সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
2741 - ` إن الله عز وجل لما خلق الخلق قامت الرحم فأخذت بحقو الرحمن، [فقال: مه]
، قالت: هذا مقام العائذ [بك] من القطيعة، قال: [نعم] ، أما ترضين أن
أصل من وصلك وأقطع من قطعك؟ [قالت: بلى يا رب!] قال: فذاك [لك] . قال
أبو هريرة: [ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:] اقرءوا إن شئتم * (فهل
عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم. أولئك الذين لعنهم الله
فأصمهم وأعمى أبصارهم. أفلا يتدبرون القرآن أم على قلوب أقفالها) * `.
أخرجه أحمد (2 / 330) : حدثنا أبو بكر الحنفي حدثني معاوية بن أبي مزرد قال:
حدثني عمي سعيد أبو الحباب قال: سمعت أبا هريرة قال: قال رسول الله صلى
الله عليه وسلم: فذكره. قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين، وقد
أخرجاه كما يأتي. وأبو بكر الحنفي اسمه عبد الكبير بن عبد المجيد البصري.
وقد خالف الإمام أحمد أبو مسعود أحمد بن الفرات فقال: أخبرنا أبو بكر الحنفي
بلفظ: ` لما خلق الله آدم فضل من طينه فخلق منه الرحم.. ` الحديث نحوه.
أخرجه أبو القاسم الأصبهاني في ` الحجة في بيان المحجة ` (ق 58 / 1) من طريق
عبد الله بن إبراهيم المقريء: أخبرنا أبو مسعود.. إلخ. قلت: وهو بهذا
اللفظ شاذ أو منكر، والخطأ فيه من أبي مسعود أحمد بن الفرات، فإنه مع كونه
ثقة حافظا من شيوخ أبي داود، فقد ذكر الحافظ في ` التهذيب ` أن أبا عبد الله
بن منده قال في ` تاريخه `: ` أخطأ أبو مسعود في أحاديث ولم يرجع عنها `.
قلت: وهو مغتفر في جانب حفظه، لكن إذا خالف الإمام أحمد لم تطمئن النفس
للاحتجاج بمخالفته، لاسيما ومع الإمام جمع من الرواة الثقات لم يذكروا في
الحديث هذا اللفظ المنكر كما يأتي. ومن المحتمل احتمالا قويا أن يكون الخطأ
فيه من الراوي عنه عبد الله بن إبراهيم المقريء، فإنه ليس مشهورا بالثقة
والضبط، فقد أورده أبو نعيم في ` أخبار أصبهان ` (2 / 83) وسمى جده الصباح
المقريء، وساق له ثلاثة أحاديث برواية ثلاثة عنه، ولم يذكر فيه جرحا ولا
تعديلا، ولا وفاة، فتعصيب الخطأ به أولى. والله أعلم. وقد توبع أبو بكر
الحنفي من قبل جماعة من الثقات كلهم لم يذكروا ذاك اللفظ المنكر. الأول: عبد
الله بن المبارك، وله الزيادة الأخيرة والثالثة. أخرجه البخاري (8 / 580 /
4832 و 10 / 417 / 5987) والنسائي في ` الكبرى `. الثاني: حاتم بن إسماعيل
، وعنده الزيادة الأخيرة. رواه البخاري (4831) ومسلم (8 / 7) .
الثالث:
سليمان بن بلال، والزيادة الأولى له والثانية والرابعة والخامسة أخرجه
البخاري (13 / 465 / 7502) وفي ` الأدب المفرد ` (23 / 50) . وتابع أبا
الحباب محمد بن كعب أنه سمع أبا هريرة به مختصرا. أخرجه البخاري في ` الأدب
المفرد ` (27 / 65) وابن حبان (2035 و 2036) وأحمد (2 / 295 و 383 و 406
و455) وفي إسناده جهالة، وقواه المنذري في ` الترغيب ` (3 / 226) ،
فلعله لشواهده.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল যখন সৃষ্টিকে সৃষ্টি করলেন, তখন ’রাহেম’ (আত্মীয়তার বন্ধন) দাঁড়িয়ে গেল এবং দয়াময়ের (আল্লাহর) কোমর আঁকড়ে ধরল। তিনি বললেন: "থামো (বা কী চাও)?" সে (রাহেম) বলল: "এই স্থান হল সম্পর্ক ছিন্ন করা থেকে আপনার নিকট আশ্রয়প্রার্থীর স্থান।" আল্লাহ বললেন: "আচ্ছা, তুমি কি এতে সন্তুষ্ট হবে না যে, যে তোমার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখবে, আমিও তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখব? আর যে তোমাকে ছিন্ন করবে, আমিও তাকে ছিন্ন করব?" সে বলল: "হ্যাঁ, হে আমার রব!" আল্লাহ বললেন: "তবে তাই হবে, এটা তোমার জন্য।"
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা চাইলে পাঠ করতে পারো—
"সুতরাং তোমরা কি প্রত্যাশা করছ যে, তোমরা ক্ষমতাসীন হলে পৃথিবীতে ফ্যাসাদ সৃষ্টি করবে এবং তোমাদের আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করবে? এরাই তারা যাদেরকে আল্লাহ লা’নত (অভিশাপ) করেছেন, অতঃপর তাদের বধির করে দিয়েছেন এবং তাদের দৃষ্টিশক্তি অন্ধ করে দিয়েছেন। তারা কি কুরআন নিয়ে গভীর চিন্তা করে না, নাকি তাদের অন্তরসমূহে তালা মারা আছে?" (সূরা মুহাম্মদ, ৪৭:২২-২৪)
2742 - ` لم تحل الغنائم لمن كان قبلنا، ذلك بأن الله رأى ضعفنا وعجزنا فطيبها لنا `.
أخرجه أحمد في ` المسند ` (2 / 317) والسلمي في ` صحيفة همام ` (رقم 87)
ومن طريقه أبو القاسم الأصبهاني في ` الحجة ` (ق 43 / 2) والبيهقي (6 / 290
) من طريق عبد الرزاق: حدثنا معمر عن همام بن منبه قال: هذا ما حدثنا به
أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكر أحاديث كثيرة هذا أحدها
وهو في ` مصنف عبد الرزاق ` (5 / 241 / 9492) بإسناده هذا مطولا، وهذا طرفه
الأخير منه. وهو رواية لأحمد (2 / 318) والسلمي (123) عنه. وكذلك
أخرجه مسلم (5 /
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) আমাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের জন্য যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (গণীমাহ) হালাল ছিল না। এর কারণ হলো, আল্লাহ তাআলা আমাদের দুর্বলতা ও অক্ষমতা দেখেছেন, তাই তিনি তা আমাদের জন্য পবিত্র (হালাল) করে দিয়েছেন।
2743 - ` يبايع لرجل بين الركن والمقام، ولن يستحل البيت إلا أهله، فإذا استحلوه
فلا تسأل عن هلكة العرب، ثم تأتي الحبشة فيخربونه خرابا لا يعمر بعده أبدا،
وهم الذين يستخرجون كنزه `.
أخرجه ابن أبي شيبة في ` المصنف ` (15 /
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রুকন ও মাকামের মধ্যখানে এক ব্যক্তির হাতে বাইআত গ্রহণ করা হবে। আর বাইতুল্লাহর পবিত্রতা এর অধিবাসী ছাড়া অন্য কেউ ক্ষুণ্ণ করবে না। যখন তারা এর পবিত্রতা ক্ষুণ্ণ করবে, তখন আরবের ধ্বংস (নিয়ে আর) প্রশ্ন করো না। অতঃপর আবিসিনীয়রা (হাবশা) এসে এমনভাবে সেটিকে ধ্বংস করবে যে, এরপরে তা আর কখনোই আবাদ হবে না। আর তারাই হবে এর ধনভান্ডার উত্তোলনকারী।
2744 - ` كيف أنتم إذا مرج الدين [وسفك الدم وظهرت الزينة وشرف البنيان] وظهرت
الرغبة واختلفت الإخوان وحرق البيت العتيق؟! `.
أخرجه ابن أبي شيبة في ` المصنف ` (15 / 47) - وعنه الطبراني في
` الكبير `
(24 / 26 / 67) - وأحمد في ` المسند ` (6 / 333) قالا: حدثنا محمد بن عبد
الله بن الزبير أبو أحمد الزبيري قال: حدثنا سعد بن أوس عن بلال العبسي عن
ميمونة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم: فذكره. وتابعه
عبيد الله بن موسى عن سعد بن أوس به. وفيه الزيادة. أخرجه الطبراني (14) .
قلت: وهذا إسناد صحيح، سعد وبلال - وهو ابن يحيى - ثقتان. وقال الهيثمي
(7 / 320) بعد عزوه للطبراني وأحمد: ` ورجال أحمد ثقات `. قلت: لا داعي
لذكر أحمد دون الطبراني، وقد عرفت أنه عنده من طريق ابن أبي شيبة من الوجه
الأول. وكذلك رجاله من الوجه الآخر الذي فيه الزيادة، وهي من معجزاته صلى
الله عليه وسلم العلمية، وبخاصة منها قوله: ` وظهرت الزينة `، فقد انتشرت
في الأبنية والألبسة والمحلات التجارية انتشارا غريبا، حتى في قمصان الشباب
ونعالهم، بل ونعال النساء! فصلى الله على الموصوف بقوله تعالى: * (وما
ينطق عن الهوى. إن هو إلا وحي يوحى) *. و (الرغبة) : قال ابن الأثير: ` أي
قلة العفة وكثرة السؤال `.
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন বললেন:
"কেমন হবে তোমাদের অবস্থা যখন দ্বীন বিশৃঙ্খল হয়ে পড়বে, রক্তপাত ঘটবে, সাজসজ্জা ব্যাপকভাবে প্রকাশ পাবে, দালান-কোঠা উঁচু ও উন্নত হবে, ভোগ-বাসনার (অর্থাৎ কৃপণতা ও লোভের) আধিক্য দেখা দেবে, ভাইদের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি হবে এবং বাইতুল্লাহিল আতীক (পবিত্র কা’বা ঘর) জ্বালিয়ে দেওয়া হবে?!"
2745 - ` لقد حكم فيهم [اليوم] بحكم الله الذي حكم به من فوق سبع سماوات. يعني سعد
بن معاذ في حكمه على بني قريظة `.
أخرجه النسائي في ` مناقب الكبرى ` (5 /
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (বনু কুরায়যার বিষয়ে সা’দ ইবনু মু’আযের ফয়সালা প্রসঙ্গে) বলেন: "সে (সা’দ) আজ তাদের ব্যাপারে সেই ফয়সালা প্রদান করেছে, যা সাত আসমানের উপর থেকে আল্লাহ্ নিজে ফয়সালা করেছেন।" (এখানে বনু কুরায়যার উপর সা’দ ইবনু মু’আযের ফয়সালার কথা বলা হয়েছে।)
2746 - ` كان يكتحل وترا `.
أخرجه البزار في ` مسنده ` (ق 280 /
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বিজোড় সংখ্যায় সুরমা ব্যবহার করতেন।
2747 - ` إذا هاج بأحدكم الدم فليحتجم، فإن الدم إذا تبيغ بصاحبه يقتله `.
أخرجه ابن جرير الطبري في ` تهذيب الآثار ` (2 / 106 / 1277) : حدثني موسى بن
سهل الرملي قال: حدثنا محمد بن عبد العزيز قال: حدثنا سليمان بن حبان قال:
حدثنا حميد الطويل عن أنس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره
. قلت: وأشار ابن جرير فيما بعد إلى صحته (ص 116) وهو غير بعيد عن الصواب
، فإن رجاله ثقات رجال الشيخين غير محمد بن عبد العزيز - وهو الرملي - فإنه من
رجال البخاري، وموسى الراوي عنه ثقة بلا خلاف، ولولا أن ابن عبد العزيز فيه
كلام من قبل حفظه، لجزمت بصحته، وقد أشار إلى ذلك الحافظ بقوله في ` التقريب
`: ` صدوق يهم، وكانت له معرفة `. وأشار في ترجمته في مقدمة ` فتح الباري
` (ص
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমাদের কারো রক্তে উত্তেজনা বা প্রাবল্য দেখা দেয়, তখন সে যেন শিঙ্গা লাগায় (হিজামা করে)। কেননা, রক্ত যখন তার অধিকারীর ওপর প্রবল হয়ে ওঠে, তখন তা তাকে মেরে ফেলে।"
2748 - ` صنفان من أمتي لا يردان علي الحوض: القدرية والمرجئة `.
أخرجه العقيلي في ` الضعفاء ` (ص 156) والطبري في ` التهذيب ` (2 / 180 /
1472) وابن أبي عاصم في ` السنة ` (949) واللالكائي في ` شرح السنن ` (4
/ 142 / 1157) عن بقية قال: حدثنا سليمان بن جعفر الأزدي عن محمد بن عبد
الرحمن بن أبي ليلى عن أبيه عن جده مرفوعا به. وقال العقيلي: ` سليمان بن
جعفر مجهول بنقل الحديث، ولا يتابع على حديثه `. ثم ساق له هذا الحديث،
وقال: ` ولا يتابع إلا ممن هو مثله أو دونه `. قلت: ولعله يشير إلى حديث
أنس مرفوعا به، إلا أنه زاد: ` ولا يدخلان الجنة `. أورده الهيثمي (7 /
207) وقال: ` رواه الطبراني في ` الأوسط `، ورجاله رجال ` الصحيح ` غير
هارون بن موسى الفروي، وهو ثقة `. ومما ينبغي أن يعلم أن هذا القول من
الهيثمي - وهو كثير التكرار له - لا ينفي التضعيف الذي أشار إليه العقيلي،
ذلك لأن ثقة رجال الإسناد، لا يستلزم صحته كما لا يخفى على الممارس لهذا العلم
الشريف، فقد يكون فيه تدليس أو انقطاع - أو يكون أحد رواته مضعفا ولو كان من
رجال ` الصحيح `، لاسيما إذا كان مقرونا عنده، أو معلقا، إلى غير ذلك من
العلل في صحة الإسناد، فتأمل. ثم وقفت على إسناد الطبراني في ` الأوسط ` فقال
(1 / 253 / 1) : حدثنا علي بن عبد الله الفرغاني قال: أخبرنا هارون بن موسى
الفروي قال: أخبرنا أبو ضمرة أنس بن عياض عن حميد عن أنس قال: قال رسول الله
صلى الله عليه وسلم:
` صنفان من أمتي لا يردان الحوض ولا يدخلان الجنة:
القدرية والمرجئة `. وفي لفظ له: ` القدرية والمرجئة مجوس هذه الأمة، فإن
مرضوا فلا تعودوهم، وإن ماتوا فلا تشهدوهم `. وقال الطبراني: ` لم يرو
هذين الحديثين عن حميد الطويل إلا أنس بن عياض، تفرد بهما هارون بن موسى
الفروي `. قلت: وهو ثقة كما قال الهيثمي، وقال الحافظ في ` التقريب `: `
لا بأس به `. ومن فوقه من رجال الشيخين. بقي أن نعرف حال الفرغاني شيخ
الطبراني، أورده ` الخطيب ` في ` تاريخ بغداد ` (12 /
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মতের দুই দল হাউজে (হাউজে কাওসারে) পৌঁছাবে না এবং জান্নাতে প্রবেশ করবে না। তারা হলো কাদারিয়্যাহ ও মুরজিয়্যাহ।”
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: “কাদারিয়্যাহ ও মুরজিয়্যাহ হলো এই উম্মতের অগ্নিপূজক (মাযূস)। যদি তারা অসুস্থ হয়, তবে তাদের দেখতে যেও না, আর যদি তারা মারা যায়, তবে তাদের (জানাযায়) উপস্থিত থেকো না।”
2749 - ` إذا ذهبتم إلى الغائط فاتقوا المجالس على الظل والطريق، خذوا النبل (¬1)
واستنشبوا على سوقكم واستجمروا وترا `.
أخرجه الطبراني في ` المعجم الأوسط ` (2 / 16 / 2 رقم 5331) : حدثنا محمد بن
عبدوس بن كامل قال: حدثنا مخلد بن خالج قال: أخبرنا إبراهيم بن خالد الصنعاني
قال: أخبرنا رباح بن زيد عن معمر عن سماك بن الفضل عن أبي رشدين عن سراقة بن
مالك بن جعشم:
¬_________
(¬1) بضم النون وفتح الباء: هي الحجارة الصغار التي يستنجى بها. اهـ.
أنه كان إذا جاء من عند رسول الله صلى الله عليه وسلم حدث
قومه وعلمهم، فقال له رجل يوما - وهو كأنه يلعب - : ما بقي لسراقة إلا أن
يعلمكم كيف التغوط؟! فقال سراقة: إذا ذهبتم.. الحديث. قلت: وهذا إسناد
حسن كما قال الهيثمي (1 /
সুরাকাহ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
“যখন তোমরা প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে যাবে, তখন ছায়াযুক্ত বসার স্থানসমূহ এবং রাস্তা পরিহার করবে। তোমরা ছোট নুড়ি পাথর নিবে, নিজেদের নিম্নদেশ (প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার সময়) আবৃত রাখবে/সাবধান থাকবে এবং বিজোড় সংখ্যায় (পাথর দ্বারা) ইস্তিঞ্জা করবে।”
2750 - ` مم تضحكون؟ قالوا: من دقة ساقيه. فقال: [والذي نفسي بيده لـ] هي أثقل
في الميزان من أحد `.
أخرجه أحمد (1 /
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী ﷺ সাহাবীদের) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কিসের জন্য হাসছো?"
তারা বললেন: "তাঁর (ইবনে মাসঊদের) পায়ের গোছা দুটির সরুতার কারণে।"
অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তাঁর শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ, নিশ্চয়ই ঐ পায়ের গোছা দু’টি (কেয়ামতের) মিজানের পাল্লায় উহুদ পর্বতের চেয়েও অধিক ভারী হবে।"
2751 - ` نحن يوم القيامة على كوم فوق الناس، فتدعى الأمم بأوثانها وما كانت تعبد،
الأول فالأول، ثم يأتينا ربنا بعد ذلك فيقول: ما تنتظرون؟ فيقولون: ننتظر
ربنا، فيقول: أنا ربكم، فيقولون: حتى ننظر إليك، فيتجلى لهم يضحك،
فيتبعونه `.
أخرجه أحمد (3 / 345) والدارمي في ` الرد على الجهمية ` (ص 58) من طريق
ابن لهيعة عن أبي الزبير قال: سألت جابرا رضي الله عنه عن الورود؟
فأخبرني أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: فذكره. قلت: وهذا
إسناد صحيح، رجاله ثقات غير ابن لهيعة، فإنه قد ضعف من قبل حفظه، ولكن هذا
الحديث مما حفظه، لأنه قد تابعه عليه ابن جريج قال: أخبرني أبو الزبير أنه
سمع جابر بن عبد الله به، إلا أنه لم يصرح برفعه، لكن له حكم الرفع كما هو
ظاهر، لاسيما وقد صرح برفعه في بعض الطرق عنه، وفي غيرها كما يأتي. وقد
رواه عنه ثلاثة من الثقات: الأول: أبو عاصم - وهو الضحاك بن مخلد النبيل،
ثقة ثبت - قال: حدثنا ابن جريج به موقوفا، لكنه قال في آخره: ` قال: فيتجلى
لهم - قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول - يضحك `.
أخرجه أبو
عوانة في ` صحيحه ` (1 / 139) . وإسناده صحيح، رجاله كلهم ثقات. الثاني:
حجاج بن محمد عن ابن جريج به موقوفا. أخرجه أبو عوانة، وعبد الله بن أحمد في
` السنة ` (ص 48) بإسنادهما الصحيح عنه. الثالث: روح بن عبادة، ورواه عنه
جمع: أولهم: الإمام أحمد، فقال: حدثنا روح بن عبادة حدثنا ابن جريج به.
أخرجه في ` المسند ` (3 / 383) وفي ` السنة ` (ص 47) ومن طريقه ابن منده
في ` الإيمان ` (3 /
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কিয়ামতের দিন আমরা (মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মত) মানুষের উপরে একটি টিলার উপর থাকব। অতঃপর বিভিন্ন জাতিকে ডাকা হবে তাদের উপাস্য মূর্তি এবং তারা যা কিছুর ইবাদত করত, সেগুলোর নামে – প্রথমটির পর প্রথমটি (এভাবে ক্রমান্বয়ে)। এরপর আমাদের রব (আল্লাহ্ তাআলা) আমাদের কাছে এসে বলবেন: তোমরা কিসের অপেক্ষা করছ? তারা বলবে: আমরা আমাদের রবের অপেক্ষা করছি। তিনি বলবেন: আমিই তোমাদের রব। তারা বলবে: যতক্ষণ না আমরা আপনাকে দেখতে পাই (ততক্ষণ আমরা বিশ্বাস করব না)। তখন আল্লাহ তাআলা তাদের সামনে হাস্যোজ্জ্বল অবস্থায় আত্মপ্রকাশ করবেন, অতঃপর তারা তাঁর অনুসরণ করবে।
2752 - ` إن هذا الحي من مضر، لا تدع لله في الأرض عبدا صالحا إلا فتنته وأهلكته حتى
يدركها الله بجنود من عباده، فيذلها حتى لا تمنع ذنب تلعة `.
أخرجه أحمد (5 / 390) والبزار (4 / 127 / 3360) والحاكم (4 /
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই মুদার গোত্রের এই দলটি পৃথিবীতে আল্লাহর কোনো নেককার বান্দাকে রেহাই দেবে না; বরং তাদেরকে ফিতনায় ফেলবে এবং ধ্বংস করে দেবে। অবশেষে আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দাদের মধ্য থেকে সেনাবাহিনী দ্বারা তাদের ওপর জয়ী হবেন। অতঃপর তাদের এমনভাবে লাঞ্ছিত করা হবে যে, তারা (পরাজয়ের কারণে) একটি ছোট টিলার শেষ অংশটুকুও রক্ষা করতে পারবে না।
2753 - ` قل: ` اللهم عالم الغيب والشهادة فاطر السماوات والأرض، رب كل شيء
ومليكه أشهد أن لا إله إلا أنت أعوذ بك من شر نفسي وشر الشيطان وشركه `. قله
إذا أصبحت وإذا أمسيت وإذا أخذت مضجعك `.
حديث صحيح، يرويه يعلى بن عطاء قال: سمعت عمرو بن عاصم الثقفي يقول: سمعت
أبا هريرة يقول: قال أبو بكر الصديق رضي الله عنه: يا رسول الله! مرني
بشيء أقوله إذا أصبحت وإذا أمسيت. قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد صحيح،
الثقفي هذا وثقه أحمد وابن حبان. ويعلى بن عطاء ثقة من رجال مسلم، وقد
رواه عنه شعبة وهشيم. أما الأول، فرواه عنه جمع من الثقات:
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু বলে দিন যা আমি সকাল-সন্ধ্যায় বলতে পারি।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: তুমি বলো:
“হে আল্লাহ! আপনি গায়েব ও প্রকাশ্য সবকিছুর জ্ঞাতা, আসমানসমূহ ও জমিনের স্রষ্টা, প্রতিটি জিনিসের প্রতিপালক ও মালিক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। আমি আপনার কাছে আমার নফসের (প্রবৃত্তির) অনিষ্ট থেকে, শয়তানের অনিষ্ট থেকে এবং তার শিরক (ফাঁদ বা প্ররোচনা) থেকে আশ্রয় চাই।”
তুমি এই দু’আটি বলবে, যখন তোমার সকাল হয়, যখন তোমার সন্ধ্যা হয় এবং যখন তুমি তোমার শয্যা গ্রহণ করো।
2754 - ` كان إذا أراد أن ينام وضع يده تحت خده الأيمن، ويقول: اللهم قني عذابك يوم
تبعث عبادك `.
ورد من حديث البراء بن عازب وحذيفة بن اليمان وحفصة بنت عمر.
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ঘুমাতে চাইতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাত ডান গালের নিচে রাখতেন এবং বলতেন:
"হে আল্লাহ! যেদিন আপনি আপনার বান্দাদের পুনরুত্থিত করবেন, সেদিন আমাকে আপনার আযাব (শাস্তি) থেকে রক্ষা করুন।"
2755 - ` إذا أصاب أحدكم غم أو كرب فليقل: الله، الله ربي لا أشرك به شيئا `.
أخرجه ابن حبان في ` صحيحه ` (
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো ওপর কোনো দুঃখ-কষ্ট বা চরম দুশ্চিন্তা আপতিত হয়, তখন সে যেন বলে: ‘আল্লাহ্! আল্লাহ্ই আমার রব। আমি তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করি না।’
2756 - ` لا تسبوا الريح، فإذا رأيتم ما تكرهون فقولوا: اللهم إنا نسألك من خير هذه
الريح وخير ما فيها وخير ما أمرت به، ونعوذ بك من شر هذه الريح وشر ما
أمرت به `.
حديث صحيح، يرويه حبيب بن أبي ثابت عن ذر عن سعيد بن عبد الرحمن بن أبزى عن
أبيه عن أبي بن كعب مرفوعا. وقد اختلف عليه في رفعه، وفي ذكر (ذر) في
إسناده. أما الرفع، فرواه الأعمش عنه به. أخرجه الترمذي (2253) والنسائي
في ` عمل اليوم ` (521 / 934) قالا - والسياق للترمذي - : حدثنا إسحاق بن
إبراهيم بن حبيب بن الشهيد البصري حدثنا محمد بن فضيل حدثنا الأعمش عن حبيب بن
أبي ثابت به. وقال: ` حديث حسن صحيح `. قلت: وإسناده صحيح رجاله ثقات
رجال الشيخين غير إسحاق هذا، وهو
ثقة، وابن أبي ثابت وإن كان مدلسا، فقد
صرح بالتحديث في رواية شعبة الآتية عنه، وذر هو ابن عبد الله المرهبي.
وبهذا الإسناد رواه ابن السني (293) من وجه آخر عن إسحاق به إلا أنه لم يذكر (
ذرا) في إسناده، فلا أدري إذا كان ذلك من الناسخ أو الطابع، أو هكذا الرواية
عنده، فإنه رواها عن شيخه محمد بن علي بن بحر عن إسحاق، وقد ترجم الخطيب
لابن بحر هذا وقال: توفي سنة تسع وتسعين ومائتين، ولم يذكر فيه جرحا ولا
تعديلا، فإن كان هو الذي أسقطه، فهو دليل على أنه لم يحفظه، فتكون روايته
على كل حال شاذة، بل منكرة.
ويؤكد ذلك أن إسحاق قد توبع على ذكره لذر في الإسناد من غير واحد.
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা বাতাসকে গালি দিও না। যখন তোমরা এমন কিছু দেখতে পাও যা অপছন্দ করো, তখন বলো: "হে আল্লাহ! আমরা আপনার কাছে এই বাতাসের কল্যাণ চাই, এর মধ্যে যা কল্যাণ রয়েছে তারও কল্যাণ চাই, এবং যা নিয়ে একে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তারও কল্যাণ চাই। আর আমরা আপনার কাছে এই বাতাসের অনিষ্ট থেকে এবং যা নিয়ে একে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই।"
2757 - ` كان إذا هاجت ريح شديدة قال: اللهم إني أسألك من خير ما أرسلت به، وأعوذ
بك من شر ما أرسلت به `.
أخرجه البخاري في ` الأدب المفرد ` (717) والطحاوي في ` مشكل الآثار ` (1 /
400) وأبو يعلى في ` مسنده ` (2 / 763) من طرق عن عبد الرحمن بن مهدي عن
المثنى بن سعيد عن قتادة عن أنس قال: فذكره مرفوعا. قلت: وهذا إسناد
صحيح على شرط الشيخين. وله شاهد من حديث عائشة رضي الله عنها مرفوعا: ` كان
إذا رأى سحابا مقبلا من أفق من الآفاق ترك ما هو فيه وإن كان في صلاته حتى
يستقبله فيقول: ` اللهم إنا نعوذ بك من شر ما أرسل به `، فإن أمطر قال: `
اللهم سيبا نافعا ` (مرتين وثلاثا) ، فإن كشفه الله ولم يمطر حمد الله على
ذلك `. أخرجه ابن أبي شيبة في ` المصنف ` (10 / 218) وعنه ابن ماجه
(3889) والبخاري في ` الأدب المفرد ` (177 / 686) وأبو داود (5099) باختصار،
وأحمد (6 /
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন প্রচণ্ড বাতাস প্রবাহিত হতো, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এর দ্বারা প্রেরিত যা কিছু কল্যাণ রয়েছে, তা প্রার্থনা করি এবং এর দ্বারা প্রেরিত যা কিছু অকল্যাণ রয়েছে, তা থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই।"
(অপর এক বর্ণনায় আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত): যখন তিনি দিগন্তের কোনো দিক থেকে মেঘ আসতে দেখতেন, তখন তিনি যা করছিলেন, তা ছেড়ে দিতেন—এমনকি যদি তিনি নামাযের মধ্যেও থাকতেন—তবুও তিনি মেঘের দিকে মুখ করতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! আমরা এর দ্বারা প্রেরিত অকল্যাণ থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই।" অতঃপর বৃষ্টি হলে তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! এটি যেন উপকারী বর্ষণ হয়।" (এ কথা তিনি দুই বা তিনবার বলতেন)। আর যদি আল্লাহ মেঘ সরিয়ে দিতেন এবং বৃষ্টি না হতো, তাহলে তিনি এর জন্য আল্লাহর প্রশংসা করতেন।
2758 - ` إذا قبضت نفس العبد تلقاه أهل الرحمة من عباد الله كما يلقون البشير في
الدنيا، فيقبلون عليه ليسألوه، فيقول بعضهم لبعض: أنظروا أخاكم حتى يستريح،
فإنه كان في كرب، فيقبلون عليه، فيسألونه: ما فعل فلان؟ ما فعلت فلانة؟ هل
تزوجت؟ فإذا سألوا عن الرجل قد مات قبله قال لهم: إنه قد هلك، فيقولون: إنا
لله وإنا إليه راجعون، ذهب به إلى أمه الهاوية، فبئست الأم وبئست المربية.
قال: فيعرض عليهم أعمالهم، فإذا رأوا حسنا فرحوا واستبشروا وقالوا: هذه
نعمتك على عبدك فأتمها، وإن رأوا سوءا قالوا: اللهم راجع بعبدك `.
أخرجه ابن المبارك في ` الزهد ` (149 / 443) : أخبرنا ثور بن يزيد عن أبي رهم
السمعي عن أبي أيوب الأنصاري قال: فذكروه موقوفا عليه. قال ابن صاعد -
راوي الزهد - عقبه: ` رواه سلام الطويل عن ثور فرفعه `. قلت: إسناد الموقوف
صحيح، أبو رهم السمعي اسمه أحزاب بن أسيد، قال الحافظ في ` التقريب `: `
مختلف في صحبته، والصحيح أنه مخضرم ثقة `. وثور بن يزيد ثقة ثبت من رجال
البخاري، وكونه موقوفا لا يضر، فإنه يتحدث عن أمور غيبية لا يمكن أن تقال
بالرأي، فهو في حكم المرفوع يقينا (¬1) ، ولا
¬_________
(¬1) ولعله من أجل ذلك أورده السيوطي في ` الجامع الكبير ` بهذه الرواية وتقدم
الحديث برقم (2628) . اهـ.
سيما وقد روي مرفوعا من طريق عبد
الرحمن بن سلامة: أن أبا رهم حدثهم أن أبا أيوب حدثهم أن رسول الله صلى الله
عليه وسلم قال: فذكره بنحوه. أخرجه الطبراني في ` المعجم الكبير ` (4 / 154
/ 3889) ومن طريقه عبد الغني المقدسي في ` السنن ` (ق 93 / 2) من طريق محمد
بن إسماعيل بن عياش: أخبرنا أبي عن ضمضم بن زرعة عن شريح بن عبيد قال: كان
عبد الرحمن بن سلامة يحدث به. قلت: وهذا إسناد ضعيف، ابن سلامة هذا لم أر
له ترجمة، ومحمد بن إسماعيل بن عياش ضعيف، وقد توبعا. فقد رواه مسلمة بن
علي عن زيد بن واقد وهشام بن الغاز عن مكحول عن عبد الرحمن بن سلامة به.
أخرجه الطبراني في ` الكبير ` (4 /
আবু আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন কোনো বান্দার রূহ কবয করা হয়, তখন দুনিয়াতে সুসংবাদ বহনকারী ব্যক্তির সাথে মানুষ যেভাবে সাক্ষাৎ করে, ঠিক সেভাবে আল্লাহর বান্দাদের মধ্য থেকে ‘আহলুর রাহমাহ’ (রহমতের অধিবাসীগণ) তার সাথে সাক্ষাৎ করেন। তারা তার দিকে মুখ করে প্রশ্ন করার জন্য এগিয়ে আসেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ অন্যদেরকে বলেন: "তোমরা তোমাদের ভাইকে একটু বিশ্রাম নিতে দাও, কেননা সে (মৃত্যুর যন্ত্রণায়) বড় কষ্টে ছিল।"
অতঃপর তারা তার কাছে গিয়ে জিজ্ঞেস করেন: "অমুক ব্যক্তি কী করেছে? অমুক নারী কী করেছে? সে কি বিবাহ করেছে?"
যখন তারা এমন কোনো ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন, যে তার আগে মৃত্যুবরণ করেছে, তখন সে তাদের বলে: "নিশ্চয়ই সে ধ্বংস হয়ে গেছে।" তখন তারা বলেন: "ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিঊন (আমরা তো আল্লাহরই এবং আমরা তাঁর কাছেই প্রত্যাবর্তনকারী)। তাকে তার মা—’হাওয়িয়া’ (জাহান্নামের গভীর খাদ)—এর দিকে নিয়ে যাওয়া হয়েছে। কী নিকৃষ্ট সে মা এবং কী নিকৃষ্ট সে প্রতিপালনকারী!"
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তাদের (জীবিত আত্মীয়দের) আমলসমূহ ফেরেশতাদের সামনে পেশ করা হয়। যখন তারা কোনো ভালো কাজ দেখতে পান, তখন তারা আনন্দিত ও উৎফুল্ল হন এবং বলেন: "এটা আপনার বান্দার প্রতি আপনার অনুগ্রহ, সুতরাং আপনি তা পূর্ণ করে দিন।" আর যখন তারা কোনো খারাপ কাজ দেখতে পান, তখন তারা বলেন: "হে আল্লাহ, আপনার বান্দাকে (সৎপথের দিকে) ফিরিয়ে আনুন।"
2759 - ` كان إذا أراد دخول قرية لم يدخلها حتى يقول: اللهم رب السماوات السبع وما
أظلت، ورب الأرضين السبع وما أقلت، ورب الرياح وما أذرت، ورب الشياطين
وما أضلت، إني أسألك خيرها وخير ما فيها وأعوذ بك من شرها وشر ما فيها `.
أخرجه الطبراني في ` المعجم الأوسط ` (2 / 14 / 2 / 7667) : حدثنا محمد بن
عبد الله ابن رستة أخبرنا إبراهيم بن المستمر العروقي حدثنا يعقوب بن محمد
الزهري حدثني إسحاق بن جعفر حدثني محمد بن عبد الله الكناني عن عامر بن عبد
الله بن الزبير عن أبي لبابة بن عبد المنذر: أن رسول الله صلى الله عليه
وسلم كان.. إلخ. وقال: ` لا يروى عن أبي لبابة إلا بهذا الإسناد، تفرد به
إبراهيم بن المستمر العروقي `. قلت: وهو صدوق، وكذا من فوقه مثله أو أوثق
منه، غير يعقوب بن محمد الزهري، فهو كثير الوهم كما في ` التقريب `،
والكناني لم يوثقه غير ابن حبان، أورده في ` ثقات أتباع التابعين ` ولم يذكر
له راويا غير إسحاق بن جعفر هذا، وكذلك لم يذكر له غيره البخاري في ` التاريخ
الكبير ` (1 / 2 / 127) وابن أبي حاتم (3 / 2 / 309) وقال عن أبيه: ` لا
أعرفه `. ومع هذا كله قال الهيثمي (10 / 134) بعدما عزاه للطبراني في `
الأوسط `: ` وإسناده حسن `! نعم، إن كان يريد أنه حسن لغيره فهو مقبول،
لأن له شاهدا من حديث صهيب رضي الله عنه، صححه ابن خزيمة (2565) وابن حبان
والحاكم والذهبي، وفيه نظر بينته في التعليق على ` الكلم الطيب ` (رقم
التعليق 131) ولذلك كنت حسنته في تعليقي على ` صحيح ابن خزيمة ` (4 / 150)
. ثم وجدت له شاهدا من حديث قتادة قال: ` كان ابن مسعود إذا أراد أن يدخل قرية
قال:.. ` فذكره موقوفا.
أخرجه عبد الرزاق (11 / 456 / 20995) ومن طريقه
الطبراني في ` المعجم الكبير ` (9 / 195 / 8867) بسند رجاله ثقات لكنه منقطع
. ثم وجدت لحديث صهيب طريقا أخرى، فقال الطحاوي في ` مشكل الآثار ` (3 / 215
) : حدثنا أحمد بن شعيب قال: أخبرنا محمد بن نصر قال: حدثنا أيوب بن سليمان
بن بلال عن أبي سهيل بن مالك عن أبيه أنه كان يسمع عمر بن الخطاب وهو يؤم
الناس في مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم من دار أبي جهم. قال: وقال كعب
الأحبار: والذي فلق البحر لموسى إن صهيبا حدثني: إن محمدا رسول الله صلى الله
عليه وسلم لم ير قرية يريد دخولها إلا قال حين رآها: ` اللهم رب السماوات
السبع وما أظللن.. ` إلخ الدعاء، وزاد: ` وحلف كعب بالذي فلق البحر لموسى
أنها كانت دعوات داود حين يرى العدو `. قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله ثقات
رجال البخاري غير محمد بن نصر وهو الفراء النيسابوري وهو ثقة. وأحمد بن
شعيب هو الإمام النسائي صاحب ` السنن ` الصغرى المعروفة بـ ` المجتبى `، وهي
المطبوعة، و ` السنن الكبرى `، ولما تطبع بعد، وإنما طبع منها كتاب
الطهارة بهمة الشيخ عبد الصمد شرف الدين جزاه الله خيرا (¬1) . وقد رواه
النسائي في ` كتاب السير ` منها بهذا الإسناد، كما في تحفة الأشراف ` للحافظ
المزي (4 / 201) وكذلك رواه النسائي في ` عمل اليوم والليلة ` (رقم 343)
. وأبو سهيل اسمه نافع بن مالك بن أبي عامر الأصبحي، وهو وأبوه من رجال
الشيخين.
¬_________
(¬1) ثم طبع بكامله، والحمد لله. اهـ.
وأبو بكر بن أبي أوس اسمه عبد الحميد بن عبد الله الأصبحي، وهو
أيضا من رجال الشيخين. هذا، ولما كنت حققت كتاب ` الكلم الطيب ` لشيخ
الإسلام ابن تيمية رحمه الله وأنا في المدينة المنورة، وجدته عزا حديث صهيب
هذا للنسائي وغيره، ولما لم يكن عنده في ` السنن الصغرى ` المطبوعة، استعنت
لمعرفة حال إسناده بـ ` تخريج الأذكار ` لابن علان، ومن المعلوم أن جل
تخريجاته إنما هي نقل منه عن ` نتائج الأفكار في تخريج الأذكار ` للحافظ ابن
حجر العسقلاني، فرأيته نقل عنه بحثا طويلا في تخريج الحديث عزاه للنسائي
وغيره، فعلقت خلاصته على ` الكلم الطيب `، وهي أن مدار الحديث عندهم على أبي
مروان وهو غير معروف، وأشرت إلى استغرابي لقول الحافظ فيه: ` حديث حسن `
لأنه لا يلتقي مع جهالة أبي مروان. ومن طريقه رواه ابن قانع في ترجمة صهيب من
` المعجم `. أما الآن، فقد تبين أنه كان مقصرا في تحسينه فقط إياه وادعائه
أن مداره على أبي مروان، فقد تابعه - كما رأيت - مالك بن أبي عامر الأصبحي
الثقة، وبالإسناد الصحيح عنه، كما فاته أن يذكر حديث الترجمة كشاهد له.
فالحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا أن هدانا الله، والحمد لله
الذي بنعمته تتم الصالحات. ثم وجدت له شاهدا من أمره صلى الله عليه وسلم،
يرويه أيوب بن محمد بن زياد: حدثنا سعيد حدثنا محمد بن عجلان عن نافع عن ابن
عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يقول: ` إذا خرجتم من بلادكم إلى
بلاد تريدونها فقولوا إذا أشرفتم على المدينة أو القرية: اللهم رب السماوات
السبع وما أظلت، ورب الأرضين السبع وما أقلت `. الحديث.
أخرجه أبو نعيم
في ` أخبار أصبهان ` (2 / 277) . قلت: وهذا إسناد حسن إن كان سعيد هذا هو
ابن أبي أيوب المصري، وهو ثقة ثبت من رجال الشيخين، وأما إن كان ابن مسلمة
الجزري فهو ضعيف كما في ` التقريب `، وكلاهما ذكرهما المزي في ` تهذيبه ` في
الرواة عن ابن عجلان، وكونه الجزري أقرب. والله أعلم. ثم تأكد ذلك عندي
بأمرين: الأول: أن المزي ذكره في شيوخ أيوب بن محمد بن زياد دون سعيد بن أبي
أيوب المصري. والآخر: أن الحافظ ابن حجر لما ذكره في ` تخريج الأذكار `
شاهدا لحديث آخر بسنده إلى ابن عمر - كما في ابن علان (5 /
আবূ লুবাবাহ ইবনে আব্দুল মুনযির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো জনপদ বা গ্রামে প্রবেশ করার ইচ্ছা করতেন, তখন প্রবেশ করার আগে এই দু’আটি বলতেন:
“হে আল্লাহ! আপনি সপ্ত আকাশের এবং যা কিছু তারা ছায়া দেয় (আশ্রয় দেয়), তার রব (প্রভু)। আর সপ্ত পৃথিবীর এবং যা কিছু তারা বহন করে, তার রব। এবং বায়ু-প্রবাহের ও যা কিছু তারা উড়িয়ে দেয়, তার রব। আর শয়তানদের এবং যা কিছু তারা পথভ্রষ্ট করে, তার রব। আমি আপনার কাছে এর (জনপদের) কল্যাণ এবং এর মধ্যে যা কিছু কল্যাণ রয়েছে, তা প্রার্থনা করি। আর এর অমঙ্গল ও এর মধ্যে যা কিছু অমঙ্গল রয়েছে, তা থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই।”
2760 - ` النشرة من عمل الشيطان `.
أخرجه أحمد في ` المسند ` (3 / 294) وعنه أبو داود في ` السنن ` (3868)
ومن طريقه البيهقي (9 / 351) : حدثنا عبد الرزاق حدثنا عقيل بن معقل قال:
سمعت وهب بن منبه يحدث عن جابر بن عبد الله قال:
سئل رسول الله صلى الله
عليه وسلم عن النشرة؟ فقال: ` هو من عمل الشيطان `. قلت: وهذا إسناد صحيح
رجاله ثقات رجال الشيخين غير عقيل بن معقل وهو ابن منبه اليماني، وهو ثقة
اتفاقا، فقول الحافظ فيه: ` صدوق `، وبناء عليه اقتصر في ` الفتح ` (10 /
233) على تحسين إسناده في هذا الحديث، فهو تقصير لا وجه له عندي، ومن
المحتمل أن يكون تأثر الحافظ بأمرين: الأول: أن الحديث في ` مصنف عبد الرزاق
` (11 / 13 / 19762) موقوف هكذا: أخبرنا عقيل بن معقل عن همام (كذا) بن
منبه قال: سئل جابر بن عبد الله عن النشر؟ فقال: من عمل الشيطان. قلت: كذا
وقع فيه موقوفا، وقال (همام بن منبه) مكان (وهب بن منبه) وهما أخوان روى
عنهما عقيل، وأنا أظن أن هذا خطأ كالوقف، وأظن أنه من الراوي عن عبد الرزاق
، وهو أبو يعقوب إسحاق بن إبراهيم بن عباد الدبري الراوي لقسم كبير من (كتاب
الجامع) من ` المصنف ` (انظر (10 / 379) من ` المصنف `) وهو متكلم فيه،
فلا يؤثر مثله أبدا في رواية أحمد عن عبد الرزاق مرفوعا. والآخر: أن البيهقي
غمز من صحته فقال عقبه: ` وروي عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا، وهو أصح
`. يشير إلى ما أخرجه ابن أبي شيبة في ` المصنف ` (8 / 29 / 3567) والبزار
(3 /
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘নুশরা’ (যাদুর প্রতিষেধক হিসেবে ব্যবহৃত এক ধরনের ঝাড়ফুঁক বা তাবিজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: “তা শয়তানের কাজগুলোর অন্তর্ভুক্ত।”