হাদীস বিএন


সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ





সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5401)


(يا جبريل! ما لي أراك متغير اللون؟! فقال:
ما جئتك حتى أمر الله عز وجل بمفاتيح النار. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
يا جبريل! صف لي النار، وانعت لي جهنم! فقال جبريل:
إن الله تبارك وتعالى أمر بجهنم فأوقد عليها ألف عام حتى ابيضت، ثم أمر فأوقد عليها ألف عام حتى احمرت، ثم أمر فأوقد عليها ألف عام حتى اسودت، فهي سوداءً مظلمة، لا يضيء شررها، ولا يطفأ لهبها.
والذي بعثك بالحق! لو أن قدر ثقب إبرة فتح من جهنم؛ لمات من في الأرض كلهم جميعاً من حره. والذي بعثك بالحق! لو أن ثوباً من ثياب النار علق بين السماء والأرض؛ لمات من في الأرض جميعاً من حره. والذي بعثك بالحق! لو أن خازناً من خزنة جهنم برز إلى أهل الدنيا، فنظروا إليه؛ لمات من في الأرض كلهم من قبح وجهه ومن نتن ريحه. والذي بعثك بالحق! لو أن حلقة من حلق سلسلة أهل النار التي نعت الله في كتابه وضعت على جبال الدنيا؛ لا رفضت وما تقارت حتى تنتهي إلى السفلى. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
حسبي يا جبريل! لا ينصدع قلبي فأموت. قال: فنظر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى جبريل وهو يبكي. فقال:
تبكي يا جبريل وأنت من الله بالمكان الذي أنت به؟! قال:
وما لي لا أبكي! أن أحق بالبكاء؛ لعلي أكون في علم الله على غير الحال التي أنا عليها، وما أدري لعلي أبتلى بمثل ما ابتلي به إبليس؛ فقد كان من الملائكة. وما يدريني لعلي أبتلى بمثل ما ابتلي به هاروت وماروت. قال: فبكى رسول الله صلى الله عليه وسلم، وبكى جبريل عليه السلام، فما زالا يبكيان حتى نوديا أن: يا جبريل! ويا محمد! إن الله عز وجل قد أمنكما أن تعصياه.
فارتفع جبريل عليه السلام، وخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ فمر بقوم من الأنصار يضحكون ويلعبون؛ فقال:
أتضحكون ووراءكم جهنم؟! فلو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلاً، ولبكيتم كثيراً، ولما أسغتم الطعام والشراب، ولخرجتم إلى الصعدات تجأرون إلى الله عز وجل.
فنودي: يا محمد! لا تقنط عبادي، إنما بعثتك ميسراً، ولم أبعثك معسراً. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: سددوا وقاربوا) .
موضوع

أخرجه الطبراني في `الأوسط` (رقم




(হে জিবরীল! কী হলো, আমি দেখছি আপনার রং পরিবর্তন হয়ে গেছে?! তিনি বললেন: আমি আপনার কাছে আসিনি যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা জাহান্নামের চাবিগুলো নিয়ে নির্দেশ দিয়েছেন।) অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: (হে জিবরীল! আমার কাছে জাহান্নামের বর্ণনা দিন, জাহান্নামের বৈশিষ্ট্য বলুন!) তখন জিবরীল (আঃ) বললেন: (নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা জাহান্নামের জন্য নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তার উপর এক হাজার বছর আগুন জ্বালানো হলো, ফলে তা সাদা হয়ে গেল। অতঃপর নির্দেশ দিলেন, ফলে তার উপর এক হাজার বছর আগুন জ্বালানো হলো, ফলে তা লাল হয়ে গেল। অতঃপর নির্দেশ দিলেন, ফলে তার উপর এক হাজার বছর আগুন জ্বালানো হলো, ফলে তা কালো হয়ে গেল। সুতরাং তা কালো ও অন্ধকারাচ্ছন্ন, তার স্ফুলিঙ্গ আলো দেয় না এবং তার শিখা নিভে যায় না। সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন! যদি জাহান্নামের একটি সূঁচের ছিদ্র পরিমাণও খোলা হয়, তবে তার উত্তাপে পৃথিবীর সকল মানুষ মারা যাবে। সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন! যদি জাহান্নামের পোশাকের একটি পোশাক আসমান ও যমীনের মাঝে ঝুলিয়ে দেওয়া হয়, তবে তার উত্তাপে পৃথিবীর সকল মানুষ মারা যাবে। সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন! যদি জাহান্নামের রক্ষকদের (খাযিন) মধ্য থেকে একজন রক্ষক দুনিয়াবাসীর সামনে প্রকাশ পায়, আর তারা তাকে দেখে, তবে তার চেহারার কদর্যতা ও তার দুর্গন্ধের কারণে পৃথিবীর সকল মানুষ মারা যাবে। সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন! যদি জাহান্নামবাসীদের শিকলের একটি কড়া, যার বর্ণনা আল্লাহ তাঁর কিতাবে দিয়েছেন, দুনিয়ার পাহাড়গুলোর উপর রাখা হয়, তবে তা চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে যাবে এবং স্থির থাকবে না, যতক্ষণ না তা সর্বনিম্ন স্তরে পৌঁছে যায়।) অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: (যথেষ্ট হয়েছে, হে জিবরীল! আমার অন্তর যেন ফেটে না যায়, ফলে আমি মারা যাই।) বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সালল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরীলের দিকে তাকালেন, আর তিনি কাঁদছিলেন। তিনি বললেন: (হে জিবরীল! আপনি কাঁদছেন, অথচ আল্লাহর কাছে আপনার যে মর্যাদা রয়েছে তা তো আছেই?!) তিনি বললেন: (আমি কেন কাঁদব না! আমিই তো কাঁদার বেশি হকদার; হয়তো আল্লাহর জ্ঞানে আমি এমন অবস্থায় আছি যা আমার বর্তমান অবস্থার বিপরীত। আর আমি জানি না, হয়তো আমি ইবলীসের মতো পরীক্ষায় নিপতিত হব; অথচ সেও ফেরেশতাদের অন্তর্ভুক্ত ছিল। আর আমি কী জানি, হয়তো আমি হারূত ও মারূতের মতো পরীক্ষায় নিপতিত হব।) বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁদলেন এবং জিবরীল আলাইহিস সালামও কাঁদলেন। তারা উভয়ে কাঁদতে থাকলেন, যতক্ষণ না তাদের প্রতি আহ্বান করা হলো: (হে জিবরীল! হে মুহাম্মাদ! নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের দু’জনকে তাঁর অবাধ্যতা থেকে নিরাপত্তা দিয়েছেন।) অতঃপর জিবরীল আলাইহিস সালাম উপরে উঠে গেলেন, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হলেন; তিনি আনসারদের একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা হাসছিল ও খেলছিল। তিনি বললেন: (তোমরা হাসছ, অথচ তোমাদের পেছনে জাহান্নাম?! যদি তোমরা জানতে যা আমি জানি, তবে তোমরা কম হাসতে এবং বেশি কাঁদতে, আর তোমরা খাদ্য ও পানীয় সহজে গিলতে পারতে না, আর তোমরা উঁচু স্থানসমূহে বের হয়ে আল্লাহর কাছে উচ্চস্বরে ফরিয়াদ করতে।) অতঃপর আহ্বান করা হলো: (হে মুহাম্মাদ! আমার বান্দাদেরকে নিরাশ করো না, আমি আপনাকে সহজকারী হিসেবে প্রেরণ করেছি, কঠিনকারী হিসেবে করিনি।) অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: (তোমরা সঠিক পথে থাকো এবং মধ্যপন্থা অবলম্বন করো।)

মাওদ্বূ (Mawdu/জাল)

এটি ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন (নং









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5402)


(إن جبريل عليه السلام جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم حزيناً لا يرفع رأسه، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:
ما لي أراك - يا جبريل - حزيناً؟! قال:
إني رأيت لفحة من جهنم؛ فلم يرجع إلي روحي بعد) .
ضعيف جداً

أخرجه الطبراني في `الأوسط` (رقم 5472) عن محمد ابن علي بن خلف العطار قال: أخبرنا محمد بن علي بن عبد الله بن محمد بن عمر ابن علي قال: حدثني أبي عن زيد بن أسلم عن أبيه عن عمر به، وقال:
`لم يروه عن زيد بن أسلم إلا علي بن عبد الله، تفرد به محمد بن علي بن خلف`.
قلت: هو متهم؛ قال ابن عدي:
`عنده عجائب، وهو منكر الحديث`.
وأما الخطيب؛ فذكر توثيقه في `التاريخ` (3/ 57) عن محمد بن منصور!
وأما محمد بن علي بن عبد الله … فلم أجد له ترجمة.
وكذا أبوه.
لكني وجدت في `الجرح والتعديل` (3/ 1/ 194) :
`علي بن عبيد الله بن محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب. روى عنه داود ابن عبد الله بن أبي الكرام الجعفري. سمعت أبي يقول: سمعت داود الجعفري يقول: قال لي علي بن عبيد الله - وكان أبصر الناس بالطب - وفي نسخة: بالطلب - `.
قلت: فلعله هذا.
وعلى كل حال؛ فهو مجهول.
‌‌




(নিশ্চয়ই জিবরীল (আলাইহিস সালাম) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন বিষণ্ণ অবস্থায়, তিনি মাথা উঠাচ্ছিলেন না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: হে জিবরীল! কী হলো, আমি আপনাকে বিষণ্ণ দেখছি কেন?! তিনি বললেন: আমি জাহান্নামের একটি ঝলক দেখেছি; এরপর থেকে আমার রূহ (প্রাণ) এখনো আমার কাছে ফিরে আসেনি)।
খুবই দুর্বল (যঈফ জিদ্দান)

এটি বর্ণনা করেছেন ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে (নং ৫৪৭২) মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু খালাফ আল-আত্ত্বার হতে। তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উমার ইবনু আলী। তিনি বলেন: আমার পিতা আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনু আসলাম হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। আর তিনি (ত্বাবারানী) বলেছেন:
‘যায়দ ইবনু আসলাম হতে এটি আলী ইবনু আব্দুল্লাহ ছাড়া কেউ বর্ণনা করেননি। আর মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু খালাফ এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আল-আলবানী) বলি: সে (মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু খালাফ) মুত্তাহাম (অভিযুক্ত)। ইবনু আদী বলেছেন:
‘তার নিকট অদ্ভুত বিষয়াদি রয়েছে, আর সে মুনকারুল হাদীস (অগ্রহণযোগ্য হাদীসের বর্ণনাকারী)।’
আর খত্বীব (আল-বাগদাদী)-এর কথা হলো; তিনি ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থে (৩/৫৭) মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর হতে তার (মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু খালাফের) বিশ্বস্ততা উল্লেখ করেছেন!
আর মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু আব্দুল্লাহ... তার জীবনী আমি খুঁজে পাইনি। অনুরূপভাবে তার পিতারও (জীবনী খুঁজে পাইনি)।
কিন্তু আমি ‘আল-জারহ ওয়াত-তা’দীল’ গ্রন্থে (৩/১/১৯৪) খুঁজে পেয়েছি:
‘আলী ইবনু উবাইদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উমার ইবনু আলী ইবনু আবী ত্বালিব। তার থেকে বর্ণনা করেছেন দাঊদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আল-কারাম আল-জা’ফারী। আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি: আমি দাঊদ আল-জা’ফারীকে বলতে শুনেছি: আলী ইবনু উবাইদুল্লাহ আমাকে বলেছেন – আর তিনি ছিলেন চিকিৎসা শাস্ত্রে (অন্য নুসখায়: অনুসন্ধানে) মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অভিজ্ঞ –।’
আমি (আল-আলবানী) বলি: সম্ভবত ইনিই তিনি। তবে সর্বাবস্থায়, তিনি মাজহূল (অজ্ঞাত)।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5403)


(ينشىء الله سحابة لأهل النار، فيقال: يا أهل النار! أي شيء تطلبون؟ فيذكرون سحابة الدنيا، فيقولون: يا ربنا! الشراب. فتمطرهم أغلالاً تزيد في أغلالهم، وسلاسل تزيد في سلاسلهم، وجمراً تلتهب عليهم) .
ضعيف

أخرجه ابن أبي الدنيا في `الأهوال` (ق 143/ 2) ، والطبراني في `الأوسط` (4115 - ط) ، وابن عدي (6/ 394) من طريق منصور بن عمار (وقال الطبراني: ابن عباد. وهو تصحيف) قال: أخبرنا بشير بن طلحة عن خالد بن دريك عن يعلى بن منية رفع الحديث إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم … فذكره، ولم يذكر ابن أبي الدنيا الرفع - والسياق للطبراني - وقال:
`لا يروى عن يعلى إلا بهذا الإساد، تفرد به منصور`.
قلت: وهو ضعيف؛ قال ابن أبي حاتم (4/ 1/ 176) عن أبيه:
`ليس بالقوي، صاحب مواعظ`. وقال ابن عدي:
`منكر الحديث`.
وبشير بن طلحة؛ قال أحمد:
`ليس به بأس`.
وخالد بن دريك: هو الشامي، ثقة؛ لكنه عن يعلى بن منية مرسل.
فالحديث له علتان؛ بل ثلاث:
الإرسال، وضعف ابن عمار، واضطرابه في رفعه ووقفه.
وقد أشار إلى هذه العلة الأخيرة الحافظ المنذري، فقال (4/ 232) :
`رواه الطبراني، وقد روي موقوفاً عليه، وهو أصح`.
وأما الهيثمي؛ فقال (10/ 390) :
`رواه الطبراني في `الأوسط`، وفيه من فيه ضعف قليل، ومن لم أعرفه`!
‌‌




(আল্লাহ তাআলা জাহান্নামবাসীদের জন্য একটি মেঘ সৃষ্টি করবেন। অতঃপর বলা হবে: হে জাহান্নামবাসীরা! তোমরা কী চাও? তখন তারা দুনিয়ার মেঘের কথা স্মরণ করবে। তারা বলবে: হে আমাদের রব! পানীয়। তখন সেই মেঘ তাদের উপর এমন বেড়ি বর্ষণ করবে যা তাদের বেড়িকে আরও বাড়িয়ে দেবে, এমন শিকল বর্ষণ করবে যা তাদের শিকলকে আরও বাড়িয়ে দেবে এবং এমন জ্বলন্ত অঙ্গার বর্ষণ করবে যা তাদের উপর দাউ দাউ করে জ্বলতে থাকবে।)
যঈফ

এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবিদ দুনইয়া তাঁর ‘আল-আহওয়াল’ গ্রন্থে (ক্বাফ ১৪৩/ ২), তাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে (৪১১৫ - ত্ব), এবং ইবনু আদী (৬/ ৩৯৪) মানসূর ইবনু আম্মার-এর সূত্রে (তাবারানী বলেছেন: ইবনু আব্বাদ। এটি ভুল পাঠ/তাসহীফ)। তিনি (মানসূর) বলেন: আমাদেরকে বাশীর ইবনু ত্বালহা সংবাদ দিয়েছেন, তিনি খালিদ ইবনু দুরাইক থেকে, তিনি ইয়া’লা ইবনু মুনিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যিনি হাদীসটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত মারফূ’ (উত্থাপিত) করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। ইবনু আবিদ দুনইয়া মারফূ’ হওয়ার বিষয়টি উল্লেখ করেননি – আর হাদীসের বর্ণনাভঙ্গি তাবারানীর।

আর তিনি (তাবারানী) বলেছেন: ‘ইয়া’লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই ইসনাদ ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে এটি বর্ণিত হয়নি। মানসূর এতে একক (তাফাররুদ)।’

আমি (আলবানী) বলি: আর সে (মানসূর) যঈফ (দুর্বল)। ইবনু আবী হাতিম (৪/ ১/ ১৭৬) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন: ‘সে শক্তিশালী নয়, সে উপদেশদাতা (ওয়ায়েয) ছিল।’ আর ইবনু আদী বলেছেন: ‘সে মুনকারুল হাদীস (অগ্রহণযোগ্য হাদীসের বর্ণনাকারী)।’

আর বাশীর ইবনু ত্বালহা সম্পর্কে আহমাদ (ইবনু হাম্বল) বলেছেন: ‘তার মধ্যে কোনো সমস্যা নেই (লাইসা বিহী বা’স)।’

আর খালিদ ইবনু দুরাইক: তিনি শামী, তিনি সিকাহ (নির্ভরযোগ্য); কিন্তু তিনি ইয়া’লা ইবনু মুনিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুরসাল (বিচ্ছিন্ন) সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

সুতরাং হাদীসটিতে দুটি নয়, বরং তিনটি ত্রুটি (ইল্লাত) রয়েছে:
১. ইরসাল (মুরসাল হওয়া),
২. ইবনু আম্মার-এর দুর্বলতা, এবং
৩. মারফূ’ ও মাওকূফ বর্ণনার ক্ষেত্রে তার ইযতিরাব (অস্থিরতা/বিভ্রান্তি)।

আর এই শেষোক্ত ত্রুটির দিকে হাফিয আল-মুনযিরী ইঙ্গিত করেছেন। তিনি বলেছেন (৪/ ২৩২): ‘এটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন, আর এটি মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) বর্ণিত হয়েছে, আর সেটিই অধিক সহীহ (বিশুদ্ধ)।’

আর হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে বলতে গেলে, তিনি বলেছেন (১০/ ৩৯০): ‘এটি তাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। এর মধ্যে এমন বর্ণনাকারী রয়েছে যার দুর্বলতা সামান্য, এবং এমন বর্ণনাকারীও রয়েছে যাকে আমি চিনি না!’









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5404)


(الرفق يمن، والخرق شؤم) .
ضعيف جداً

أخرجه الطبراني في `الأوسط` (4243) عن إسماعيل ابن توبة القزويني قال: أخبرنا محمد بن الحسن عن المعلى بن عرفان عن أبي وائل عن عبد الله بن مسعود مرفوعاً. وقال:
`لم يروه عن المعلى إلا محمد، تفرد به إسماعيل`.
قلت: وهو صدوق.
وشيخه محمد بن الحسن - وهو الفقيه الشيباني تلميذ أبي حنيفة - لينه النسائي من قبل حفظه.
فالآفة من المعلى بن عرفان؛ فإنه منكر الحديث؛ كما قال البخاري. وقال النسائي:
`متروك الحديث`.
وبه أعله الهيثمي، فقال (8/ 19) :
`رواه الطبراني في `الأوسط`، وفيه المعلى بن عرفان، وهو متروك`.
قلت: وقد روي من حديث عائشة رضي الله عنها، وقد مضى الكلام عليه برقم (3889) .
‌‌




(নম্রতা হলো বরকত/কল্যাণ, আর রূঢ়তা হলো অকল্যাণ/দুর্ভাগ্য)।
খুবই যঈফ (ضعيف جداً)

এটি ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে (৪৪২৩) ইসমাঈল ইবনু তাওবাহ আল-কাযবীনী থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান, তিনি মুআল্লা ইবনু ইরফান থেকে, তিনি আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ‘ হিসেবে। আর তিনি (ত্বাবারানী) বলেছেন:
‘মুআল্লা থেকে এটি মুহাম্মাদ ছাড়া কেউ বর্ণনা করেননি, আর ইসমাঈল এটি এককভাবে বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলি: আর তিনি (ইসমাঈল) হলেন ‘সাদূক’ (সত্যবাদী)।
আর তাঁর শাইখ মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান – যিনি হলেন ফকীহ আশ-শাইবানী, আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ছাত্র – তাঁকে নাসাঈ তাঁর মুখস্থশক্তির কারণে দুর্বল বলেছেন।
সুতরাং ত্রুটিটি হলো মুআল্লা ইবনু ইরফান থেকে; কেননা তিনি ‘মুনকারুল হাদীস’ (অগ্রহণযোগ্য হাদীস বর্ণনাকারী); যেমনটি ইমাম বুখারী বলেছেন। আর নাসাঈ বলেছেন:
‘মাতরূকুল হাদীস’ (পরিত্যাজ্য বর্ণনাকারী)।
আর এর মাধ্যমেই হাইসামী এটিকে ত্রুটিযুক্ত বলেছেন। তিনি (৮/১৯) বলেছেন:
‘এটি ত্বাবারানী ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, আর এতে মুআল্লা ইবনু ইরফান রয়েছেন, আর তিনি হলেন ‘মাতরূক’।’
আমি বলি: আর এটি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেও বর্ণিত হয়েছে, আর সেটির আলোচনা পূর্বে (৩৮৮৯) নং-এ অতিবাহিত হয়েছে।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5405)


(لما فتح الله على نبيه صلى الله عليه وسلم خيبر؛ أصابه من سهمه أربعة أزواج نعال، وأربعة أزواج خفاف، وعشر أواقي ذهب وفضة، وحمار أسود. قال: فكلم النبي صلى الله عليه وسلم الحمار، فقال له: ما اسمك؟ قال: يزيد ابن شهاب، أخرج الله من نسل جدي ستين حماراً، كلهم لم يركبهم إلا نبي، ولم يبق من نسل جدي غيري، ولا من الأنبياء غيرك، أتوقعك أن تركبني، وكنت قبلك لرجل من اليهود، وكنت أعثر به عمداً، وكان يجيع بطني ويضرب ظهري، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: قد سميتك يعفوراً، يا يعفور! قال: لبيك. قال: أتشتهي الإناث؟ قال: لا، وكان النبي عليه الصلاة والسلام يركبه في حاجته؛ فإذا نزل عنه بعث به إلى باب الرجل، فيأتي الباب فيقرعه برأسه، فإذا خرج إليه صاحب الدار؛ أومأ
إليه أن: أجب رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: فلما قبض النبي عليه الصلاة والسلام؛ جاء إلى بئر كانت لأبي الهيثم بن التيهان؛ فتردى فيها، فصارت قبره؛ جزعاً منه على رسول الله صلى الله عليه وسلم) .
موضوع
أورده ابن حبان في `الضعفاء والمجروحين` (3/ 308) في ترجمة محمد بن مزيد أبي جعفر مولى بني هاشم عن أبي حذيفة موسى بن مسعود عن عبد الله بن حبيب الهذلي عن أبي عبد الرحمن السلمي عن أبي منظور - وكانت له صحبة - قال: … فذكره. وقال عقبه:
`وهذا حديث لا أصل له، وإسناده ليس بشيء، ولا يجوز الاحتجاج بهذا الشيخ`.
وأورده ابن الجوزي في `الموضوعات` (1/ 294) ، وقال:
`هذا حديث موضوع، فلعن الله واضعه؛ فإنه لم يقصد إلا القدح في الإسلام والاستهزاء به! `.
ثم نقل كلام ابن حبان المذكور آنفاً، وأقروه عليه، كالحافظ الذهبي في `الميزان`، والعسقلاني في `اللسان`، وفي `الفتح` (كتاب الجهاد) .
وقد خفي حال أبي جعفر هذا على الخطيب البغدادي، فترجمه في `التاريخ` (3/ 287 - 288) دون أن يذكر فيه جرحاً ولا تعديلاً!
‌‌




(যখন আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য খায়বার বিজয় করলেন; তখন তাঁর অংশে চারটি জোড়া জুতা, চারটি জোড়া মোজা, দশ উকিয়া সোনা ও রূপা এবং একটি কালো গাধা পড়ল। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গাধাটির সাথে কথা বললেন এবং তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার নাম কী? সে বলল: ইয়াযীদ ইবনু শিহাব। আল্লাহ আমার দাদার বংশ থেকে ষাটটি গাধা বের করেছেন, যাদের প্রত্যেককে নবী ছাড়া আর কেউ আরোহণ করেনি। আমার দাদার বংশে আমি ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট নেই এবং নবীদের মধ্যে আপনি ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট নেই। আমি আশা করছিলাম যে আপনি আমাকে আরোহণ করবেন। আপনার পূর্বে আমি এক ইহুদি ব্যক্তির অধীনে ছিলাম। আমি ইচ্ছাকৃতভাবে তাকে আছাড় দিতাম। আর সে আমার পেট খালি রাখত এবং আমার পিঠে আঘাত করত। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: আমি তোমার নাম রাখলাম ইয়া’ফূর। হে ইয়া’ফূর! সে বলল: লাব্বাইক (আমি উপস্থিত)। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি মাদী (গাধী) কামনা করো? সে বলল: না। আর নবী (আলাইহিস সালাতু ওয়াস সালাম) তাঁর প্রয়োজনে তাতে আরোহণ করতেন। যখন তিনি তা থেকে নেমে যেতেন, তখন তিনি তাকে কোনো ব্যক্তির দরজার দিকে পাঠিয়ে দিতেন। সে দরজার কাছে এসে মাথা দিয়ে তাতে আঘাত করত। যখন বাড়ির মালিক তার কাছে বের হয়ে আসত, তখন সে ইশারা করত যে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ডাকে সাড়া দাও। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর যখন নবী (আলাইহিস সালাতু ওয়াস সালাম) ইন্তেকাল করলেন; তখন সে আবূ আল-হাইসাম ইবনু আত-তাইহান-এর একটি কূপের কাছে আসল এবং তাতে নিজেকে নিক্ষেপ করল। সেটাই তার কবর হয়ে গেল; রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য শোকাহত হয়ে।)

মাওদ্বূ (বানোয়াট)

ইবনু হিব্বান এটিকে ‘আদ-দু’আফা ওয়াল-মাজরূহীন’ (৩/৩০৮)-এ মুহাম্মাদ ইবনু মাযীদ আবূ জা’ফার মাওলা বানী হাশিম-এর জীবনীতে আবূ হুযাইফাহ মূসা ইবনু মাসঊদ হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু হাবীব আল-হুযালী হতে, তিনি আবূ আব্দুর রহমান আস-সুলামী হতে, তিনি আবূ মানযূর হতে - যার সাহাবী হওয়ার মর্যাদা ছিল - বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আর এর পরপরই তিনি (ইবনু হিব্বান) বলেছেন:
‘এই হাদীসের কোনো ভিত্তি নেই, এর সনদ মূল্যহীন এবং এই শাইখ (বর্ণনাকারী) দ্বারা দলীল পেশ করা বৈধ নয়।’

আর ইবনু আল-জাওযী এটিকে ‘আল-মাওদ্বূ’আত’ (১/২৯৪)-এ উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন:
‘এটি একটি মাওদ্বূ (বানোয়াট) হাদীস। আল্লাহ এর রচনাকারীকে লা’নত করুন; কারণ সে ইসলামকে হেয় করা এবং উপহাস করা ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্য রাখেনি!’

অতঃপর তিনি (ইবনু আল-জাওযী) পূর্বে উল্লেখিত ইবনু হিব্বানের বক্তব্যটি উদ্ধৃত করেছেন। আর হাফিয আয-যাহাবী ‘আল-মীযান’-এ এবং আল-আসকালানী ‘আল-লিসান’-এ ও ‘আল-ফাতহ’ (কিতাবুল জিহাদ)-এ তা সমর্থন করেছেন।

আর এই আবূ জা’ফারের অবস্থা আল-খাতীব আল-বাগদাদীর কাছে গোপন ছিল। তাই তিনি ‘আত-তারীখ’ (৩/২৮৭-২৮৮)-এ তার জীবনী লিখেছেন, কিন্তু তাতে কোনো জারহ (দোষারোপ) বা তা’দীল (প্রশংসা) উল্লেখ করেননি!









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5406)


(دخل رجل على أهله، فلما رأى ما بهم من الحاجة؛ خرج إلى البرية، فلما رأت امرأته؛ قامت إلى الرحى فوضعتها، وإلى التنور فسجرته، ثم قالت: اللهم ارزقنا! فنظرت؛ فإذا الجفنة قد امتلأت،
قال: وذهبت إلى التنور فوجدته ممتلئاً. قال: فرجع الزوج قال: أصبتم بعدي شيئاً؟ قالت امرأته: نعم؛ من ربنا؛ فأم إلى الرحى [فرفعها] ؛ فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم؟! فقال:
أما إنه لو لم يرفعها؛ لم تزل تدور إلى يوم القيامة.
شهدت النبي صلى الله عليه وسلم وهو يقول:
والله! لأن يأتي أحدكم صبيراً، ثم يحمله؛ يبيعه فيستعف منه؛ خير له من أن يأتي رجلاً يسأله) .
...... (1) . أخرجه الإمام أحمد في `المسند` (2/ 513) قال: حدثنا ابن عامر: أنبأنا أبو بكر عن هشام عن محمد عن أبي هريرة قال: … فذكره.
ثم قال (2/ 421) : حدثنا هاشم بن القاسم قال: حدثنا عبد الحميد - يعني: ابن بهرام - قال: حدثنا شهر بن حوشب قال: قال أبو هريرة:
بينما رجل وامرأة له في السلف الخالي لا يقدران على شيء؛ فجاء الرجل من سفره، فدخل على امرأته جائعاً قد أصابته مسبغة شديدة، فقال لامرأته: أعندك شيء؟ قالت: نعم؛ أبشر أتاك رزق الله! فاستحثها فقال: ويحك! ابتغي إن كان عندك شيء، قالت: نعم، هنية نرجو رحمة الله، حتى إذا طال عليه الطوى قال: ويحك! قومي فابتغي إن كان عندك خبز فأتيني به؛ فإني قد بلغت وجهدت! فقالت: نعم، الآن ينضج التنور فلا تعجل، فلما إذ سكت عنها ساعة، وتحينت
(1) كذا أصل الشيخ رحمه الله، لم يحكم عليه، والحديث بهذا اللفظ ثابت؛ كما في ` الصحيحة ` (6 / 1052) ، ولعل الشيخ رحمه الله أورده هنا من أجل طريق شهر الآتية؛ فإنه قال في ` الصحيحة ` هناك: ` وشهر بن حوشب ضعيف، وفي حديثه زيادات منكرة `. (الناشر)
أيضاً أن يقول لها؛ قالت هي من عند نفسها: لو قمت فنظرت إلى تنوري، فقامت فوجدت تنورها ملآن جنوب الغنم، ورحييها تطحنان، فقامت إلى الرحى، فنفضتها وأخرجت ما في تنورها من جنوب الغنم. قال أبو هريرة:
فوالذي نفس أبي القاسم بيده - عن قول محمد صلى الله عليه وسلم - ! :
`لو أخذت ما في رحييها ولم تنفضها؛ لطحنتها إلى يوم القيامة`.




(এক ব্যক্তি তার পরিবারের কাছে প্রবেশ করল। যখন সে তাদের অভাব দেখল, তখন সে মরুভূমির দিকে বেরিয়ে গেল। যখন তার স্ত্রী তা দেখল, তখন সে জাঁতার কাছে দাঁড়াল এবং তা স্থাপন করল, আর চুল্লির কাছে গিয়ে তাতে আগুন জ্বালালো। অতঃপর সে বলল: হে আল্লাহ! আমাদেরকে রিযিক দাও! সে তাকিয়ে দেখল, পাত্রটি ভরে গেছে।
বর্ণনাকারী বলেন: সে চুল্লির কাছে গেল এবং দেখল যে সেটিও পূর্ণ। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর স্বামী ফিরে এল এবং বলল: আমার অনুপস্থিতিতে তোমরা কি কিছু পেয়েছ? তার স্ত্রী বলল: হ্যাঁ, আমাদের রবের পক্ষ থেকে। অতঃপর সে জাঁতার কাছে গেল [এবং তা উঠিয়ে নিল]। অতঃপর সে বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করল। তিনি বললেন:
সাবধান! যদি সে তা না উঠাত, তবে কিয়ামত পর্যন্ত তা ঘুরতে থাকত।
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
আল্লাহর কসম! তোমাদের কেউ যদি একটি কাঠ সংগ্রহ করে, অতঃপর তা বহন করে নিয়ে যায়; অতঃপর তা বিক্রি করে তার মাধ্যমে আত্মমর্যাদা রক্ষা করে; তবে তা তার জন্য উত্তম, কোনো ব্যক্তির কাছে এসে ভিক্ষা চাওয়ার চেয়ে।)
...... (১)। ইমাম আহমাদ এটি তাঁর ‘আল-মুসনাদ’ (২/৫১৩)-এ সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে ইবনু আমির হাদীস বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে আবূ বাকর সংবাদ দিয়েছেন হিশাম থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।
অতঃপর তিনি (২/৪২১) বলেন: আমাদেরকে হাশিম ইবনুল কাসিম হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আব্দুল হামীদ – অর্থাৎ: ইবনু বাহরাম – হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে শাহর ইবনু হাওশাব হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:
একদা পূর্ববর্তী যুগের এক ব্যক্তি ও তার স্ত্রী ছিল, যারা কোনো কিছুর উপর সক্ষম ছিল না। অতঃপর লোকটি তার সফর থেকে ফিরে এল এবং ক্ষুধার্ত অবস্থায় তার স্ত্রীর কাছে প্রবেশ করল, তাকে কঠিন ক্ষুধা পেয়েছিল। সে তার স্ত্রীকে বলল: তোমার কাছে কি কিছু আছে? সে বলল: হ্যাঁ; সুসংবাদ নাও, তোমার কাছে আল্লাহর রিযিক এসেছে! সে তাকে দ্রুত করতে বলল এবং বলল: তোমার জন্য আফসোস! যদি তোমার কাছে কিছু থাকে তবে তা তালাশ করো। সে বলল: হ্যাঁ, সামান্য কিছু, আমরা আল্লাহর রহমতের আশা করি। যখন তার ক্ষুধা দীর্ঘায়িত হলো, তখন সে বলল: তোমার জন্য আফসোস! ওঠো এবং তালাশ করো, যদি তোমার কাছে রুটি থাকে তবে তা নিয়ে এসো; কারণ আমি ক্লান্ত হয়ে পড়েছি এবং কষ্ট পেয়েছি! সে বলল: হ্যাঁ, এখনই চুল্লি প্রস্তুত হচ্ছে, তুমি তাড়াহুড়ো করো না। যখন সে তার থেকে এক ঘণ্টা নীরব রইল, এবং সে (স্বামী) আবার তাকে কিছু বলার সুযোগ খুঁজছিল; তখন স্ত্রী নিজেই বলল: যদি আমি উঠে আমার চুল্লির দিকে তাকাতাম। অতঃপর সে উঠল এবং দেখল যে তার চুল্লিটি ভেড়ার চর্বি দ্বারা পূর্ণ, আর তার জাঁতা দুটি পিষছে। অতঃপর সে জাঁতার কাছে দাঁড়াল, তা ঝেড়ে দিল এবং তার চুল্লিতে যা ছিল ভেড়ার চর্বি, তা বের করে আনল। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:
আবুল কাসিম (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কসম, যাঁর হাতে তাঁর প্রাণ! (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কথা থেকে):
‘যদি সে তার জাঁতা দুটির মধ্যে যা ছিল তা নিয়ে নিত এবং তা না ঝাড়ত; তবে কিয়ামত পর্যন্ত তা পিষতে থাকত।’

(১) শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মূল কিতাবে এমনই আছে, তিনি এর উপর কোনো হুকুম দেননি। আর এই শব্দে হাদীসটি সহীহ; যেমনটি ‘আস-সহীহাহ’ (৬/১০৫২)-তে রয়েছে। সম্ভবত শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) এখানে এটি উল্লেখ করেছেন শাহর-এর আগত সনদের কারণে; কারণ তিনি ‘আস-সহীহাহ’-তে সেখানে বলেছেন: ‘আর শাহর ইবনু হাওশাব যঈফ (দুর্বল), এবং তার হাদীসে মুনকার (অস্বীকৃত) অতিরিক্ত বর্ণনা রয়েছে।’ (প্রকাশক)









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5407)


(كان يعلق أصابعه؛ ثلاثاً) .
شاذ

أخرجه الترمذي في `الشمائل` (رقم 140) : حدثنا محمد بن بشار: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي عن سفيان عن سعد بن إبراهيم عن ابن لكعب بن مالك عن أبيه به.
قلت: وهو إسناد رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين.
وابن كعب بن مالك: هو إما عبد الله، أو عبد الرحمن، وبالأخير جزم بعض الرواة كما يأتي.
وأيهما كان؛ فهو ثقة من رجالهما، وعلى هذا؛ فالإسناد صحيح.
لكن المتن شاذ؛ لأن ابن بشار قد خولف فيه؛ فقال الإمام أحمد (3/ 454) : حدثنا عبد الرحمن به. فذكره بلفظ:
رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يلعق أصابعه الثلاث من الطعام.
وهكذا أخرجه مسلم (2032) عن شيوخه الثلاثة: أبي بكر بن أبي شيبة وزهير بن حرب ومحمد بن حاتم قالوا: حدثنا ابن مهدي به.
وقال ابن أبي شيبة في روايته: عن عبد الرحمن بن كعب عن أبيه.
قلت: فاتفاق هؤلاء الحفاظ على هذا اللفظ: (الثلاث) ؛ يدل على وهم وشذوذ ابن بشار بروايته بلفظ: (ثلاثاً) .
ولعل الترمذي قد أشار إلى ذلك بقوله عقب حديث الترجمة:
`وروى غير محمد بن بشار هذا الحديث قال: (يلعق أصابعه الثلاث) `.
ويؤيده: ما أخرجه هو (143) ، ومسلم، وأبو داود (3848) ، والدارمي (2/ 97) ، وأبو الشيخ في `أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم` (ص 194 و 195) ، والبيهقي (7/ 278) ، وأحمد أيضاً (6/ 386) من طرق عن هشام بن عروة عن عبد الرحمن ابن سعد المدني عن ابن كعب بن مالك عن أبيه قال:
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأكل بثلاث أصابع، ويلعق يده قبل أن يمسحها.
والأحاديث في اللعق والأمر به كثيرة، وقد خرجت بعضها في `إرواء الغليل` (1969) .
وأما تثليث اللعق؛ فلا أعلم فيه حديثاً غير هذا، وقد عرفت أنه خطأ، وأن المحفوظ الأكل بالأصابع الثلاثة.
‌‌




(তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো চেটে নিতেন; তিনবার)।
শা’য (Shādh)

এটি তিরমিযী তাঁর ‘আশ-শামাইল’ গ্রন্থে (নং ১৪০) সংকলন করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি সা’দ ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি কা’ব ইবনু মালিকের এক পুত্র থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে এই সূত্রে।

আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটির সকল বর্ণনাকারীই নির্ভরযোগ্য এবং তাঁরা শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী।

আর কা’ব ইবনু মালিকের পুত্র হলেন হয় আব্দুল্লাহ, অথবা আব্দুর রহমান। যেমনটি আসছে, কিছু বর্ণনাকারী শেষোক্ত (আব্দুর রহমান)-এর ব্যাপারে নিশ্চিত করেছেন।

তিনি যেই হোন না কেন; তিনি তাঁদের (শাইখাইন)-এর বর্ণনাকারীদের অন্তর্ভুক্ত এবং নির্ভরযোগ্য। এই হিসেবে, সনদটি সহীহ।

কিন্তু মতনটি (মূল পাঠ) শা’য (বিচ্যুত); কারণ ইবনু বাশশার এতে ভিন্নমত পোষণ করেছেন। যেমন ইমাম আহমাদ (৩/৪৫৪) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান এই সূত্রে। অতঃপর তিনি এই শব্দে তা উল্লেখ করেছেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে খাবার থেকে তাঁর তিনটি আঙ্গুল চেটে নিতে দেখেছি।

অনুরূপভাবে মুসলিম (২০৩২) তাঁর তিনজন শাইখ (শিক্ষক) থেকে এটি সংকলন করেছেন: আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ, যুহাইর ইবনু হারব এবং মুহাম্মাদ ইবনু হাতিম। তাঁরা বলেছেন: আমাদের নিকট ইবনু মাহদী এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

আর ইবনু আবী শাইবাহ তাঁর বর্ণনায় বলেছেন: আব্দুর রহমান ইবনু কা’ব তাঁর পিতা থেকে।

আমি বলি: এই হাফিযগণ কর্তৃক এই শব্দটির (الثلاث - তিনটি) উপর ঐকমত্য পোষণ করা; ইবনু বাশশারের (ثلاثاً - তিনবার) শব্দে বর্ণনার ক্ষেত্রে ভুল ও শা’য হওয়ার প্রমাণ বহন করে।

সম্ভবত তিরমিযী অনুচ্ছেদের হাদীসটির পরে তাঁর এই উক্তির মাধ্যমে সেদিকে ইঙ্গিত করেছেন:
‘মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার ব্যতীত অন্যরাও এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: (তিনি তাঁর তিনটি আঙ্গুল চেটে নিতেন)।’

এটিকে সমর্থন করে: যা তিনি (তিরমিযী) (১৪৩), মুসলিম, আবূ দাঊদ (৩৮৪৮), দারিমী (২/৯৭), আবূশ শাইখ তাঁর ‘আখলাকুন নাবিয়্যি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম’ গ্রন্থে (পৃ. ১৯৪ ও ১৯৫), বাইহাকী (৭/২৭৮), এবং আহমাদও (৬/৩৮৬) বিভিন্ন সূত্রে হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু সা’দ আল-মাদানী থেকে, তিনি কা’ব ইবনু মালিকের পুত্র থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (পিতা) বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনটি আঙ্গুল দিয়ে খেতেন এবং হাত মোছার পূর্বে তা চেটে নিতেন।

চেটে নেওয়া এবং এর আদেশ সংক্রান্ত হাদীসসমূহ অনেক। আমি সেগুলোর কিছু ‘ইরওয়াউল গালীল’ গ্রন্থে (১৯৬৯) উল্লেখ করেছি।

আর চেটে নেওয়ার ক্ষেত্রে তিনবার করার বিষয়টি; এই হাদীসটি ছাড়া আমি এ বিষয়ে অন্য কোনো হাদীস জানি না। আর আপনি তো জেনেছেন যে, এটি ভুল এবং সংরক্ষিত (সঠিক) হলো তিনটি আঙ্গুল দিয়ে খাওয়া।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5408)


(كان يتختم في يمينه ويقول: اليمين أحق بالزينة من الشمال) .
ضعيف

أخرجه أبو الشيخ في `أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم` (ص 125) عن محمد بن إسحاق بن يزيد الأنطاكي: أخبرنا الفريابي المقدسي: أخبرنا الحسن بن مخلد
عن المفضل بن فضالة عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة رضي الله عنها قالت: … فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف، وله علتان:
الأولى: الحسن بن مخلد؛ قال الأزدي:
`روى عن علي بن مسهر مناكير`.
والأخرى: محمد بن إسحاق بن يزيد الأنطاكي؛ في `الميزان`:
`حدث بدمياط عن الهيثم بن جميل، تكلم فيه`. قال الحافظ:
`وقال مسلمة بن قاسم: مجهول`.
وأما المفضل بن فضالة؛ فإن كان البصري فضعيف، وإن كان المصري فثقة.
وقوله: `واليمين أحق بالزينة`؛ قد روي في آخر حديث أنس بلفظ:
`تختموا بالعقيق؛ فإنه ينفي الفقر، واليمين أحق بالزينة`.
وقد تكلمت عليه فيما سبق برقم (227) .
‌‌




(তিনি তাঁর ডান হাতে আংটি পরতেন এবং বলতেন: ডান হাত বাম হাতের চেয়ে অলংকারের (সাজসজ্জার) বেশি হকদার।)
যঈফ (দুর্বল)

আবূশ শাইখ তাঁর ‘আখলাকুন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)’ গ্রন্থে (পৃ. ১২৫) এটি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক ইবনু ইয়াযীদ আল-আনতাকী হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আল-ফিরইয়াবী আল-মাকদিসী। তিনি বলেন, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আল-হাসান ইবনু মাখলাদ, আল-মুফাদ্দাল ইবনু ফাদ্বালাহ হতে, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়াহ হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। তিনি (আয়িশাহ) বলেন: ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি (আল-আলবানী) বলি: আর এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। আর এর মধ্যে দু’টি ত্রুটি (ইল্লাত) রয়েছে:

প্রথমটি: আল-হাসান ইবনু মাখলাদ। আল-আযদী বলেছেন:
‘তিনি আলী ইবনু মুসহির হতে মুনকার (অস্বীকৃত) হাদীস বর্ণনা করেছেন।’

আর দ্বিতীয়টি: মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক ইবনু ইয়াযীদ আল-আনতাকী। ‘আল-মীযান’ গ্রন্থে (রয়েছে):
‘তিনি দামিয়াত্ব-এ আল-হাইসাম ইবনু জামীল হতে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তার ব্যাপারে সমালোচনা করা হয়েছে।’ আল-হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন:
‘আর মাসলামাহ ইবনু কাসিম বলেছেন: সে মাজহূল (অজ্ঞাত)।’

আর আল-মুফাদ্দাল ইবনু ফাদ্বালাহ-এর ব্যাপারে কথা হলো: যদি তিনি আল-বাসরী হন, তবে তিনি যঈফ (দুর্বল)। আর যদি তিনি আল-মিসরী হন, তবে তিনি সিকাহ (নির্ভরযোগ্য)।

আর তাঁর এই উক্তি: ‘আর ডান হাত অলংকারের বেশি হকদার।’ আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের শেষে এই শব্দে বর্ণিত হয়েছে:
‘তোমরা আকীক পাথরের আংটি পরিধান করো, কেননা তা দারিদ্র্য দূর করে, আর ডান হাত অলংকারের বেশি হকদার।’
আর আমি এর উপর পূর্বে (২২৭) নম্বরে আলোচনা করেছি।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5409)


(كان يتختم في يمينه، وقبض والخاتم في يمينه) .
ضعيف جداً

أخرجه أبو الشيخ (ص 125) من طريق عبيد بن القاسم عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف جداً، ورجاله ثقات؛ غير عبيد هذا - وهو الأسدي الكوفي - ؛ قال الحافظ في `التقريب`:
`متروك، كذبه ابن معين، واتهمه أبو داود بالوضع`.
قلت: وإنما أوردت هذا والذي قبله؛ للشطر الثاني من كل منهما.
وإلا؛ فالشطر الأول صحيح ثابت في `الصحيحين` وغيرهما عن جمع من الصحابة، قد خرجت بعضها في `إرواء الغليل` (رقم 820) .
‌‌




(তিনি তাঁর ডান হাতে আংটি পরিধান করতেন এবং তিনি ইন্তেকাল করলেন এমতাবস্থায় যে আংটি তাঁর ডান হাতেই ছিল)।
যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)

এটি আবূশ শাইখ (পৃ. ১২৫) বর্ণনা করেছেন উবাইদ ইবনুল কাসিম হতে, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়াহ হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' হিসেবে।

আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি খুবই দুর্বল (যঈফ জিদ্দান)। এর বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য (সিকাহ), তবে এই উবাইদ ছাড়া – আর সে হলো আল-আসাদী আল-কূফী। হাফিয (ইবনু হাজার আসকালানী) ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘সে মাতরূক (পরিত্যক্ত)। ইবনু মাঈন তাকে মিথ্যাবাদী বলেছেন এবং আবূ দাঊদ তাকে জাল (মাওদ্বূ) করার অভিযোগে অভিযুক্ত করেছেন।’

আমি (আলবানী) বলি: আমি এটি এবং এর পূর্বের হাদীসটি কেবল উভয়ের দ্বিতীয় অংশের জন্য উল্লেখ করেছি।

অন্যথায়, প্রথম অংশটি সহীহ এবং তা সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে বহু সংখ্যক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে প্রমাণিত। আমি সেগুলোর কিছু অংশ ‘ইরওয়াউল গালীল’ গ্রন্থে (নং ৮২০) উল্লেখ করেছি।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5410)


(كان عليه الصلاة والسلام قبل الإسراء والمعراج يصلي ركعتين صباحاً، وركعتين مساءً؛ كما كان يفعل النبي إبراهيم عليه السلام. رواه البخاري) !
لا أصل له
كذا رأيته في كتاب `التربية الإسلامية للصف الخامس الابتدائي` (ص - 44) تأليف عبد الحميد السائح، عبد العزيز الخياط، عز الدين الخطيب التميمي، يوسف العظم، زهير كحالة.
هكذا جاء في طرة الكتاب من الطبعة الثانية عشرة! طبع مطابع الجمعية العلمية الملكية بعمان.
قلت: وهذا حديث لا أصل له؛ كما كنت بينته في كتابي `دفاع عن الحديث النبوي` في الرد على `فقه الدكتور البوطي` (ص 42) الذي ذكر فيه عن النبي صلى الله عليه وسلم مثل ما ذكر هؤلاء المؤلفون مما تراه أعلاه، ولعلهم قلدوه في ذلك! ولكنهم زادوا عليه قولهم:
`رواه البخاري`!
وهذا كذب على الإمام البخاري؛ فإنه لم يرو شيئاً من هذا؛ لا هو ولا غيره من أئمة السنة والحديث. ولهذا؛ قلت في ردي على الدكتور البوطي:
`أقول: لا أعرف لهذا الحديث إسناداً؛ فإن كان الدكتور قد وقف عليه؛ فليذكر لنا مصدره لندرسه، وما أخاله يصح. نعم؛ ذكر ابن سيد الناس في `عيون الأثر` (1/ 91) عن مقاتل بن سليمان:
`وفرض الله أول الاسلام الصلاة ركعتين بالغداة، وركعتين بالعشي، ثم فرض الخمس ليلة المعراج`. ثم ذكر نحوه عن الحربي (1/ 149) ، ونقل عن ابن عبد البر؛ أنه قال:
`لا يوجد هذا في أثر صحيح`.
ثم أشار ابن سيد الناس (1/ 152) إلى تضعيف قول الحربي.
قلت: ومقاتل بن سليمان متروك شديد الضعف، قال الحافظ:
`كذبوه وهجروه، ورمي بالتجسيم`.
قلت: فمثله لا يكون حديثه إلا موضوعاً. هذا لو وصله وأسنده، فكيف به وقد أرسله وأعضله؟!
فيا للعجب من هؤلاء الأساتذة الخمسة؛ ألم يكن فيهم رجل واحد يتنبه لهذا الخطأ الفاحش المزدوج، يحول بينهم وبين الوقوع في الكذب - لغة - على الإمام البخاري، بل وعلى النبي صلى الله عليه وسلم؟!
ومن هذا القبيل: ما وقع في كتاب `الدعوة الإسلامية فريضة شرعية وضرورة بشرية` (1) (ص 34) ما نصه - بعد أن ساق سورة (العصر) - :
(1) لمؤلفه الدكتور صادق أمين، وأظنه اسما مستعارا؛ لا حقيقة له ولا مسمى. ثم تبين أنه الدكتور عبد الله عزام أصلحنا الله وإياه!
`ولذلك؛ وصف رسول الله صلى الله عليه وسلم سورة العصر بأنها تعدل ثلث القرآن`. `صحيح البخاري` الجزء (6/ 233) `!!
كذا قال مؤلفه الدكتور! وهذا يشبه ما قبله في الكذب المخالف للواقع، بل هو فيه أغرق؛ لأنه ذكر الجزء والصفحة، ولا شيء منه هناك!
‌‌




(ইসরা ও মি'রাজের পূর্বে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সকালে দুই রাকাত এবং সন্ধ্যায় দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন; যেমনটি নবী ইবরাহীম (আঃ) করতেন। এটি বুখারী বর্ণনা করেছেন)!
এর কোনো ভিত্তি নেই

আমি এটি `আল-তারবিয়াতুল ইসলামিয়্যাহ লিস-সাফ্ফিল খামিসিল ইবতিদায়ী` (প্রাথমিক পঞ্চম শ্রেণির ইসলামি শিক্ষা) নামক কিতাবে (পৃষ্ঠা- ৪৪) দেখেছি। এর লেখকগণ হলেন: আব্দুল হামিদ আস-সাইহ, আব্দুল আযীয আল-খাইয়্যাত, ইযযুদ্দীন আল-খাতীব আত-তামিমী, ইউসুফ আল-আযম, (এবং) যুহাইর কাহহালাহ।
দ্বাদশ সংস্করণের কিতাবের প্রচ্ছদে এভাবেই এসেছে! এটি আম্মানের রয়্যাল সায়েন্টিফিক সোসাইটির ছাপাখানা থেকে মুদ্রিত।

আমি বলি: এই হাদীসের কোনো ভিত্তি নেই; যেমনটি আমি আমার কিতাব `দিফা' 'আনিল হাদীসিন নাবাবী` (ডক্টর আল-বূতী'র ফিকহের খণ্ডন প্রসঙ্গে) (পৃষ্ঠা ৪২)-এ স্পষ্ট করে দিয়েছিলাম। সেখানে তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে এমন কথাই উল্লেখ করেছিলেন যা এই লেখকগণ উপরে উল্লেখ করেছেন, সম্ভবত তারা এই বিষয়ে তাকেই অনুসরণ করেছেন!

কিন্তু তারা এর সাথে তাদের এই উক্তিটি যোগ করেছেন:
`এটি বুখারী বর্ণনা করেছেন`!

আর এটি ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উপর মিথ্যা আরোপ। কেননা তিনি এর কিছুই বর্ণনা করেননি; না তিনি, না সুন্নাহ ও হাদীসের অন্য কোনো ইমাম। এই কারণে, আমি ডক্টর আল-বূতী'র খণ্ডনে বলেছিলাম:
`আমি বলি: আমি এই হাদীসের কোনো সনদ (বর্ণনা সূত্র) জানি না। যদি ডক্টর সাহেব এর সন্ধান পেয়ে থাকেন, তবে তিনি যেন আমাদের জন্য এর উৎস উল্লেখ করেন, যাতে আমরা তা পরীক্ষা করতে পারি। আর আমি মনে করি না যে এটি সহীহ হবে।` হ্যাঁ; ইবনু সাইয়্যিদ আন-নাস `উয়ূনুল আসার` (১/৯১)-এ মুকাতিল ইবনু সুলাইমান থেকে উল্লেখ করেছেন:
`ইসলামের শুরুতে আল্লাহ তা'আলা সকালে দুই রাকাত এবং সন্ধ্যায় দুই রাকাত সালাত ফরয করেছিলেন, অতঃপর মি'রাজের রাতে পাঁচ ওয়াক্ত ফরয করেন।` অতঃপর তিনি আল-হারবী (১/১৪৯) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেছেন, এবং ইবনু আব্দুল বার্র থেকে উদ্ধৃত করেছেন যে, তিনি বলেছেন:
`সহীহ কোনো আসারে (বর্ণনায়) এটি পাওয়া যায় না।`
অতঃপর ইবনু সাইয়্যিদ আন-নাস (১/১৫২) আল-হারবী'র উক্তিকে যঈফ (দুর্বল) করার দিকে ইঙ্গিত করেছেন।

আমি বলি: আর মুকাতিল ইবনু সুলাইমান হলেন মাতরূক (পরিত্যক্ত) এবং অত্যন্ত দুর্বল। হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন:
`তারা তাকে মিথ্যাবাদী সাব্যস্ত করেছেন, তাকে বর্জন করেছেন এবং তার বিরুদ্ধে তাফসীর (আল্লাহর অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ আছে বলা) এর অভিযোগ আনা হয়েছে।`
আমি বলি: তার মতো ব্যক্তির হাদীস মাওদ্বূ (জাল) ছাড়া আর কিছুই হতে পারে না। এটি হতো যদি তিনি এটিকে মুত্তাসিল (সংযুক্ত) ও মুসনাদ (সনদসহ) করতেন, তাহলে এটি কেমন হবে যখন তিনি এটিকে মুরসাল (বিচ্ছিন্ন) ও মু'দাল (অত্যন্ত বিচ্ছিন্ন) করেছেন?!

সুতরাং এই পাঁচজন শিক্ষকের জন্য আফসোস! তাদের মধ্যে কি একজনও এমন লোক ছিল না যে এই জঘন্য দ্বৈত ভুলটি সম্পর্কে সতর্ক করবে, যা তাদেরকে ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উপর - আভিধানিক অর্থে - মিথ্যা আরোপ করা থেকে, বরং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর মিথ্যা আরোপ করা থেকে বিরত রাখত?!

এই ধরনের আরেকটি ঘটনা হলো: `আদ-দা'ওয়াতুল ইসলামিয়্যাহ ফারীদাতুন শার'ইয়্যাহ ওয়া দারূরাতুন বাশারিয়্যাহ` (১) নামক কিতাবে (পৃষ্ঠা ৩৪)-এ যা ঘটেছে, যেখানে সূরা আল-আসর উল্লেখ করার পর নিম্নোক্ত বক্তব্যটি রয়েছে:
(১) এর লেখক ডক্টর সাদিক আমীন। আমি মনে করি এটি একটি ছদ্মনাম; যার কোনো বাস্তবতা বা পরিচিতি নেই। অতঃপর স্পষ্ট হয় যে তিনি হলেন ডক্টর আব্দুল্লাহ আযযাম। আল্লাহ আমাদের ও তাকে সংশোধন করুন!
`আর এই কারণে; রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা আল-আসরকে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য বলে বর্ণনা করেছেন।` `সহীহ বুখারী` খণ্ড (৬/২৩৩) `!!
লেখক ডক্টর সাহেব এভাবেই বলেছেন! আর এটিও বাস্তবতার বিপরীত মিথ্যা হওয়ার ক্ষেত্রে পূর্বেরটির মতোই, বরং এটি আরও বেশি মারাত্মক; কারণ তিনি খণ্ড ও পৃষ্ঠা উল্লেখ করেছেন, অথচ সেখানে এর কিছুই নেই!









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5411)


(كان يحب القثاء) .
ضعيف

أخرجه الترمذي في `الشمائل` (رقم 203) قال: حدثنا محمد ابن حميد الرازي: حدثنا إبراهيم بن المختار عن محمد بن إسحاق عن أبي عبيدة بن محمد بن عمار بن ياسر عن الربيع بنت معوذ بن عفراء قالت:
بعثني معاذ بن عفراء بقناع من رطب وعليه أجر من قثاء زغب، وكان صلى الله عليه وسلم يحب القثاء، فأتيته وعنده حلية قد قدمت عليه من البحرين، فملأ يده منها، فأعطانيه.
ثم أخرجه هو (رقم 204،349) ، وأحمد (6/ 359) ، وأبو الشيخ في `أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم` (ص 215) من طريق شريك عن عبد الله بن محمد بن عقيل عن الربيع بنت معوذ بن عفراء قالت:
أتيت النبي صلى الله عليه وسلم بقناع من رطب وأجر زغب، فأعطاني ملء كفه حلياً، أو قالت: ذهباً.
قلت: والإسناد الأول ضعيف مسلسل بالعلل:
أولاً: أبو عبيدة بن محمد وثق توثيقاً ليناً. وإلى ذلك أشار الذهبي في `الكاشف` بقوله:
`وثق`. والحافظ في `التقريب` بقوله:
`مقبول`.
ثانياً: عنعنة محمد بن إسحاق؛ فإنه كان مدلساً.
ثالثاً: إبراهيم بن المختار؛ فإنه ضعيف؛ كما في المصدرين السابقين.
رابعاً: محمد بن حميد الرازي ضعيف.
لكنهما لم ينفردا به في الجملة؛ فقد تابعهما يونس عن محمد بن إسحاق به مختصراً جداً بلفظ:
كان يعجبه القثاء.

أخرجه الطبراني في `الأوسط` (رقم - 6723) ، وقال:
`تفرد به يونس بن بكير`!
كذا قال! وقد وفاته متابعة إبراهيم بن المختار المتقدمة.
كما فاته متابعة شريك في الطريق الثانية؛ لكن ليس فيه حديث الترجمة.
وشريك - وهو ابن عبد الله القاضي - فيه ضعف من قبل حفظه.
لكن لعل حديثه يتقوى بالطريق الأخرى؛ ولا عكس؛ لأن في الأولى من الزيادة ما ليس في الأخرى. والله أعلم.
‌‌




(তিনি শসা পছন্দ করতেন)।
যঈফ

এটি তিরমিযী তাঁর ‘আশ-শামাইল’ গ্রন্থে (নং ২০৩) সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু হুমাইদ আর-রাযী: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনুল মুখতার, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি আবূ উবাইদাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আম্মার ইবনু ইয়াসির থেকে, তিনি আর-রাবী' বিনত মু'আওবিয ইবনু আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন:
মু'আয ইবনু আফরাহ আমাকে এক ঝুড়ি তাজা খেজুর এবং তার উপর কিছু লোমশ শসা (কিসা) দিয়ে পাঠালেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শসা পছন্দ করতেন। আমি তাঁর কাছে আসলাম, তখন তাঁর কাছে বাহরাইন থেকে আগত কিছু অলংকার ছিল। তিনি তাঁর হাত ভরে তা থেকে আমাকে দিলেন।

অতঃপর তিনি (তিরমিযী) এটি সংকলন করেছেন (নং ২০৪, ৩৪৯), এবং আহমাদ (৬/৩৫৯), এবং আবূশ শাইখ তাঁর ‘আখলাকুন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)’ গ্রন্থে (পৃ. ২১৫) শারীক-এর সূত্রে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আকীল থেকে, তিনি আর-রাবী' বিনত মু'আওবিয ইবনু আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন:
আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক ঝুড়ি তাজা খেজুর এবং লোমশ শসা নিয়ে আসলাম। তখন তিনি আমাকে তাঁর হাতের পূর্ণতা পরিমাণ অলংকার দিলেন, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: স্বর্ণ দিলেন।

আমি (আলবানী) বলি: আর প্রথম সনদটি দুর্বল (যঈফ), যা ধারাবাহিক ত্রুটিযুক্ত (মুসালসাল বিল-ইলাল):
প্রথমত: আবূ উবাইদাহ ইবনু মুহাম্মাদকে হালকাভাবে নির্ভরযোগ্য বলা হয়েছে (তাওসীকান লাইয়্যিনান)। এ দিকেই ইঙ্গিত করেছেন যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘আল-কাশেফ’ গ্রন্থে তাঁর এই উক্তি দ্বারা: ‘নির্ভরযোগ্য’। আর হাফিয (ইবনু হাজার) তাঁর ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে তাঁর এই উক্তি দ্বারা: ‘মাকবূল’ (গ্রহণযোগ্য)।
দ্বিতীয়ত: মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক-এর ‘আনআনা’ (তিনি ‘আন’ শব্দ ব্যবহার করেছেন); কারণ তিনি ছিলেন একজন মুদাল্লিস।
তৃতীয়ত: ইবরাহীম ইবনুল মুখতার; কারণ তিনি দুর্বল (যঈফ); যেমনটি পূর্ববর্তী দুটি উৎসে রয়েছে।
চতুর্থত: মুহাম্মাদ ইবনু হুমাইদ আর-রাযী দুর্বল (যঈফ)।

তবে তারা সামগ্রিকভাবে এতে একক নন; কারণ ইউনুস, মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে অত্যন্ত সংক্ষিপ্তভাবে এই শব্দে তাদের অনুসরণ করেছেন:
তিনি শসা পছন্দ করতেন।

এটি তাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত’ গ্রন্থে (নং ৬৭২৩) সংকলন করেছেন এবং বলেছেন: ‘ইউনুস ইবনু বুকাইর এতে একক!’ তিনি এমনটিই বলেছেন! অথচ তিনি ইবরাহীম ইবনুল মুখতার-এর পূর্বোক্ত অনুসরণকে এড়িয়ে গেছেন।
যেমন তিনি দ্বিতীয় সূত্রে শারীক-এর অনুসরণকেও এড়িয়ে গেছেন; তবে এতে অনুচ্ছেদের হাদীসটি নেই।
আর শারীক – তিনি হলেন ইবনু আব্দুল্লাহ আল-কাদী – তাঁর স্মৃতিশক্তির কারণে তাঁর মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে।
তবে সম্ভবত তাঁর হাদীসটি অন্য সূত্র দ্বারা শক্তিশালী হতে পারে; কিন্তু এর বিপরীত নয়; কারণ প্রথমটিতে এমন কিছু অতিরিক্ত তথ্য রয়েছে যা অন্যটিতে নেই। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5412)


(كان يأكل متكئاً، فنزل عليه جبريل عليه السلام، فقال: انظروا إلى هذا العبد كيف يأكل متكئاً؟!
قال: فجلس رسول الله صلى الله عليه وسلم) .
ضعيف

أخرجه الطحاوي في `شرح مشكل الآثار` (4/ 275) من طريق ابن لهيعة عن عبيد الله بن أبي جعفر عن إسماعيل الأعور قال: … فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف مرسل؛ إسماعيل: هو ابن عبد الرحمن بن أبي كريمة السدي أبو محمد القرشي مولاهم الكوفي الأعور، وهو السدي الأكبر؛ وهو من رجال مسلم؛ وفيه ضعف.
وابن لهيعة معروف بالضعف وسوء الحفظ.
وله شاهد يرويه بقية بن الوليد قال: حدثني الزبيدي قال: حدثني الزهري عن أحمد بن عبد الله بن عباس قال: كان ابن عمر (!) رضي الله عنهما يحدث:
أن الله عز وجل أرسل إلى نبيه صلي لله عليه وسلم ملكاً من الملائكة ومعه جبرئيل عليه السلام، فقال الملك: إن الله عز وجل يخيرك بين أن تكون عبداً نبياً، وبين أن تكون ملكاً. فالتفت رسول الله صلى الله عليه وسلم: `لا، بل أكون عبداً نبياً`. فما أكل بعد ذلك طعاماً متكئاً.

أخرجه الطحاوي في `مشكل الآثار` (3/ 16 - 17) من طريق أحمد بن شعيب النسائي بسنده الصحيح عن بقية به. وقال:
`قال لنا أحمد بن شعيب: لا نعلم أحمد بن عبد الله هذا إلا أحمد بن
محمد بن عبد الله بن عباس، كأن الزهري نسبه إلى جده، لا نعلم له سماعاً من جده`!
قلت: كذا وقع في الأصل هنا وفيما تقدم: `أحمد بن عبد الله`! وما أراه إلا محرفاً: من `محمد بن عبد الله`؛ فقد أورد الحديث الحافظ المزي في `التحفة` (5/ 232) في ترجمة محمد بن عبد الله بن العباس عن أبيه ابن عباس، ثم ساق الحديث من رواية النسائي في `الوليمة` يعني: من `سننه الكبري`؛ وهو في جزء صغير منه، محفوظ في مكتبة الظاهرية بدمشق - حرسها الله تعالى - لا تطوله يدي؛ فإني أكتب هذا وأنا في عمان بعد هجرتي إليها في أول رمضان سنة (1400) . وقال الحافظ المزي:
`ذكره أبو القاسم (يعني: ابن عساكر) في ترجمة محمد بن علي بن عبد الله ابن عباس عن جده،وقال في آخره: `كذا قال: محمد بن عبد الله`، وإنما هو: محمد بن علي بن عبد الله. كذا قال أبو القاسم! والصواب: (محمد بن عبد الله) ؛ كما جاء في الرواية. وكذلك ذكره البخاري في `التاريخ` (ج 1 ق 1 ص 124) فيمن اسمه (محمد بن عبد الله) . وكذلك ذكره ابن أبي حاتم عن أبيه فيمن اسمه محمد بن عبد الله`.
وكذلك أورده الحافظ في `الفتح - كتاب الأطعمة`، لكنه في `النكت الظراف` تعقب الحافظ المزي في تعقبه المتقدم على ابن عساكر؛ فقال:
`قلت: ذكره الذهلي في `علل حديث الزهري` عن يزيد بن عبدربه عن بقية في ترجمة محمد بن علي بن عبد الله بن عباس، ووقع في السند (محمد ابن عبد الله بن عباس) . فالذهلي سلف ابن عساكر في دعوى أن `علياً` سقط
بين `محمد` و `عبد الله`. وذكر شيخي في `شرح الترمذي`: أن أبا الشيخ أخرجه من الوجه الذي أخرجه منه النسائي، فوقع عنده في السند: `محمد بن علي بن عبد الله بن عباس`. وكذلك رويناه في `فوائد أبي محمد بن صاعد` من طريق عبد الله بن سالم عن الزبيدي. ورواه معمر عن الزهري قال: بلغنا أن النبي صلى الله عليه وسلم جاءه … فذكر الحديث. وقيل: إن هذا أرجح طريق، والله أعلم`.
قلت: إذا عرفت هذا؛ تبين لك أن الرواة اختلفوا على الزهري في إسناد الحديث على وجوه؛ أهمها:
أ - عنه عن محمد بن عبد الله بن عباس.
ب - عنه عن محمد بن علي بن عبد الله بن عباس.
وعليه؛ فما وقع في إسناد الطحاوي: `أحمد بن عبد الله` خطأ مطبعي على الغالب. وقوله عن النسائي:
` … إلا أحمد بن محمد بن عبد الله بن عباس` خطأ آخر! ولعل الأصل: `ولا نعلم محمد بن عبد الله هذا إلا محمد بن علي بن عبد الله بن عباس`؛ بدليل ما تقدم. والله أعلم.
وأيضاً؛ فقوله في إسناد الحديث: `كان ابن عمر` خطأ ثالث، والصواب: `كان ابن عباس`؛ كما نقله الحافظان المزي والعسقلاني عن النسائي.
ولم يتنبه لهذا: الشيخ حسن النعماني المعلق على `المشكل`، فذكر في التعليق أن الرواية عن ابن عمر لا عن ابن عباس!
وجملة القول: أن هذا الشاهد ضعيف؛ لأنه إن كان عن محمد بن عبد الله
ابن عباس؛ فهو مجهول لم يوثقه أحد، وإن كان عن ابن أخيه محمد بن علي بن عبد الله بن عباس؛ فإنه منقطع؛ كما أشار إلى ذلك الطحاوي بقوله:
`لا نعلم له سماعاً من جده`.
ثم إنه لو صح الحديث؛ لكان نصاً في تفسير قوله صلى الله عليه وسلم:
`إني لا آكل متكئاً`. رواه البخاري وغيره؛ كما تراه مخرجاً في `مختصر الشمائل` (رقم 124،125) ، و`الإرواء` (1966) ؛ فقد اختلفوا في تفسير الاتكاء فيه على أقوال تراها في `الفتح`، وقد ذكر أن ابن الجوزي جزم بأنه الميل على أحد الشقين، ولم يلتفت لإنكار الخطابي ذلك.
قلت: وهو الذي يتبادر لي هنا. والله أعلم.
‌‌




(তিনি হেলান দিয়ে খাচ্ছিলেন। তখন তাঁর নিকট জিবরীল (আঃ) অবতরণ করলেন এবং বললেন: এই বান্দার দিকে তাকাও, সে কীভাবে হেলান দিয়ে খাচ্ছে?! বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সোজা হয়ে বসলেন)।
যঈফ (দুর্বল)

এটি ত্বাহাভী তাঁর ‘শারহু মুশকিলিল আ-ছার’ (৪/২৭৫) গ্রন্থে ইবনু লাহী‘আহ্ হতে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী জা‘ফার হতে, তিনি ইসমাঈল আল-আ‘ওয়ার হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল) ও মুরসাল (বিচ্ছিন্ন); ইসমাঈল হলেন: ইবনু ‘আব্দির রহমান ইবনু আবী কারীমাহ্ আস-সুদ্দী আবূ মুহাম্মাদ আল-কুরাশী, তাদের মাওলা, আল-কূফী আল-আ‘ওয়ার। আর তিনি হলেন আস-সুদ্দী আল-আকবার (বড় সুদ্দী); তিনি মুসলিমের রিজালদের অন্তর্ভুক্ত; তবে তাঁর মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে।
আর ইবনু লাহী‘আহ্ দুর্বলতা ও খারাপ মুখস্থশক্তির জন্য পরিচিত।
এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা বাক্বিয়্যাহ্ ইবনুল ওয়ালীদ বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: আমাকে যুবাইদী হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাকে যুহরী হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস হতে। তিনি বলেন: ইবনু ‘উমার (!) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীস বর্ণনা করতেন যে:
নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা‘আলা তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ফেরেশতাদের মধ্য হতে একজন ফেরেশতা প্রেরণ করলেন এবং তাঁর সাথে জিবরীল (আঃ)-ও ছিলেন। তখন ফেরেশতাটি বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা‘আলা আপনাকে এখতিয়ার দিচ্ছেন যে, আপনি বান্দা নবী হবেন, নাকি ফেরেশতা নবী হবেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে তাকালেন (এবং বললেন): ‘না, বরং আমি বান্দা নবী হব।’ অতঃপর তিনি আর কখনো হেলান দিয়ে খাবার খাননি।

এটি ত্বাহাভী ‘মুশকিলুল আ-ছার’ (৩/১৬-১৭) গ্রন্থে আহমাদ ইবনু শু‘আইব আন-নাসাঈ-এর সূত্রে, তাঁর সহীহ সনদসহ বাক্বিয়্যাহ্ হতে বর্ণনা করেছেন। আর তিনি (ত্বাহাভী) বলেন:
‘আহমাদ ইবনু শু‘আইব আমাদের বলেছেন: আমরা এই আহমাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহকে আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস ছাড়া অন্য কেউ বলে জানি না। মনে হয় যুহরী তাঁকে তাঁর দাদার দিকে সম্পর্কিত করেছেন। আমরা তাঁর দাদার নিকট হতে তাঁর কোনো শ্রবণের কথা জানি না!’
আমি (আলবানী) বলি: মূল কিতাবে এখানে এবং পূর্বেও এভাবেই এসেছে: ‘আহমাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ’! আমার মতে এটি ‘মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ’ হতে বিকৃত হয়েছে। কেননা হাফিয আল-মিয্যী হাদীসটি ‘আত-তুহফাহ্’ (৫/২৩২) গ্রন্থে মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস-এর জীবনীতে তাঁর পিতা ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে উল্লেখ করেছেন। অতঃপর তিনি নাসাঈ-এর ‘আল-ওয়ালীমাহ্’ (অর্থাৎ তাঁর ‘সুনানুল কুবরা’)-এর বর্ণনা হতে হাদীসটি উল্লেখ করেছেন; যা এর একটি ছোট অংশে রয়েছে, যা দামেস্কের যাহিরিয়্যাহ্ লাইব্রেরীতে সংরক্ষিত আছে – আল্লাহ্ তা‘আলা এটিকে রক্ষা করুন – যা আমার নাগালের বাইরে; কারণ আমি এটি লিখছি ১৪০০ হিজরীর রমাদানের শুরুতে আমার হিজরতের পর ‘আম্মানে অবস্থানকালে। আর হাফিয আল-মিয্যী বলেছেন:
‘আবুল কাসিম (অর্থাৎ ইবনু ‘আসাকির) এটি মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস-এর জীবনীতে তাঁর দাদা হতে উল্লেখ করেছেন এবং এর শেষে বলেছেন: ‘এভাবেই বলা হয়েছে: মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ’, কিন্তু আসলে তিনি হলেন: মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু ‘আব্দিল্লাহ। আবুল কাসিম এভাবেই বলেছেন! আর সঠিক হলো: (মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ); যেমনটি বর্ণনায় এসেছে। অনুরূপভাবে বুখারীও ‘আত-তারীখ’ (১/১/১/১২৪) গ্রন্থে যাদের নাম (মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ), তাদের মধ্যে তাঁকে উল্লেখ করেছেন। অনুরূপভাবে ইবনু আবী হাতিম তাঁর পিতা হতে যাদের নাম মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ, তাদের মধ্যে তাঁকে উল্লেখ করেছেন।’
অনুরূপভাবে হাফিয (ইবনু হাজার) এটি ‘আল-ফাতহ্ – কিতাবুল আত্ব‘ইমাহ্’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি ‘আন-নুকাতুয যিরাফ’ গ্রন্থে ইবনু ‘আসাকিরের উপর আল-মিয্যীর পূর্বোক্ত মন্তব্যের সমালোচনা করেছেন। অতঃপর তিনি বলেছেন:
‘আমি (ইবনু হাজার) বলি: আয-যুহলী এটি ‘ইলালু হাদীসিয যুহরী’ গ্রন্থে ইয়াযীদ ইবনু ‘আব্দিরব্বি হতে, তিনি বাক্বিয়্যাহ্ হতে মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস-এর জীবনীতে উল্লেখ করেছেন। আর সনদে এসেছে (মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস)। সুতরাং ‘আলী’ শব্দটি ‘মুহাম্মাদ’ ও ‘আব্দুল্লাহ’-এর মাঝখান থেকে বাদ পড়েছে বলে যুহলী ইবনু ‘আসাকিরের পূর্বসূরি। আর আমার শাইখ ‘শারহুত তিরমিযী’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন যে, আবূশ শাইখ এটি সেই সূত্রেই বর্ণনা করেছেন যে সূত্রে নাসাঈ বর্ণনা করেছেন। ফলে তাঁর নিকট সনদে এসেছে: ‘মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস’। অনুরূপভাবে আমরা এটি ‘ফাওয়াইদ আবী মুহাম্মাদ ইবনু সায়িদ’ গ্রন্থে ‘আব্দুল্লাহ ইবনু সালিম-এর সূত্রে যুবাইদী হতে বর্ণনা করেছি। আর মা‘মার যুহরী হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট পৌঁছেছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলেন... অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। বলা হয়েছে: এটিই সবচেয়ে শক্তিশালী সূত্র, আল্লাহ্ই ভালো জানেন।’
আমি (আলবানী) বলি: যখন আপনি এটি জানতে পারলেন; তখন আপনার নিকট স্পষ্ট হলো যে, বর্ণনাকারীরা যুহরী-এর সনদে বিভিন্নভাবে মতভেদ করেছেন; সেগুলোর মধ্যে গুরুত্বপূর্ণ হলো:
ক- তাঁর হতে মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস হতে।
খ- তাঁর হতে মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস হতে।
এর ভিত্তিতে, ত্বাহাভী-এর সনদে যা এসেছে: ‘আহমাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ’, তা সম্ভবত ছাপার ভুল। আর নাসাঈ হতে তাঁর (ত্বাহাভী-এর) উক্তি: ‘... আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস ছাড়া অন্য কেউ বলে জানি না’ – এটি আরেকটি ভুল! আর সম্ভবত মূল পাঠ ছিল: ‘আর আমরা এই মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহকে মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস ছাড়া অন্য কেউ বলে জানি না’; যা পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, তার প্রমাণে। আল্লাহ্ই ভালো জানেন।
আরও, হাদীসের সনদে তাঁর উক্তি: ‘كان ابن عمر’ (ইবনু ‘উমার ছিলেন) – এটি তৃতীয় ভুল। আর সঠিক হলো: ‘كان ابن عباس’ (ইবনু ‘আব্বাস ছিলেন); যেমনটি হাফিয আল-মিয্যী ও আল-‘আসক্বালানী নাসাঈ হতে বর্ণনা করেছেন।
‘আল-মুশকিল’-এর টীকাকার শাইখ হাসান আন-নু‘মানী এ বিষয়ে মনোযোগ দেননি। তিনি টীকায় উল্লেখ করেছেন যে, বর্ণনাটি ইবনু ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে নয়!
সারকথা হলো: এই শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) যঈফ (দুর্বল); কারণ যদি এটি মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস হতে হয়; তবে তিনি মাজহূল (অজ্ঞাত), তাঁকে কেউ বিশ্বস্ত বলেননি। আর যদি এটি তাঁর ভাতিজা মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু ‘আব্দিল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস হতে হয়; তবে এটি মুনক্বাতি‘ (বিচ্ছিন্ন); যেমনটি ত্বাহাভী তাঁর এই উক্তি দ্বারা ইঙ্গিত করেছেন: ‘আমরা তাঁর দাদার নিকট হতে তাঁর কোনো শ্রবণের কথা জানি না।’
অতঃপর, যদি হাদীসটি সহীহ হতো; তবে এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই উক্তির ব্যাখ্যার জন্য সুস্পষ্ট প্রমাণ হতো: ‘নিশ্চয়ই আমি হেলান দিয়ে খাই না।’ এটি বুখারী ও অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন; যেমনটি আপনি এটিকে ‘মুখতাসারুশ শামাইল’ (নং ১২৪, ১২৫) এবং ‘আল-ইরওয়া’ (১৯৬৬) গ্রন্থে দেখতে পাবেন। এতে (এই হাদীসে) ‘ইত্তিকা’ (হেলান দেওয়া)-এর ব্যাখ্যা নিয়ে বিভিন্ন মতভেদ রয়েছে, যা আপনি ‘আল-ফাতহ্’ গ্রন্থে দেখতে পাবেন। আর সেখানে উল্লেখ করা হয়েছে যে, ইবনুল জাওযী নিশ্চিতভাবে বলেছেন যে, এটি হলো দুই পাশের কোনো এক পাশে ঝুঁকে থাকা। আর তিনি আল-খাত্ত্বাবী-এর এই অস্বীকারের দিকে মনোযোগ দেননি।
আমি (আলবানী) বলি: আর এটিই আমার নিকট এখানে স্পষ্ট মনে হয়। আল্লাহ্ই ভালো জানেন।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5413)


(رجب شهر عظيم، يضاعف الله فيه الحسنات؛ فمن صام يوماً من رجب؛ فكأنما صام سنة، ومن صام منه سبعة أيام؛ غلقت عنه سبعة أبواب جهنم، ومن صام منه ثمانية أيام؛ فتحت له ثمانية أبواب الجنة، ومن صام منه عشرة أيام؛ لم يسأل الله شيئاً إلا أعطاه إياه، ومن صام منه خمسة عشر يوماً؛ نادى مناد في السماء: قد غفر لك ما مضى، فاستأنف العمل، ومن زاد؛ زاده الله عز وجل. وفي رجب حمل الله نوحاً في السفينة، فصام رجب، وأمر من معه أن يصوموا؛ فجرت بهم السفينة ستة أشهر، آخر ذلك يوم عاشوراء؛ أهبط على الجودي، فصام نوح ومن معه والوحش؛ شكراً لله عز وجل. وفي يوم عاشوراء أفلق الله البحر لبني إسرائيل. وفي يوم عاشوراء تاب الله عز وجل على آدم صلى الله عليه وسلم وعلى مدينة يونس، وفيه ولد إبراهيم صلى الله عليه وسلم) .
موضوع.

أخرجه الطبراني في `المعجم الكبير` (5538) من طريق عثمان ابن مطر الشيباني عن عبد الغفور - يعني: ابن سعيد - عن عبد العزيز بن سعيد عن أبيه - قال عثمان: وكانت لأبيه صحبة - قال: … فذكره مرفوعاً.
قلت: وهذا موضوع؛ آفته عثمان بن مطر؛ قال ابن حبان (2/ 99) :
`يروي الموضوعات عن الأثبات`.
وشيخه عبد الغفور؛ قريب منه. وبه أعله الهيثمي، فقال (3/ 188) :
`وهو متروك`.
قلت: وقال ابن حبان (2/ 148) :
`كان ممن يضع الحديث على الثقات على كعب وغيره، لا يحل كتابة حديثه ولا الذكر عنه إلا على جهة الاعتبار`.
وقوله في إسناد الطبراني:
`يعني: ابن سعيد`! خطأ لا أدري ممن هو؟! فإنه عبد الغفور بن عبد العزيز أبو الصباح الواسطي؛ قال ابن أبي حاتم (3/ 1/ 55) - بعد أن ساق نسبه هكذا - :
`روى عن أبيه عن جده عن النبي صلى الله عليه وسلم، روى عنه عثمان بن مطر الشيباني`.
وقال الحافظ في ترجمة سعيد الشامي - والد عبد العزيز - من `الإصابة`:
`جاءت عنه أحاديث من رواية ولده عنه. تفرد بها عبد الغفور أبو الصباح بن عبد العزيز عن أبيه عبد العزيز عن أبيه سعيد … `؛ ثم ساق بعضها.
وعبد العزيز بن سعيد والد عبد الغفور؛ لم أجد من ترجمه.
‌‌




(রজব একটি মহান মাস, এতে আল্লাহ নেক আমল বহুগুণ বৃদ্ধি করে দেন। সুতরাং যে ব্যক্তি রজব মাসের একদিন রোযা রাখবে, সে যেন এক বছর রোযা রাখল। আর যে ব্যক্তি এর সাত দিন রোযা রাখবে, তার জন্য জাহান্নামের সাতটি দরজা বন্ধ করে দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি এর আট দিন রোযা রাখবে, তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি এর দশ দিন রোযা রাখবে, সে আল্লাহর কাছে যা চাইবে, তিনি তাকে তা-ই দান করবেন। আর যে ব্যক্তি এর পনেরো দিন রোযা রাখবে, আকাশ থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করবে: তোমার অতীতের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে, এখন নতুন করে কাজ শুরু করো। আর যে ব্যক্তি এর চেয়ে বেশি করবে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তাকে আরও বেশি দান করবেন। আর রজব মাসেই আল্লাহ নূহকে (আঃ) কিশতিতে আরোহণ করিয়েছিলেন। ফলে তিনি রজব মাসে রোযা রেখেছিলেন এবং তাঁর সঙ্গীদেরও রোযা রাখার নির্দেশ দিয়েছিলেন। অতঃপর কিশতিটি তাদের নিয়ে ছয় মাস ধরে চলতে থাকল, যার শেষ দিন ছিল আশুরার দিন। (সেদিন) জুদী পর্বতে অবতরণ করা হলো। ফলে নূহ (আঃ), তাঁর সঙ্গীরা এবং বন্য পশুরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর শুকরিয়া স্বরূপ রোযা রেখেছিলেন। আর আশুরার দিনেই আল্লাহ বনী ইসরাঈলের জন্য সাগরকে বিভক্ত করেছিলেন। আর আশুরার দিনেই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল আদম (আঃ)-এর তাওবা কবুল করেছিলেন এবং ইউনুসের (আঃ) কওমের শহরের (মানুষের) তাওবা কবুল করেছিলেন। আর এই দিনেই ইবরাহীম (আঃ) জন্মগ্রহণ করেছিলেন।)

মাওদ্বূ (বানোয়াট)।

এটি ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-মু'জামুল কাবীর’ (৫/৫৩৮) গ্রন্থে উসমান ইবনু মাত্বার আশ-শাইবানী-এর সূত্রে আব্দুল গাফূর - অর্থাৎ: ইবনু সাঈদ - হতে, তিনি আব্দুল আযীয ইবনু সাঈদ হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে বর্ণনা করেছেন। (উসমান বলেন: তাঁর পিতার সাহাবী হওয়ার মর্যাদা ছিল।) তিনি বলেন: ... অতঃপর তিনি এটিকে মারফূ' হিসেবে উল্লেখ করেছেন।

আমি (আলবানী) বলি: এটি মাওদ্বূ (বানোয়াট)। এর ত্রুটি হলো উসমান ইবনু মাত্বার। ইবনু হিব্বান (২/৯৯) বলেন: ‘তিনি নির্ভরযোগ্য রাবীদের সূত্রে বানোয়াট হাদীস বর্ণনা করেন।’

আর তার শাইখ আব্দুল গাফূর; তিনিও তার কাছাকাছি। এর মাধ্যমেই হাইসামী এটিকে ত্রুটিযুক্ত বলেছেন এবং বলেছেন (৩/১৮৮): ‘আর সে মাতরূক (পরিত্যক্ত)।’

আমি (আলবানী) বলি: আর ইবনু হিব্বান (২/১৪৮) বলেছেন: ‘সে ছিল তাদের অন্তর্ভুক্ত, যারা কা'ব এবং অন্যান্য নির্ভরযোগ্য রাবীদের নামে হাদীস জাল করত। তার হাদীস লেখা বা তার থেকে বর্ণনা করা বৈধ নয়, তবে কেবল সতর্কতার উদ্দেশ্যে (তার অবস্থা) উল্লেখ করা যেতে পারে।’

আর ত্বাবারানীর ইসনাদে তার এই উক্তি: ‘অর্থাৎ: ইবনু সাঈদ’! এটি একটি ভুল, আমি জানি না এটি কার পক্ষ থেকে এসেছে?! কেননা সে হলো আব্দুল গাফূর ইবনু আব্দুল আযীয আবুল সাব্বাহ আল-ওয়াসিতী। ইবনু আবী হাতিম (৩/১/৫৫) - তার বংশধারা এভাবে উল্লেখ করার পর - বলেন: ‘তিনি তাঁর পিতা হতে, তিনি তাঁর দাদা হতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বর্ণনা করেছেন। তার থেকে উসমান ইবনু মাত্বার আশ-শাইবানী বর্ণনা করেছেন।’

আর হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ইসাবাহ’ গ্রন্থে সাঈদ আশ-শামী - যিনি আব্দুল আযীযের পিতা - এর জীবনীতে বলেছেন: ‘তাঁর থেকে তাঁর সন্তানের বর্ণনার মাধ্যমে কিছু হাদীস এসেছে। আব্দুল গাফূর আবুল সাব্বাহ ইবনু আব্দুল আযীয তার পিতা আব্দুল আযীয হতে, তিনি তার পিতা সাঈদ হতে এককভাবে বর্ণনা করেছেন...’; অতঃপর তিনি সেগুলোর কিছু অংশ উল্লেখ করেছেন।

আর আব্দুল গাফূরের পিতা আব্দুল আযীয ইবনু সাঈদ; আমি তার জীবনীকার কাউকে পাইনি।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5414)


(كان شديد البياض) .
منكر
قال ابن كثير في `السيرة` من `البداية` (6/ 17) : وقال يعقوب ابن سفيان: حدثنا إسحاق بن إبراهيم بن العلاء: حدثني عمرو بن الحارث: حدثني عبد الله بن سالم عن الزبيدي: أخبرني محمد بن مسلم عن سعيد بن المسيب أنه سمع أبا هريرة يصف رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: … فذكره. وقال:
`وهذا إسناد حسن، ولم يخرجوه`!
كذا قال!
وأقول: وأنى له الحسن، وإسحاق هذا؛ قال الحافظ في `التقريب`:
`صدوق يهم كثيراً، وأطلق محمد بن عوف أنه يكذب`؟!
ومحمد بن مسلم: هو الإمام الزهري.
ثم إن الحديث منكر؛ فقد جاءت أحاديث كثيرة عن غير ما واحد من الصحابة في وصف النبي صلى الله عليه وسلم بأنه كان أبيض، وفي بعضها:
أنه كا مشرباً بحمرة. وفي غيرها:
أبيض ليس بالأبهق (1) ، وهو الكريه البياض كلون الجص، يريد أنه كان نير البياض؛ كما في `النهاية`، وليس في شيء منها أنه كان شديد البياض، وقد ذكر طائفة منها ابن كثير نفسه، وروى بعضها الترمذي في `الشمائل`؛ فانظر كتابي `مختصر الشمائل` (رقم 1، 5،10، 12) .
(1) كذا الأصل، والرواية (الأمهق) . (الناشر)
‌‌




(তিনি ছিলেন তীব্র সাদা)।
মুনকার
ইবনু কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘আল-বিদায়াহ’ গ্রন্থের ‘আস-সীরাহ’ অংশে (৬/১৭) বলেছেন: আর ইয়াকূব ইবনু সুফিয়ান বলেছেন: ইসহাক ইবনু ইবরাহীম ইবনুল আলা আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন: আমর ইবনুল হারিস আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনু সালিম আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি যুবায়দী থেকে: তিনি মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম থেকে আমাকে খবর দিয়েছেন, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে, যে তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বর্ণনা দিতে শুনেছেন। অতঃপর তিনি বললেন: ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন। আর বললেন:
‘আর এই সনদটি হাসান (উত্তম), কিন্তু তারা (হাদীস বিশারদগণ) এটি সংকলন করেননি!’
তিনি এমনই বলেছেন!
আর আমি (আল-আলবানী) বলছি: এই সনদটি কীভাবে হাসান হতে পারে, যেখানে এই ইসহাক (বর্ণনাকারী) সম্পর্কে হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী, কিন্তু তিনি প্রচুর ভুল করেন (ইয়াহুম্মু কাছীরান), আর মুহাম্মাদ ইবনু আওফ তো সরাসরি বলেছেন যে, সে মিথ্যা বলে (ইয়াকযিবু)’?!
আর মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম হলেন ইমাম আয-যুহরী।
অতঃপর, নিশ্চয়ই হাদীসটি মুনকার (প্রত্যাখ্যাত); কেননা একাধিক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বর্ণনায় বহু হাদীস এসেছে যে, তিনি ছিলেন সাদা। আর সেগুলোর কোনো কোনোটিতে এসেছে: তিনি ছিলেন লালচে মিশ্রিত সাদা। আর অন্যগুলোতে এসেছে: তিনি ছিলেন সাদা, তবে ‘আল-আব্হাক’ (১) ছিলেন না, যা হলো চুন বা প্লাস্টারের রঙের মতো অপছন্দনীয় সাদা। এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, তিনি ছিলেন উজ্জ্বল সাদা; যেমনটি ‘আন-নিহায়াহ’ গ্রন্থে রয়েছে। আর সেগুলোর কোনোটির মধ্যেই এমনটি নেই যে, তিনি ছিলেন তীব্র সাদা (শাদীদুল বায়ায)।
আর ইবনু কাছীর নিজেই সেগুলোর একটি অংশ উল্লেখ করেছেন। আর সেগুলোর কিছু অংশ তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) ‘আশ-শামাইল’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। সুতরাং আমার কিতাব ‘মুখতাসারুশ শামাইল’ দেখুন (নং ১, ৫, ১০, ১২)।
(১) মূল পাণ্ডুলিপিতে এমনই আছে, তবে বর্ণনাটি হলো (আল-আম্হাক)। (প্রকাশক)









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5415)


(من لم يستحي مما قال أو قيل له؛ فهو لغير رشدة، حملته أمه على غير طهر) (1) .
موضوع

أخرجه الطبراني في `الكبير` (7236) : حدثنا محمد بن خالد الراسبي: حدثنا أبو ميسرة النهاوندي: حدثنا الوليد بن مسلمة الحراني: حدثنا عبيد الله ابن عبد الله بن عمرو بن شويفع عن أبيه عن جده شويفع مرفوعاً.
قلت: سكت عنه صاحبنا السلفي؛ فلم يعلق عليه بشيء، وهو موضوع؛ آفته الوليد بن مسلمة هذا - وهو الطبري - ؛ قال الحافظ في `الإصابة`:
`تفرد به الوليد، وهو ضعيف، نسبوه إلى وضع الحديث`.
وله ترجمة سيئة في `الميزان`، و`اللسان`.
وأبو ميسرة النهاوندي: اسمه أحمد بن عبد الله بن ميسرة؛ قال ابن عدي:
`يحدث عن الثقات بالمناكير، ويسرق حديث الناس`. وقال ابن حبان:
`لا يحل الاحتجاج به`.
(1) كتب الشيخ رحمه الله فوق هذا المتن من الأصل: ` ليس في ` الجامع ` `. (الناشر)
‌‌




(যে ব্যক্তি যা বলেছে বা তাকে যা বলা হয়েছে, তা নিয়ে লজ্জা করে না; সে সঠিক পথে জন্ম নেয়নি, তার মা তাকে অপবিত্র অবস্থায় গর্ভে ধারণ করেছে।) (১)
মাওদ্বূ (বানোয়াট)

এটি ত্ববারানী তাঁর ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে (৭২৩৬) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু খালিদ আর-রাসিবী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মাইসারাহ আন-নাহাওয়ান্দী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-ওয়ালীদ ইবনু মাসলামাহ আল-হাররানী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু শুয়াইফা তাঁর পিতা হতে, তিনি তাঁর দাদা শুয়াইফা হতে মারফূ' সূত্রে।

আমি (আলবানী) বলি: আমাদের সাথী আস-সালাফী এ বিষয়ে নীরব থেকেছেন; তিনি এর উপর কোনো মন্তব্য করেননি। আর এটি মাওদ্বূ (বানোয়াট); এর ত্রুটি হলো এই আল-ওয়ালীদ ইবনু মাসলামাহ – আর তিনি হলেন আত-ত্বাবারী। হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ইসাবাহ’ গ্রন্থে বলেছেন:
‘আল-ওয়ালীদ এটি এককভাবে বর্ণনা করেছেন, আর তিনি যঈফ (দুর্বল), লোকেরা তাকে হাদীস জাল করার সাথে সম্পৃক্ত করেছে।’
আর ‘আল-মীযান’ এবং ‘আল-লিসান’ গ্রন্থে তার সম্পর্কে খারাপ আলোচনা রয়েছে।

আর আবূ মাইসারাহ আন-নাহাওয়ান্দী: তার নাম আহমাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মাইসারাহ; ইবনু আদী বলেছেন:
‘তিনি নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের সূত্রে মুনকার (অস্বীকৃত) হাদীস বর্ণনা করেন এবং মানুষের হাদীস চুরি করেন।’ আর ইবনু হিব্বান বলেছেন:
‘তাকে দলীল হিসেবে গ্রহণ করা জায়েয নয়।’

(১) শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) মূল কিতাবে এই মাতনটির উপরে লিখেছেন: ‘এটি ‘আল-জামি’ গ্রন্থে নেই।’ (প্রকাশক)









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5416)


(من جلب طعاماً إلى مصر من أمصار المسلمين، فباعه بسعر يومه؛ كان له عند الله أجر شهيد في سبيل الله عز وجل .
ضعيف
رواه الخطيب في `تاريخه` (13/ 442) بسند صحيح عن الوليد ابن صالح: حدثنا عيسى بن يونس: حدثنا أبو عمرو البصري عن فرقد عن إبراهيم النخعي عن علقمة عن عبد الله مرفوعاً.
وهذا سند ضعيف؛ فرقد هذا: هو ابن يعقوب السبخي، وهو لين الحديث كثير الخطأ؛ كما في `التقريب`.
وأبو عمرو البصري لم أعرفه.
وأما الوليد بن صالح؛ فوثقه أبو حاتم وغيره، وله ترجمة في `الجرح والتعديل` (4/ 2/ 7) ، و`تاريخ بغداد`، وفي ترجمته ساق الحديث.
وقد خالفه عبد الوهاب بن نجدة الحوطي، فقال: حدثنا عيسى بن يونس عن الأعمش عن إبراهيم به.

أخرجه تمام الرازي في `الفوائد` (رقم 129) ، والجرجاني في `تاريخ جرجان` (ص 44،356) ، والإسماعيلي في `المعجم` (59/ 2) من طرق عن إبراهيم بن فيل البالسي: حدثنا عبد الوهاب به.
وهذا إسناد ظاهره الصحة؛ فإن رجاله كلهم ثقات.
فقد أسقط ابن نجدة: أبا عمرو البصري وفرقداً بين عيسى وإبراهيم، وجعل مكانهما الأعمش.
وهو ثقة؛ لكنه موصوف بالتدليس، فأخشى أن يكون بينه وبين إبراهيم فرقد هذا. ولذلك؛ فإني أتوقف عن تصحيح الحديث إلى أن يثبت سماعه إياه من إبراهيم.
والحديث؛ عزاه السيوطي في `الجامع الكبير` (2/ 240/ 1) للديلمي فقط! وكذلك فعل في رسالته: `أبواب السعادة في أسباب الشهادة` (رقم 45 - مصر) .
وعزاه الحافظ العراقي في `تخريج الإحياء` (4/ 189) لابن مردويه في `التفسير` بسند ضعيف.
وانظر: `أبشر؛ فإن الجالب إلى سوقنا كالمجاهد … `.
‌‌




(যে ব্যক্তি মুসলিমদের কোনো শহরে খাদ্যদ্রব্য আমদানি করে এবং তা সেই দিনের বাজারদরে বিক্রি করে; আল্লাহর নিকট তার জন্য মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর পথে শহীদের সওয়াব রয়েছে।)

যঈফ (দুর্বল)

এটি বর্ণনা করেছেন আল-খাতীব তাঁর ‘তারীখ’ গ্রন্থে (১৩/ ৪৪২) ওয়ালীদ ইবনু সালিহ থেকে সহীহ সনদে: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনু ইউনুস: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আমর আল-বাসরী, তিনি ফারকাদ থেকে, তিনি ইবরাহীম আন-নাখঈ থেকে, তিনি আলক্বামাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে।

আর এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); এই ফারকাদ হলেন: ইবনু ইয়া’কূব আস-সাবখী, আর তিনি ‘লায়্যিনুল হাদীস’ (দুর্বল বর্ণনাকারী) এবং অনেক ভুলকারী; যেমনটি ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে রয়েছে।

আর আবূ আমর আল-বাসরীকে আমি চিনতে পারিনি।

আর ওয়ালীদ ইবনু সালিহ-এর ক্ষেত্রে; আবূ হাতিম ও অন্যান্যরা তাকে বিশ্বস্ত বলেছেন। তাঁর জীবনী ‘আল-জারহ ওয়াত-তা’দীল’ (৪/ ২/ ৭) এবং ‘তারীখু বাগদাদ’ গ্রন্থে রয়েছে, আর তাঁর জীবনীতে তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।

আর নিশ্চয়ই আব্দুল ওয়াহহাব ইবনু নাজদাহ আল-হূত্বী তাঁর বিরোধিতা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনু ইউনুস, তিনি আল-আ’মাশ থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে (একই মতন)।

এটি বর্ণনা করেছেন তাম্মাম আর-রাযী ‘আল-ফাওয়াইদ’ গ্রন্থে (নং ১২৯), এবং আল-জুরজানী ‘তারীখু জুরজান’ গ্রন্থে (পৃষ্ঠা ৪৪, ৩৫৬), এবং আল-ইসমাঈলী ‘আল-মু’জাম’ গ্রন্থে (৫৯/ ২) ইবরাহীম ইবনু ফীল আল-বালিসী থেকে বিভিন্ন সূত্রে: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব (একই মতন)।

আর এই সনদটি বাহ্যিকভাবে সহীহ; কারণ এর সকল রাবীই বিশ্বস্ত।

ইবনু নাজদাহ ঈসা ও ইবরাহীমের মাঝখান থেকে আবূ আমর আল-বাসরী ও ফারকাদকে বাদ দিয়েছেন, এবং তাদের স্থানে আল-আ’মাশকে রেখেছেন।

আর তিনি (আল-আ’মাশ) বিশ্বস্ত; কিন্তু তিনি তাদলীসকারী হিসেবে পরিচিত, তাই আমি আশঙ্কা করি যে তাঁর (আল-আ’মাশ) এবং ইবরাহীমের মাঝে এই ফারকাদ থাকতে পারে। এই কারণে; ইবরাহীম থেকে তাঁর (আল-আ’মাশ) শোনার বিষয়টি প্রমাণিত না হওয়া পর্যন্ত আমি হাদীসটিকে সহীহ বলতে বিরত থাকছি।

আর হাদীসটি; সুয়ূতী ‘আল-জামি’উল কাবীর’ গ্রন্থে (২/ ২৪০/ ১) শুধুমাত্র দায়লামীর দিকে সম্পর্কিত করেছেন! অনুরূপভাবে তিনি তাঁর রিসালাহ: ‘আবওয়াবুস্ সা’আদাহ ফী আসবাবিস শাহাদাহ’ (নং ৪৫ - মিশর) গ্রন্থেও করেছেন।

আর হাফিয আল-ইরাক্বী ‘তাখরীজুল ইহয়া’ গ্রন্থে (৪/ ১৮৯) ইবনু মারদাওয়াইহ-এর ‘তাফসীর’ গ্রন্থের দিকে যঈফ সনদসহ সম্পর্কিত করেছেন।

আর দেখুন: ‘সুসংবাদ গ্রহণ করো; কেননা আমাদের বাজারে আমদানিকারক মুজাহিদের মতো...’।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5417)


(من سعى على امرأته وولده وما ملكت يمينه، يقيم فيهم أمر الله، ويطعمهم من حلال؛ كان حقاً على الله أن يجعله مع الشهداء في درجاتهم..) .
باطل

أخرجه العقيلي في `الضعفاء` (ص 353 - مخطوطة الظاهرية) عن الفضل بن عطاء عن الفضل بن شعيب عن منظور عن أبي معاذ عن أبي كاهل رفعه في حديث طويل؛ هذا قطعة منه. وقال:
`إسناده مجهول، فيه نظر، لا يعرف إلا من هذا الوجه`. وقال الذهبي في ترجمة الفضل بن عطاء هذا:
`سنده مظلم، والمتن باطل`.
وأقره الحافظ في `اللسان`. وقال ابن عبد البر في ترجمة أبي كاهل:
`له حديث منكر طويل، فلم أذكره`.
وأقره الحافظ في `الإصابة`، وعزاه لأبي أحمد - يعني: ابن عدي - ، وابن السكن أيضاً، وقال هذا الأخير:
`إسناده مجهول`.
وأما السيوطي؛ فعزاه في `أبواب السعادة في أسباب الشهادة` (رقم 46 -
مصر) للطبراني فقط في `الكبير`، ونقل عن الذهبي قوله: `إسناده مظلم` فقط دون ما بعده: `والمتن باطل`!
‌‌




(যে ব্যক্তি তার স্ত্রী, সন্তান-সন্ততি এবং তার ডান হাত যার মালিক হয়েছে (দাস-দাসী) তাদের জন্য চেষ্টা-সাধনা করে, তাদের মাঝে আল্লাহর বিধান প্রতিষ্ঠা করে এবং হালাল রুজি থেকে তাদের খাওয়ায়; তবে আল্লাহ্‌র উপর হক হলো যে তিনি তাকে শহীদদের সাথে তাদের মর্যাদায় স্থান দেবেন।)

বাত্বিল (মিথ্যা)

এটি বর্ণনা করেছেন আল-উকাইলী তাঁর ‘আয-যুআফা’ গ্রন্থে (পৃ. ৩৫৩ – যাহিরিয়্যাহ পাণ্ডুলিপি) ফাদল ইবনু আত্বা হতে, তিনি ফাদল ইবনু শুআইব হতে, তিনি মানযূর হতে, তিনি আবূ মুআয হতে, তিনি আবূ কাহিল হতে মারফূ’ সূত্রে একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ হিসেবে।

এবং তিনি (উকাইলী) বলেন:
‘এর সনদ মাজহূল (অজ্ঞাত), এতে আপত্তি আছে, এই সূত্র ছাড়া এটি জানা যায় না।’

এবং যাহাবী এই ফাদল ইবনু আত্বা-এর জীবনীতে বলেন:
‘এর সনদ অন্ধকারাচ্ছন্ন (মুলিম), এবং মতন বাত্বিল (মিথ্যা)।’

এবং হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-লিসান’ গ্রন্থে তা সমর্থন করেছেন।

এবং ইবনু আবদিল বার্র আবূ কাহিল-এর জীবনীতে বলেন:
‘তার একটি মুনকার (অস্বীকৃত) দীর্ঘ হাদীস আছে, তাই আমি তা উল্লেখ করিনি।’

এবং হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ইসাবাহ’ গ্রন্থে তা সমর্থন করেছেন এবং তিনি তা আবূ আহমাদ – অর্থাৎ ইবনু আদী – এবং ইবনুস সাকান-এর দিকেও সম্পর্কিত করেছেন। এই শেষোক্ত জন (ইবনুস সাকান) বলেন:
‘এর সনদ মাজহূল (অজ্ঞাত)।’

আর সুয়ূতী-এর ক্ষেত্রে, তিনি ‘আবওয়াবুস সাআদাহ ফী আসবাবিশ শাহাদাহ’ গ্রন্থে (নং ৪৬ – মিসর) এটিকে শুধুমাত্র ত্বাবারানীর ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থের দিকে সম্পর্কিত করেছেন এবং যাহাবী-এর উক্তি থেকে শুধু এই অংশটিই উদ্ধৃত করেছেন: ‘এর সনদ অন্ধকারাচ্ছন্ন (মুলিম)’, এর পরের অংশ ‘এবং মতন বাত্বিল (মিথ্যা)’ উল্লেখ করেননি!









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5418)


(الثوم من طيبات الرزق) .
مقطوع ضعيف

أخرجه الترمذي (




(রসুন উত্তম রিযিকের অন্তর্ভুক্ত)।
মাকতূ' যঈফ।
এটি সংকলন করেছেন তিরমিযী।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5419)


(لا تزال عصابة من أمتي يقاتلون على أبواب دمشق وما حولها، وعلى أبواب بيت المقدس وما حولها، لا يضرهم خذلان من خذلهم، ظاهرين على الحق إلى أن تقوم الساعة) .
ضعيف بهذا السياق

أخرجه أبو يعلى في `مسنده` (ق 301/ 1 - النسخة القديمة 4/ 1519 - النسخة الحديثة الهندية) ، وتمام في `الفوائد` (ق 279/ 2) ، ومن طريقه ابن عساكر في `تاريخ دمشق` (15/ 413/ 2) عن إسماعيل بن عياش الحمصي عن الوليد بن عباد عن عامر الأحول عن أبي صالح الخولاني عن أبي هريرة مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ كما كنت بينته في `تخريج فضائل الشام ودمشق` (الحديث التاسع والعشرون) ، فلا داعي لإعادة الكلام، وإنما ذكرته في هذه `السلسلة` لأمور، أهمها اثنان:
الأول: زيادة مصادر في التخريج.
والآخر: التأكد أو التحقق من أن إسناد الحديث عند أبي يعلى يدور على الوليد بن عباد؛ فقد كان كلام الهيثمي على الحديث شككني في ذلك؛ لأنه لما
عزاه في مكان للطبراني؛ أعله بجهالة الوليد هذا، ولما عزاه في مكان آخر لأبي يعلى قال:
`ورجاله ثقات`! وتساءلت هناك: هل إسناد أبي يعلى من الوجه المذكور أم لا..؟ ولم أكن وقفت يومئذ على إسناد أبي يعلى، فلما تفضل الله علي بالوقوف عليه؛ بادرت إلى إزالة الشك، والتحقق من أن الإسناد واحد، وأن توثيق الهيثمي لرجال أبي يعلى إنما هو اعتماد منه على توثيق ابن حبان للوليد المذكور في سند الطبراني أيضاً، وذلك مما يفعله الهيثمي كثيراً، وهو من تساهله المعروف لدى العارفين بهذا العلم الشريف!
واعلم أن أصل الحديث صحيح؛ بل متواتر، جاء عن جمع من الصحابة، منهم أبو هريرة دون ذكر أبواب دمشق وبيت المقدس، خرجت الكثير الطيب منها في `الصحيحة` فانظر `صحيح الجامع` (7164 - 7173) .
وقد رويت هذه الزيادة بلفظ:
قالوا: وأين هم؟ قال: `بيت المقدس، وأكناف بين المقدس`! لكن في إسنادها جهالة؛ كما بينته في `الصحيحة` تحت الحديث (1957) .
نعم؛ صح عن معاذ موقوفاً عليه بلفظ: وهم أهل الشام.
انظر الحديث (1958) من `الصحيحة`.
‌‌




(আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা দামেস্কের ফটক ও তার আশেপাশে এবং বাইতুল মাকদিসের ফটক ও তার আশেপাশে যুদ্ধ করতে থাকবে। যারা তাদের পরিত্যাগ করবে, তাদের পরিত্যাগ করা তাদের কোনো ক্ষতি করবে না। তারা কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত সত্যের ওপর বিজয়ী থাকবে।)
এই বিন্যাসে যঈফ (দুর্বল)।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা তাঁর 'মুসনাদ'-এ (ক্বাফ ৩০১/১ - পুরাতন সংস্করণ ৪/১৫১৯ - আধুনিক ভারতীয় সংস্করণ), এবং তাম্মাম তাঁর 'আল-ফাওয়াইদ'-এ (ক্বাফ ২৭৯/২), এবং তাঁর (তাম্মামের) সূত্রে ইবনু আসাকির তাঁর 'তারীখু দিমাশক্ব'-এ (১৫/৪১৩/২) ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ আল-হিমসী থেকে, তিনি আল-ওয়ালীদ ইবনু আব্বাদ থেকে, তিনি আমির আল-আহওয়াল থেকে, তিনি আবূ সালিহ আল-খাওলানী থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে।

আমি (আল-আলবানী) বলি: আর এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); যেমনটি আমি আমার 'তাখরীজু ফাদ্বাইলিশ শাম ওয়া দিমাশক্ব'-এ (ঊনত্রিশতম হাদীস) স্পষ্ট করে দিয়েছিলাম। তাই কথা পুনরাবৃত্তি করার প্রয়োজন নেই। তবে আমি এই 'সিলসিলাহ'-তে এটি কয়েকটি কারণে উল্লেখ করেছি, যার মধ্যে দুটি প্রধান:

প্রথমত: তাখরীজের (সূত্র উল্লেখের) ক্ষেত্রে অতিরিক্ত উৎস যোগ করা।
আর দ্বিতীয়টি: আবূ ইয়া'লার নিকট হাদীসটির সনদ আল-ওয়ালীদ ইবনু আব্বাদের ওপরই আবর্তিত হয়েছে কি না, তা নিশ্চিত হওয়া বা যাচাই করা। কারণ, হাদীসটি সম্পর্কে হাইসামীর বক্তব্য আমাকে এ বিষয়ে সন্দেহে ফেলে দিয়েছিল। কেননা, যখন তিনি এটিকে এক স্থানে ত্বাবারানীর দিকে সম্পর্কিত করেন, তখন তিনি এই ওয়ালীদ-এর অজ্ঞাত থাকার কারণে এটিকে ত্রুটিযুক্ত (মু'আল) বলেন। আর যখন তিনি এটিকে অন্য স্থানে আবূ ইয়া'লার দিকে সম্পর্কিত করেন, তখন বলেন: 'এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাহ)'! আমি সেখানে প্রশ্ন তুলেছিলাম: আবূ ইয়া'লার সনদ কি উল্লিখিত দিক থেকে এসেছে, নাকি অন্য কোনো দিক থেকে? সেই দিন আমি আবূ ইয়া'লার সনদের ওপর দাঁড়াতে পারিনি। অতঃপর যখন আল্লাহ তা'আলা আমাকে এর ওপর দাঁড়ানোর সুযোগ দিলেন, তখন আমি দ্রুত সন্দেহ দূর করার উদ্যোগ নিলাম এবং নিশ্চিত হলাম যে, সনদটি একই। আর আবূ ইয়া'লার বর্ণনাকারীদের প্রতি হাইসামীর যে নির্ভরযোগ্যতার স্বীকৃতি, তা মূলত ত্বাবারানীর সনদে উল্লিখিত ওয়ালীদ-এর প্রতি ইবনু হিব্বানের নির্ভরযোগ্যতার স্বীকৃতির ওপর তাঁর নির্ভরতা। হাইসামীর এটি এমন একটি কাজ যা তিনি প্রায়শই করে থাকেন, আর এটি এই সম্মানিত ইলম সম্পর্কে অবগতদের নিকট তাঁর পরিচিত শিথিলতা (তাসাহুল)-এর অংশ!

জেনে রাখুন যে, হাদীসটির মূল অংশ সহীহ; বরং মুতাওয়াতির (অবিচ্ছিন্নভাবে বর্ণিত)। এটি সাহাবীদের একটি দল থেকে বর্ণিত হয়েছে, যাদের মধ্যে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও আছেন, তবে দামেস্ক ও বাইতুল মাকদিসের ফটকের উল্লেখ ছাড়া। আমি এর মধ্য থেকে অনেক উত্তম বর্ণনা 'আস-সহীহাহ'-তে তাখরীজ করেছি। দেখুন 'সহীহ আল-জামি' (৭১৬৪ - ৭১৭৩)।

আর এই অতিরিক্ত অংশটি অন্য একটি শব্দে বর্ণিত হয়েছে: তারা বলল: আর তারা কোথায়? তিনি বললেন: 'বাইতুল মাকদিস এবং বাইতুল মাকদিসের পার্শ্ববর্তী অঞ্চলসমূহ (আকনাফ)'! কিন্তু এর সনদে অজ্ঞাততা (জাহালাহ) রয়েছে; যেমনটি আমি 'আস-সহীহাহ'-এর (১৯৫৭) নং হাদীসের অধীনে স্পষ্ট করে দিয়েছি।

হ্যাঁ; মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকূফ (তাঁর নিজস্ব উক্তি) হিসেবে এই শব্দে সহীহ প্রমাণিত হয়েছে: আর তারা হল শামের অধিবাসী। 'আস-সহীহাহ'-এর (১৯৫৮) নং হাদীসটি দেখুন।









সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (5420)


(لا تسبو الدنيا؛ فنعم مطية المؤمن، عليها يبلغ الخير، وبها ينجو من الشر) .
موضوع
رواه الهيثم بن كليب في `السند` (47/ 1) ، وابن عدي في
`الكامل` (ق 12/ 2) ، والضياء المقدسي في `جزء من حديث أبي نصر العكبري وغيره` (183/ 1) عن إسماعيل بن أبان: أخبرنا السري بن إسماعيل عن عامر عن مسروق عن عبد الله مرفوعاً. وقال ابن عدي:
`وإسماعيل بن أبان الغنوي؛ عامة رواياته مما لا يتابع عليه؛ إما إسناداً وإما متناً. قال ابن معين: كذاب. وقال البخاري: متروك الحديث. تركه أحمد. وقال أحمد: كتبنا عنه هشام بن عروة وغيره، ثم حدث - أحاديث في الخضرة - أحاديث موضوعة، أراه عن فطر أو غيره، فتركناه`.
قلت: وهذا الحديث ذكره الذهبي في ترجمته من مناكيره. وقال ابن حبان في `المجروحين` (1/ 128) :
`كان يضع الحديث على الثقات. قال ابن معين: وضع على سفيان أحاديث لم تكن`.
قلت: وشيخه السري بن إسماعيل ليس خيراً منه؛ أورده ابن حبان أيضاً في `المجروحين` (1/ 355) ، وقال:
`كان يقلب الأسانيد، ويرفع المراسيل؛ قال يحيى القطان: استبان لي كذبه في مجلس واحد. وكان يحيى بن معين شديد الحمل عليه`.
قلت: وهو من الأحاديث التي سود بها المدعو: (عز الدين بليق اللبناني) كتابه `منهاج الصالحين`، فأورده فيه (ص 117/ رقم 68) من رواية الديلمي، وأشار في مقدمته (ص 7) أنه استبعد عنه الأحاديث الضعيفة والموضوعة!
والواقع يشهد أنه بخلاف ذلك؛ وهذا مثال من أمثلة كثيرة، قد نتعرض لذكر بعضها.
‌‌




(তোমরা দুনিয়াকে গালি দিও না; কেননা তা মুমিনের উত্তম বাহন, এর উপর আরোহণ করেই সে কল্যাণে পৌঁছে এবং এর মাধ্যমেই সে অকল্যাণ থেকে মুক্তি পায়)।
মাওদ্বূ’ (জাল)

হাদীসটি বর্ণনা করেছেন হাইসাম ইবনু কুলাইব তাঁর ‘আস-সানাদ’ গ্রন্থে (৪৭/১), ইবনু আদী তাঁর ‘আল-কামিল’ গ্রন্থে (খ ১২/২), এবং যিয়া আল-মাকদিসী তাঁর ‘জুয’ মিন হাদীস আবী নাসর আল-উকবারী ওয়া গাইরিহি’ গ্রন্থে (১৮৩/১) ইসমাঈল ইবনু আব্বান সূত্রে। তিনি বলেন: আমাদের খবর দিয়েছেন আস-সারী ইবনু ইসমাঈল, তিনি আমির থেকে, তিনি মাসরূক থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) থেকে মারফূ’ হিসেবে।

আর ইবনু আদী বলেছেন:
‘ইসমাঈল ইবনু আব্বান আল-গানাবী; তার অধিকাংশ বর্ণনা এমন যা অন্য কেউ সমর্থন করে না; হয় ইসনাদের দিক থেকে, না হয় মাতনের দিক থেকে। ইবনু মাঈন বলেছেন: সে মিথ্যাবাদী (কাযযাব)। আর বুখারী বলেছেন: সে মাতরূক আল-হাদীস (পরিত্যক্ত বর্ণনাকারী)। আহমাদ তাকে পরিত্যাগ করেছেন। আর আহমাদ বলেছেন: আমরা তার থেকে হিশাম ইবনু উরওয়াহ প্রমুখের হাদীস লিখেছিলাম, অতঃপর সে (আল-খুদরাহ সংক্রান্ত) কিছু মাওদ্বূ’ (জাল) হাদীস বর্ণনা করল, আমি মনে করি তা ফিতর বা অন্য কারো সূত্রে, তাই আমরা তাকে পরিত্যাগ করলাম।’

আমি (আলবানী) বলি: এই হাদীসটিকে যাহাবী তার জীবনীতে তার মুনকার (অস্বীকৃত) হাদীসসমূহের মধ্যে উল্লেখ করেছেন। আর ইবনু হিব্বান ‘আল-মাজরূহীন’ গ্রন্থে (১/১২৮) বলেছেন:
‘সে নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের নামে হাদীস জাল করত। ইবনু মাঈন বলেছেন: সে সুফিয়ানের নামে এমন সব হাদীস জাল করেছে যা ছিল না।’

আমি (আলবানী) বলি: আর তার শাইখ আস-সারী ইবনু ইসমাঈলও তার চেয়ে উত্তম নয়; ইবনু হিব্বান তাকেও ‘আল-মাজরূহীন’ গ্রন্থে (১/৩৫৫) উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন:
‘সে ইসনাদ উল্টে দিত এবং মুরসাল হাদীসকে মারফূ’ বানিয়ে দিত। ইয়াহইয়া আল-কাত্তান বলেছেন: এক মজলিসেই তার মিথ্যাবাদীতা আমার কাছে স্পষ্ট হয়ে গিয়েছিল। আর ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন তার উপর কঠোর আক্রমণকারী ছিলেন।’

আমি (আলবানী) বলি: এটি সেই হাদীসগুলোর অন্যতম, যা দিয়ে তথাকথিত (আযযুদ্দীন বালীক আল-লুবনানী) তার ‘মিনহাজুস সালিহীন’ কিতাবকে কালো করেছেন। তিনি তাতে হাদীসটি (পৃ. ১১৭/নং ৬৮) দায়লামীর বর্ণনা সূত্রে উল্লেখ করেছেন, অথচ তিনি তার ভূমিকায় (পৃ. ৭) ইঙ্গিত করেছেন যে, তিনি তার কিতাব থেকে যঈফ ও মাওদ্বূ’ হাদীসসমূহ বাদ দিয়েছেন! কিন্তু বাস্তবতা সাক্ষ্য দেয় যে, তিনি এর বিপরীত করেছেন; আর এটি বহু উদাহরণের মধ্যে একটি উদাহরণ, যার কিছু অংশ আমরা হয়তো উল্লেখ করব।