দ্বইফুল জামি
6253 - لا تقرءوا بشيء من القرآن إذا جهرت إلا بأم القرآن ⦗ص: 903⦘
(د) عن عبادة بن الصامت.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমি সশব্দে কিরাত পাঠ করি, তখন তোমরা কুরআন থেকে সূরা ফাতিহা ব্যতীত আর কিছু পাঠ করো না।
6254 - لا تقصوا نواصي الخيل فإنه معقود بنواصيها الخير ولا أعرافها فإنها أدفاؤها ولا أذنابها فإنها مذابها
(د) عن عتبة بن عبد السلمي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উতবা ইবনে আবদুস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) তোমরা ঘোড়ার কপালের চুল (নওয়াসী) কেটো না। কারণ তার কপালের চুলের সাথে কল্যাণ গাঁথা আছে। আর তার কেশরও (ঘাড়ের চুল) কেটো না, কেননা তা তার উষ্ণতা। আর তার লেজও কেটো না, কেননা তা তার আত্মরক্ষার মাধ্যম (বা মাছি তাড়ানোর মাধ্যম)।
6255 - لا تقضين ولا تفصلن إلا بما تعلم وإن أشكل عليك أمر فقف حتى تبينه أو تكتب إلي فيه
(هـ) عن معاذ.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি বিচার করবে না এবং ফায়সালা দেবে না কেবল তা ব্যতীত যা তুমি জানো। আর যদি তোমার কাছে কোনো বিষয় অস্পষ্ট লাগে, তবে তুমি থেমে যাও, যতক্ষণ না তা স্পষ্ট করতে পারো, অথবা এ বিষয়ে আমার কাছে লিখে পাঠাও।
6256 - لا تقطعوا اللحم بالسكين فإنه من صنيع الأعاجم ولكن انهشوه نهشا فإنه أهنأ وأمرأ
(د هق) عن عائشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তোমরা ছুরি দ্বারা গোশত কাটবে না। কারণ এটা অনারবদের (আ'জামদের) কাজ। বরং তোমরা তা কামড়ে খাও, কারণ তা অধিক তৃপ্তিকর এবং হজমের জন্য উত্তম।
6257 - لا تقع بين السجدتين
(هـ) عن علي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা দুই সিজদার মাঝখানে (পশুর ন্যায়) বসবে না।
6258 - لا تقوم الساعة حتى يخرج سبعون كذابا
(طب) عن ابن عمرو.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না সত্তর জন মিথ্যাবাদী বের হবে।
6259 - لا تقوم الساعة حتى يرفع الركن والقرآن
(السجزي) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না রুকন এবং কুরআনকে উঠিয়ে নেওয়া হবে।
6260 - لا تقوم الساعة حتى يكون أدنى مسالح المسلمين ببولاء يا علي إنكم ستقاتلون بني الأصفر ويقاتلهم الذين من ⦗ص: 904⦘ بعدكم حتى يخرج إليهم روقة الإسلام أهل الحجاز الذين لا يخافون في الله لومة لائم فيفتتحون القسطنطينية بالتسبيح والتكبير فيصيبون غنائم لم يصيبوا مثلها حتى يقتسموا بالأترسة ويأتي آت فيقول: إن المسيح قد خرج في بلادكم ألا وهي كذبة فالآخذ نادم والتارك نادم
(هـ) عن عمرو بن عوف.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আমর ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মুসলিমদের সবচেয়ে নিকটবর্তী সীমান্ত ঘাঁটি 'বওলা'য় হবে। (তিনি বলেন,) হে 'আলী! তোমরা হলুদ বর্ণের লোকদের (বানি আল-আসহফার) সাথে যুদ্ধ করবে এবং তোমাদের পরবর্তী প্রজন্ম তাদের সাথে যুদ্ধ করবে, অবশেষে তাদের মোকাবিলায় বের হবে ইসলামের অভিজাত দল, যারা হিজাজবাসী। যারা আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দা ভয় করে না। অতঃপর তারা তাসবীহ ও তাকবীরের মাধ্যমে কনস্টান্টিনোপল বিজয় করবে। তারা এমন গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করবে, যার মতো সম্পদ তারা আগে কখনো লাভ করেনি, এমনকি তারা (সম্পদ) ঢাল দিয়ে ভাগ করে নেবে। আর একজন আগমনকারী এসে বলবে: তোমাদের এলাকায় মসীহ (দাজ্জাল) বের হয়ে গেছে। সাবধান! এটি একটি মিথ্যা খবর। (এই গনিমতের) গ্রহণকারীও অনুতপ্ত হবে, আর ত্যাগকারীও অনুতপ্ত হবে।
6261 - لا تقوم الساعة حتى يكون الزهد رواية والورع تصنعا
(حل) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না যুহ্দ (বৈরাগ্য) শুধু কথায় (বা বর্ণনায়) পরিণত হয় এবং ওয়ারআ (পরহেযগারিতা) কৃত্রিমতা বা লোক দেখানো বিষয়ে পরিণত হয়।
6262 - لا تقوموا كما يقوم الأعاجم يعظم بعضهم بعضا
(حم د) عن أبي أمامة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এমনভাবে দাঁড়াবে না, যেভাবে অনারবরা একে অপরকে সম্মান জানাতে দাঁড়ায়।
6263 - لا تكبروا في الصلاة حتى يفرغ المؤذن من أذانه
(ابن النجار) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুয়াযযিন তার আযান শেষ না করা পর্যন্ত তোমরা সালাতে (তাহরীমার) তাকবীর দিও না।
6264 - لا تكثر همك ما قدر يكن وما ترزق يأتك
(هب) عن مالك بن عبادة (البيهقي في القدر) عن ابن مسعود.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি তোমার চিন্তা বাড়িয়ো না। যা কিছু নির্ধারিত আছে, তা ঘটবেই, আর যা কিছু তোমার রিযিক, তা তোমার কাছে আসবেই।
6265 - لا تكثروا الكلام بغير ذكر الله فإن كثرة الكلام بغير ذكر الله قسوة القلب وإن أبعد الناس من الله القلب القاسي
(ت) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহ্র যিকির ব্যতীত বেশি কথা বলো না, কেননা আল্লাহ্র যিকির ব্যতীত বেশি কথা বলা অন্তরকে কঠোর করে দেয়। আর আল্লাহ্ থেকে সবচেয়ে দূরবর্তী হচ্ছে সেই কঠোর অন্তর।
6266 - لا تكرعوا فيه ولكن اغسلوا أيديكم واشربوا فيها فإنه ما من إناء أطيب ولا أنظف من اليد
(هـ) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা (পাত্রে মুখ লাগিয়ে) সরাসরি পান করো না, বরং তোমাদের হাত ধুয়ে নাও এবং তা দিয়ে পান করো। কারণ হাতের চেয়ে উত্তম ও পরিচ্ছন্ন পাত্র আর কিছু নেই।
Null
Null
6268 - لا تكرهوا البنات فإنهن المؤنسات الغاليات
(حم طب) عن عقبة بن عامر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কন্যাদেরকে অপছন্দ করো না, কারণ তারা হলো স্নেহময়ী ও অত্যন্ত প্রিয়/মূল্যবান।
6269 - لا تكون زاهدا حتى تكون متواضعا
(طب) عن ابن مسعود.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি ততক্ষণ পর্যন্ত দুনিয়াবিমুখ (যাহেদ) হতে পারবে না, যতক্ষণ না তুমি বিনয়ী হও।
6270 - لا تكون قبلتان في بلد واحد
(د) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একই শহরে (বা জনপদে) দুটি ক্বিবলা হতে পারে না।
6271 - لا تكونوا إمعة تقولون: إن أحسن الناس أحسنا وإن أساءوا أسأنا ولكن وطنوا أنفسكم إن أحسنوا أن تحسنوا وإن أساءوا أن لا تظلموا
(ت) عن حذيفة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ‘ইমআ’ (দুর্বলচিত্ত ও অনুকরণপ্রিয়) হয়ো না। তোমরা বলো না যে, যদি লোকেরা ভালো করে, তবে আমরাও ভালো করব; আর যদি তারা মন্দ করে, তবে আমরাও মন্দ করব। বরং তোমরা নিজেদেরকে এমনভাবে প্রস্তুত করো যে, যদি তারা ভালো করে, তবে তোমরাও ভালো করবে, আর যদি তারা মন্দ করে, তবে যেন তোমরা জুলুম না করো।
6272 - لا تلجوا على المغيبات فإن الشيطان يجري من أحدكم مجرى الدم ومني ولكن أعانني الله عليه فأسلم
(حم ت) عن جابر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এমন নারীদের কাছে প্রবেশ করো না যাদের স্বামীরা অনুপস্থিত। কেননা শয়তান তোমাদের প্রত্যেকের মধ্যে রক্তের ন্যায় প্রবাহিত হয়। আর আমার (ক্ষেত্রেও তাই), কিন্তু আল্লাহ আমাকে তার উপর সাহায্য করেছেন, ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করেছে (বা অনুগত হয়েছে)।