হাদীস বিএন


সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ





সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (373)


373 - ` كانت حاضنتي من بني سعد بن بكر، فانطلقت أنا وابن لها في بهم لنا ولم نأخذ
معنا زادا، فقلت: ` يا أخي اذهب فأتنا بزاد من عند أمنا، فانطلق أخي ومكثت
عند البهم، فأقبل طائران أبيضان كأنهما نسران فقال أحدهما لصاحبه: أهو هو؟
قالا الآخر: نعم، فأقبلا يبتدراني فأخذاني فبطحاني للقفا فشقا بطني، ثم
استخرجا قلبي فشقاه فأخرجا منه علقتين سوداوين، فقال أحدهما لصاحبه: ائتني
بماء ثلج، فغسل به جوفي، ثم قال: ائتني بماء برد، فغسل به قلبي، ثم قال:
ائتني بالسكينة، فذره في قلبي، ثم قال أحدهما لصحابه: حصه، فحاصه وختم
عليه بخاتم النبوة، ثم قال أحدهما لصاحبه: اجعله في كفة، واجعل ألفا من
أمته في كفة، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فإذا أنا أنظر إلى الألف
فوقي أشفق أن يخر علي بعضهم، فقال: لو أن أمته وزنت به لمال بهم، ثم انطلقا
وتركاني قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: وفرقت فرقا شديدا ثم انطلقت إلى
أمي فأخبرتها، بالذي لقيت، فأشفقت أن يكون قد التبس بي، فقالت: أعيذك بالله
،
فرحلت بعيرا لها فجعلتني على الرحل وركبت خلفي حتى بلغنا إلى أمي فقالت:
أديت أمانتي وذمتي، وحدثتها بالذي لقيت فلم يرعها ذلك وقالت: إني رأيت خرج
مني نورا أضاءت منه قصور الشام `.
أخرجه الدارمي (1 /




আমার ধাত্রী ছিলেন বনু সা’দ ইবনু বকর গোত্রের। আমি এবং তার পুত্র আমাদের কিছু ভেড়া-বকরির পাল নিয়ে বের হলাম, আর আমরা সাথে কোনো খাবার (পথের সম্বল) নিইনি। আমি বললাম: ‘হে আমার ভাই, যাও এবং আমাদের মায়ের কাছ থেকে কিছু খাবার নিয়ে আসো।’ তখন আমার ভাই চলে গেল এবং আমি ভেড়া-বকরির পালের কাছে রইলাম।

তখন দুটি সাদা পাখি এলো, মনে হচ্ছিল যেন তারা দুটি ঈগল। তাদের একজন অন্যজনকে বলল: ’ইনি কি সেই ব্যক্তি?’ অন্যজন বলল: ’হ্যাঁ।’

এরপর তারা দুজন দ্রুত আমার দিকে এগিয়ে এলো। তারা আমাকে ধরে চিৎ করে শুইয়ে দিল এবং আমার পেট চিরে ফেলল। এরপর আমার কলব (হৃদয়) বের করে সেটিকেও চিরে ফেলল এবং তা থেকে দুটি কালো জমাট রক্তপিণ্ড বের করে নিল।

তখন তাদের একজন তার সঙ্গীকে বলল: ‘আমার কাছে বরফ-পানি আনো।’ অতঃপর তা দ্বারা আমার ভেতরের অংশ ধৌত করল। এরপর বলল: ‘আমার কাছে ঠাণ্ডা পানি আনো।’ অতঃপর তা দ্বারা আমার কলব ধৌত করল। এরপর বলল: ‘আমার কাছে ‘সাকিনা’ (প্রশান্তি) আনো।’ অতঃপর তা আমার কলবে ছিটিয়ে দিল।

এরপর তাদের একজন তার সঙ্গীকে বলল: ‘এর চারপাশে বেষ্টন (আচ্ছাদিত) করো।’ তখন সে তা বেষ্টন করল এবং নবুওয়াতের মোহর দ্বারা তাতে সিল মেরে দিল।

এরপর তাদের একজন তার সঙ্গীকে বলল: ‘তাকে এক পাল্লায় রাখো এবং তার উম্মতের এক হাজার মানুষকে অন্য পাল্লায় রাখো।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তখন আমি দেখলাম যে ঐ এক হাজার লোক আমার উপরে অবস্থান করছে। আমার ভয় হচ্ছিল যে তাদের কেউ কেউ বুঝি আমার ওপর পড়ে যাবে। তখন সে (ফেরেশতা) বলল: ‘যদি তার উম্মতকে তার সাথে ওজন করা হয়, তবে সে (নবী) তাদের সকলের চেয়ে ভারী হবে।’ এরপর তারা দুজন চলে গেল এবং আমাকে ছেড়ে দিল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমি খুব ভীত-সন্ত্রস্ত হয়ে পড়লাম। এরপর আমি আমার মায়ের (ধাত্রী মা হালীমা) কাছে গেলাম এবং আমার সাথে যা ঘটেছে তা তাঁকে জানালাম। তিনি আশঙ্কা করলেন যে হয়তোবা আমার ওপর জিন-ভূত ভর করেছে। তিনি বললেন: ’আমি আল্লাহর কাছে তোমার আশ্রয় প্রার্থনা করি।’

এরপর তিনি (হালীমা) তার একটি উটের পিঠে হাওদা বাঁধলেন, আমাকে হাওদার ওপর বসালেন এবং তিনি আমার পিছনে আরোহণ করলেন, যতক্ষণ না আমরা আমার (আসল) মায়ের কাছে পৌঁছলাম। তিনি (ধাত্রী মা হালীমা) বললেন: ‘আমি আমার আমানত এবং দায়িত্ব বুঝিয়ে দিলাম।’

তিনি (হালীমা) আমার (আসল) মায়ের কাছে যা ঘটেছিল তা বললেন, কিন্তু এতে তিনি (আসল মা আমিনা) মোটেও বিচলিত হলেন না। তিনি বললেন: ’আমি তো দেখেছিলাম যে যখন সে জন্মগ্রহণ করে, তখন আমার থেকে এক নূর (আলো) নির্গত হয়েছিল, যার দ্বারা সিরিয়ার প্রাসাদসমূহ আলোকিত হয়ে উঠেছিল।’