنتان: الحرص والأمل] .
আদম সন্তান বৃদ্ধ হয়, কিন্তু তার সাথে দুটি জিনিস অবশিষ্ট থাকে: লোভ (বা প্রবল আকাঙ্ক্ষা) এবং আশা।
8174 - «يهرم ابن آدم ويشب فيه اثنتان: الحرص على المال والحرص على العمر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م ت هـ] عن أنس. الصحيحة 1906: حم، ع.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আদম সন্তান বৃদ্ধ হয়ে যায়, কিন্তু তার মধ্যে দুটি জিনিস সতেজ (যুবকের ন্যায়) থাকে: সম্পদের প্রতি লোভ এবং দীর্ঘ আয়ুর প্রতি লোভ।
8175 - «يهلك الناس هذا الحي من قريش قالوا: فما تأمرنا؟ قال: لو أن الناس اعتزلوهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق] عن أبي هريرة.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই কুরাইশ গোত্র লোকদের ধ্বংস করবে। তারা জিজ্ঞাসা করল, ‘আপনি আমাদের কী আদেশ করেন?’ তিনি বললেন, ‘যদি মানুষ তাদেরকে বর্জন করে বা এড়িয়ে চলে (তবেই ভালো)।’
8176 - «يهل أهل المدينة من ذي الحليفة ويهل أهل الشام من الجحفة ويهل أهل نجد من قرن ويهل أهل اليمن من يلملم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق ت ن هـ] عن ابن عمر. الإرواء 999، صحيح أبي داود.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদীনার লোকেরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, শামের লোকেরা জুহফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, নজদের লোকেরা কারন (কারনুল মানাযিল) থেকে ইহরাম বাঁধবে এবং ইয়ামানের লোকেরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।
8177 - «يود أهل العافية يوم القيامة حين يعطى أهل البلاء الثواب لوأن جلودهم كانت قرضت في الدنيا بالمقاريض» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [ت] عن جابر. المشكاة 1570، الترغيب 4/146.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন যখন বিপদগ্রস্ত ব্যক্তিদেরকে প্রতিদান দেওয়া হবে, তখন সুস্থ ব্যক্তিরা আকাঙ্ক্ষা করবে যে, তাদের চামড়াগুলো যদি দুনিয়াতে কাঁচি দ্বারা টুকরো টুকরো করে কাটা হতো।
8178 - «يوشك أحدكم أن يصلي الفجر أربعا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [هـ] عن عبد الله بن بحينة. م 2/154.
আব্দুল্লাহ ইবন বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অচিরেই তোমাদের কেউ কেউ ফজর সালাত চার রাক‘আত আদায় করবে।
8179 - `يوشك الفرات أن يحسر عن جبل من ذهب،
فإذا سمع به الناس ساروا إليه فيقول من عنده: والله لئن تركنا الناس يأخذون منه ليذهبن به كله فيقتتلون عليه حتى يقتل من كل مائة تسعة وتسعون`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م] عن أبي. م 8/175.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই ফোরাত নদী (তার তলদেশ থেকে) সোনার একটি পাহাড় উন্মোচন করবে। যখন মানুষ এর কথা শুনবে, তখন তারা সেদিকে যেতে শুরু করবে। যারা সেখানে উপস্থিত থাকবে তারা বলবে: আল্লাহর কসম! আমরা যদি লোকদেরকে তা থেকে নিতে দিই, তবে তারা এর সবটুকুই নিয়ে যাবে। অতঃপর তারা এর জন্য পরস্পরের সাথে লড়াই করবে, ফলে প্রতি একশ জনের মধ্যে নিরানব্বই জন নিহত হবে।
8180 - «يوشك الفرات أن يحسر عن كنز من ذهب فمن حضره فلا يأخذ منه شيئا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ق د] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 2016.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... শীঘ্রই ফোরাত নদী একটি সোনার ভান্ডার উন্মোচিত করবে। সুতরাং যে তাতে উপস্থিত হবে, সে যেন তা থেকে কিছুই গ্রহণ না করে।
8181 - «يوشك المسلمون أن يحاصروا إلى المدينة حتى يكون أبعد مسالحهم سلاح» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [د ك] عن ابن عمر. المشكاة 5427.
ইব্ন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই মুসলিমগণ মদীনার দিকে এমনভাবে অবরুদ্ধ হবে যে, তাদের দূরতম সামরিক ঘাঁটি হবে সালাহ (নামক স্থান)।
8182 - «يوشك الناس يتساءلون حتى يقول قائلهم: هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله؟ فإذا قالوا ذلك فقولوا: {اللَّهُ أَحَدٌ. اللَّهُ الصَّمَدُ. لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ. وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ} ثم ليتفل عن يساره ثلاثا وليستعذ من الشيطان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [د] عن أبي هريرة. الصحيحة 118.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই লোকেরা একে অপরকে প্রশ্ন করতে থাকবে, এমনকি তাদের একজন বলবে: 'এই তো আল্লাহ যিনি সৃষ্টিকে সৃষ্টি করেছেন, কিন্তু আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছে?' যখন তারা এই কথা বলবে, তখন তোমরা বলো: {বলো, তিনিই আল্লাহ, এক ও অদ্বিতীয়। আল্লাহ্ কারো মুখাপেক্ষী নন। তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেওয়া হয়নি। আর তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই।} অতঃপর সে যেন তার বাম দিকে তিনবার হালকা থুথু ফেলে এবং শয়তানের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করে।