সহীহুল জামি
8183 - «يوشك أن تداعى عليكم الأمم من كل أفق كما تداعى الأكلة إلى قصعتها قيل: يا رسول الله! فمن قلة يومئذ؟ قال: لا ولكنكم غثاء كغثاء السيل يجعل الوهن في قلوبكم وينزع الرعب من قلوب عدوكم لحبكم الدنيا وكراهيتكم الموت» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم د] عن ثوبان. الصحيحة 956.
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "খুব শীঘ্রই জাতিসমূহ তোমাদের উপর সকল দিক থেকে ঝাঁপিয়ে পড়বে, যেমন ভোজনকারীরা তাদের খাবারের পাত্রের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ে।" বলা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সেদিন কি আমরা সংখ্যায় কম থাকব?" তিনি বললেন: "না। বরং তোমরা সেদিন সংখ্যায় অনেক হবে, কিন্তু তোমরা হবে বন্যার স্রোতে ভেসে আসা আবর্জনার মতো। আল্লাহ তোমাদের অন্তরে দুর্বলতা সৃষ্টি করে দেবেন এবং তোমাদের শত্রুদের অন্তর থেকে তোমাদের ভয় তুলে নেবেন। (তা হবে) তোমাদের দুনিয়ার প্রতি ভালোবাসা এবং মৃত্যুকে অপছন্দ করার কারণে।"
8184 - «يوشك إن طالت بك مدة أن ترى قوما في أيديهم مثل أذناب البقر يغدون في غضب الله ويروحون في سخط الله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م] عن أبي هريرة. الصحيحة 1893: حم، ك، البزار.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই যদি তোমার জীবনকাল দীর্ঘ হয়, তবে তুমি এমন এক সম্প্রদায়কে দেখতে পাবে, যাদের হাতে গরুর লেজের মতো (চাবুক বা লাঠি) থাকবে। তারা আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে সকালে বের হয় এবং আল্লাহর অসন্তোষের মধ্যে সন্ধ্যায় ফিরে আসে।
8185 - `يوشك أن يأتي زمان يغربل فيه الناس غربلة،
وتبقى حثالة من الناس قد مرجت عهودهم وأماناتهم واختلفوا فكانوا هكذا - وشبك بين أصابعه - قالوا: كيف بنا يا رسول الله؟ قال: تأخذون ما تعرفون وتدعون ما تنكرون وتقبلون على أمر خاصتكم وتذرون أمر عامتكم`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم د ك] عن ابن عمر. الصحيحة 205.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই এমন এক সময় আসবে যখন মানুষদের চালুনির মাধ্যমে যাচাই করা হবে। ফলে কেবল একদল নিকৃষ্ট লোক অবশিষ্ট থাকবে, যাদের ওয়াদা ও আমানত দূষিত ও মিশ্রিত হয়ে যাবে এবং তারা মতবিরোধ করবে, আর তারা এমন হবে— এই বলে তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো পরস্পর গেঁথে দেখালেন। তারা জিজ্ঞাসা করল: হে আল্লাহর রাসূল! তখন আমাদের কী করণীয়? তিনি বললেন: তোমরা যা সঠিক বলে জানো, তা গ্রহণ করবে, আর যা খারাপ বলে অস্বীকার করো, তা বর্জন করবে, তোমরা তোমাদের নিজস্ব বিষয়ের প্রতি মনোযোগী হবে এবং সাধারণ মানুষের বিষয় এড়িয়ে চলবে।
8186 - «يوشك أن يقعد الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديث من حديثي فيقول: بيننا وبينكم كتاب الله فما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله مثل ما حرم الله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم د ك] عن المقدام. المشكاة 163.
মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন কোনো লোক তার আসনে হেলান দিয়ে বসে থাকবে এবং আমার হাদিসসমূহের মধ্য থেকে কোনো হাদিস বর্ণনা করা হলে সে বলবে: আমাদের এবং তোমাদের মাঝে আল্লাহর কিতাব (কুরআন) রয়েছে। সুতরাং আমরা তাতে যা কিছু হালাল পাবো, তা হালাল মনে করবো এবং তাতে যা কিছু হারাম পাবো, তা হারাম মনে করবো। সাবধান! নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা হারাম করেছেন, তা আল্লাহ যা হারাম করেছেন তারই অনুরূপ।
8187 - «يوشك أن يكون خير مال المسلم غنما يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم خ د ن هـ] عن أبي سعيد. المشكاة 5386.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অচিরেই এমন সময় আসবে যখন মুসলিমের সর্বোত্তম সম্পদ হবে বকরীর পাল, যা নিয়ে সে পাহাড়ের চূড়ায় এবং বৃষ্টিপাতের স্থানসমূহে বিচরণ করবে; যেন ফিতনা থেকে স্বীয় দ্বীন রক্ষার্থে পালিয়ে থাকতে পারে।
8188 - «يوشك يا معاذ إن طالت بك حياة أن ترى ما هاهنا قد ملئ جنانا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم م] عن معاذ بن جبل.
(صحيح) مختصر مسلم 1530، الصحيحة 1210: مالك، ابن خزيمة.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) ওহে মু'আয, যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে তুমি শীঘ্রই দেখতে পাবে যে এখানকার জায়গাগুলো উদ্যান বা বাগান দ্বারা পরিপূর্ণ হয়ে গেছে।"
8189 - «يوضع الصراط بين ظهراني جهنم عليه حسك كحسك السعدان ثم يستجيز الناس فناج مسلم ومخدوش به ثم ناج ومحتبس به ومنكوس فيها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم هـ حب ك] عن أبي سعيد. م 1/
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সিরাত (পুল) জাহান্নামের মাঝামাঝি স্থাপন করা হবে। এর উপর সা'দানের কাঁটার মতো কাঁটা থাকবে। অতঃপর মানুষ এর উপর দিয়ে পার হবে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ হবে নিরাপদে মুক্তিপ্রাপ্ত মুসলিম, কেউ কেউ হবে ক্ষতবিক্ষত হওয়ার পর মুক্তিপ্রাপ্ত, আর কেউ কেউ আটকে থাকবে এবং কেউ কেউ তাতে (জাহান্নামে) উল্টিয়ে নিক্ষিপ্ত হবে।
8190 - «يوم الجمعة ثنتا عشرة ساعة منها ساعة لا يوجد عبد مسلم يسأل الله فيها شيئا إلا آتاه الله إياه فالتمسوها آخر ساعة بعد العصر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [د ن ك] عن جابر. صحيح أبي داود 966، صحيح الترغيب 705.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুমু'আর দিন বারো ঘণ্টা। তার মধ্যে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বানলা আল্লাহ্র কাছে কোনো কিছু চায়, তবে আল্লাহ্ তাকে তা অবশ্যই দান করেন। অতএব তোমরা তা আসরের পর দিনের শেষ মুহূর্তে তালাশ করো।
8191 - «يوم الحج الأكبر يوم النحر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ت] عن علي. الإرواء 1101.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হজ্বে আকবর হলো কুরবানীর দিন।
8192 - «يوم الفطر ويوم النحر وأيام التشريق عيدنا أهل الإسلام وهي أيام أكل وشرب» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم 3 ك] عن عقبة بن عامر.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ঈদুল ফিতর, ঈদুল আযহা এবং আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলো হলো আমাদের ইসলাম ধর্মাবলম্বীদের উৎসবের দিন এবং এই দিনগুলো হলো পানাহার করার দিন।"
8193 - «يوم القيامة على المؤمنين كقدر ما بين الظهر والعصر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ك] عن أبي هريرة. الصحيحة 2456: الديلمي.
.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন মুমিনদের জন্য তা যোহর ও আসরের মধ্যবর্তী সময়ের সমান হবে।
8194 - «اليتيمة تستأمر في نفسها فإن صمتت فهو إذنها وإن أبت فلا جواز عليها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [ت] عن أبي هريرة. الإرواء 1828، 1834.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এতিম মেয়েকে তার নিজের (বিবাহের) ব্যাপারে জিজ্ঞেস করতে হবে। যদি সে চুপ থাকে, তবে সেটাই তার অনুমতি। আর যদি সে অস্বীকার করে, তবে তাকে বাধ্য করা যাবে না।
8195 - «اليد العليا خير من اليد السفلى وابدأ بمن تعول» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم طب] عن ابن عمر. تخريج مشكلة الفقر 44.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম এবং যাদের ভরণপোষণ তুমি বহন কর, তাদের দিয়ে শুরু কর।"
8196 - «اليد العليا خير من اليد السفلى وابدأ بمن تعول وخير الصدقة ما كان عن ظهر غنى ومن يستغن يغنه الله ومن يستعفف يعفه الله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم خ] عن حكيم بن حزام. الإرواء 834.
হাকিম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম। আর তুমি যাদের ভরণপোষণ দাও, তাদের দিয়ে শুরু করো। উত্তম সাদকা হলো যা স্বচ্ছলতার পরে (অতিরিক্ত সম্পদ থেকে) দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি অমুখাপেক্ষী থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে অমুখাপেক্ষী করে দেন। আর যে ব্যক্তি পবিত্র থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে পবিত্র রাখেন।"
8197 - «اليد العليا خير من اليد السفلى واليد العليا هي: المنفقة واليد السفلى هي: السائلة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق د ن] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 560.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম। আর উপরের হাত হলো দানকারী (ব্যয়কারী) হাত, আর নিচের হাত হলো যাচনাকারী (প্রার্থী) হাত।
8198 - «اليمين على ما يصدقك به صاحبك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ت] عن أبي هريرة. م 5/871.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "শপথ সে বিষয়ের ওপর ভিত্তি করে হবে, যার ওপর তোমার সাথী তোমাকে সত্যবাদী মনে করে।"
8199 - «اليمين على نية المستحلف» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م هـ] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1015.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শপথ নির্ভর করে যিনি শপথ করান তাঁর নিয়তের উপর।
8200 - `اليوم الموعود يوم القيامة والشاهد يوم الجمعة والمشهود
يوم عرفة ويوم الجمعة ذخره الله لنا وصلاة الوسطى صلاة العصر`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [طب] عن أبي مالك الأشعري. الصحيحة 1502: ابن جرير.
আবু মালিক আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রতিশ্রুত দিবস হলো কিয়ামতের দিন, আর সাক্ষী (শাহেদ) হলো জুমু'আর দিন, আর সাক্ষ্য দেওয়া দিবস (মাশহুদ) হলো আরাফার দিন। আর জুমু'আর দিনকে আল্লাহ তাআলা আমাদের জন্য সংরক্ষণ করেছেন। আর সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী সালাত) হলো আসরের সালাত।
8201 - «اليوم الموعود يوم القيامة واليوم المشهود يوم عرفة والشاهد يوم الجمعة وما طلعت الشمس ولا غربت على يوم أفضل منه فيه ساعة لا يوافقها عبد مسلم يدعو الله بخير إلا استجاب الله له ولا يستعيذ من شر إلا أعاذه الله منه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [ت هق] عن أبي هريرة. المشكاة 1362، الصحيحة 1502.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রতিশ্রুত দিন (আল-ইয়াওমুল মাওউদ) হলো কিয়ামতের দিন, আর প্রত্যক্ষীকৃত দিন (আল-ইয়াওমুল মাশহুদ) হলো আরাফার দিন, আর সাক্ষী দিন (আশ-শাহেদ) হলো জুমুআর দিন। সূর্য এর চেয়ে উত্তম কোনো দিনের উপর উদিত হয়নি এবং অস্তমিতও হয়নি। এতে এমন একটি সময় আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্বদা আল্লাহ্র কাছে কোনো কল্যাণের জন্য দু'আ করে, আল্লাহ্ অবশ্যই তার দু'আ কবুল করেন, আর সে যদি কোনো মন্দ থেকে আশ্রয় চায়, আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে তা থেকে আশ্রয় দেন।
8202 - «اليهود مغضوب عليهم والنصارى ضلال» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ت] عن عدي بن حاتم. شرح الطحاوية 811.
আদী ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ইহুদিরা হলো তারা যাদের উপর ক্রোধ বর্ষিত হয়েছে এবং নাসারারা (খ্রিস্টানরা) হলো পথভ্রষ্ট।"