হাদীস বিএন


সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ





সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (7067)


(إنَّ أحبَّ عبادِ اللهِ إلى اللهِ أنصحُهم لِعبادِه) .
ضعيف.
هكذا ساقه السيوطي في ` جامعيه` وقال:
` (عم) في ` زوائد الزهد ` عن الحسن مرسلاً `.
قلت: ولم أجده هكذا من رواية عبد الله بن أحمد باللفظ المذكوو مرفوعاً، وإنما رأيته (ص 285 - 286) من روايته عن أبيه بإسناده عن الحسن قال: ` أحب العباد إلى الله الذين يحببون الله إلى عباده، ويعملون في الأرض نصحاً `.
فهو موقوف. والله أعلم.
‌‌




(নিশ্চয় আল্লাহর নিকট আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় হলো তারা, যারা তাঁর বান্দাদের জন্য সর্বাধিক কল্যাণকামী/উপদেশদাতা।)

যঈফ (দুর্বল)।

সুয়ূতী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘জাওয়ামি’ গ্রন্থে এভাবেই এটি উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: ‘আইন মীম’ (عم) ‘যাওয়াইদ আয-যুহদ’ গ্রন্থে হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলি: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় উল্লেখিত শব্দে মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে এটিকে এভাবে পাইনি। বরং আমি এটিকে দেখেছি (পৃষ্ঠা ২৮৫ - ২৮৬) তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ-এর) পিতা থেকে তাঁর ইসনাদসহ হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যিনি বলেছেন: ‘আল্লাহর নিকট বান্দাদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় হলো তারা, যারা আল্লাহর বান্দাদের নিকট আল্লাহকে প্রিয় করে তোলে এবং পৃথিবীতে কল্যাণকামিতার সাথে কাজ করে।’

সুতরাং এটি মাওকূফ (সাহাবী বা তাবেঈর উক্তি)। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।