হাদীস বিএন


ইরওয়াউল গালীল





ইরওয়াউল গালীল (1893)


*1893* - (روى الأثرم: ` أن رجلا تزوج امرأة وشرط لها دارها ثم أراد نقلها فخاصموه إلى عمر فقال: لها شرطها ، فقال الرجل: إذا يطلقننا ، فقال عمر: مقاطع الحقوق عند الشروط ` (ص 171) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وأخرجه ابن أبى شيبة فى ` المصنف ` (7/22/1) والبيهقى (7/249) من طريق ابن عيينة عن يزيد بن يزيد بن جابر عن إسماعيل بن عبيد الله ، عن عبد الرحمن بن غنم عن عمر قال: لها شرطها … الخ.
ورواه سعيد بن منصور عن إسماعيل بن عبيد الله عن عبد الرحمن بن غنم قال:
` كنت مع عمر حيث تمس ركبتى ركبته ، فجاءه رجل ، فقال: يا أمير المؤمنين تزوجت هذه ، وشرطت لها دارها ، وإنى (!) أجمع لأمرى أو لشأنى أن انتقل إلى أرض كذا وكذا ، فقال: لها شرطها ، فقال الرجل: هلك الرجال ، إذ لا تشاء امرأة أن تطلق زوجها إلا طلقت ، فقال عمر: المؤمنون على شروطهم عند مقاطع حقوقهم `.
سكت عليه الحافظ فى ` الفتح ` (9/188) .
قلت: وإسنادهم صحيح على شرط الشيخين ، وقد علقه البخارى فى موضعين من ` صحيحه ` كما تقدم قبل حديث.
لكن ثبت عن عمر خلافه أيضا من طريق ابن وهب: أخبرنى عمرو بن الحارث عن كثير بن فرقد عن سعيد بن عبيد بن السباق: ` أن رجلا تزوج امرأة على عهد عمر بن الخطاب ، رضى الله عنه ، وشرط لها أن لا يخرجها ، فوضع عنه عمر بن الخطاب رضى الله عنه الشرط ، وقال: المرأة مع زوجها `.
أخرجه البيهقى وإسناده صحيح ، وجوده الحافظ فى ` الفتح `.
(9/189) ، وقال البيهقى: ` هذه الرواية أشبه بالكتاب والسنة ، وقول غيره من الصحابة ، رضى الله عنهم `.




১৮৯৩ - (আছরাম বর্ণনা করেছেন: ‘এক ব্যক্তি এক মহিলাকে বিবাহ করল এবং তার জন্য তার বাড়িটি শর্ত করল। অতঃপর সে তাকে স্থানান্তরিত করতে চাইল। তখন তারা (মহিলার পক্ষ) বিষয়টি নিয়ে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিচার চাইল। তিনি বললেন: তার জন্য তার শর্তই প্রযোজ্য। লোকটি বলল: তাহলে তো তারা আমাদের তালাক দিয়ে দেবে! উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: শর্তসমূহের মাধ্যমেই অধিকারের সমাপ্তি ঘটে।’ (পৃ. ১৭১)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

আর এটি ইবনু আবী শাইবাহ তাঁর ‘আল-মুসান্নাফ’ গ্রন্থে (৭/২২/১) এবং বাইহাক্বী (৭/২৪৯) ইবনু উয়াইনাহ-এর সূত্রে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু ইয়াযীদ ইবনু জাবির থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু গানাম থেকে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বললেন: তার জন্য তার শর্তই প্রযোজ্য... ইত্যাদি।

আর সাঈদ ইবনু মানসূর এটি ইসমাঈল ইবনু উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু গানাম থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন:
‘আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম, যখন আমার হাঁটু তাঁর হাঁটু স্পর্শ করছিল। তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল: হে আমীরুল মু’মিনীন! আমি এই মহিলাকে বিবাহ করেছি এবং তার জন্য তার বাড়িটি শর্ত করেছি। আর আমি আমার কাজ বা বিষয়ের জন্য মনস্থির করেছি যে, আমি অমুক অমুক স্থানে স্থানান্তরিত হব। তিনি বললেন: তার জন্য তার শর্তই প্রযোজ্য। লোকটি বলল: পুরুষরা তো ধ্বংস হয়ে গেল! কারণ, কোনো মহিলা যখনই তার স্বামীকে তালাক দিতে চাইবে, তখনই সে তালাক দিতে পারবে। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: মু’মিনগণ তাদের অধিকারের সমাপ্তির সময় তাদের শর্তসমূহের উপর অটল থাকে।’

হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ফাতহ’ গ্রন্থে (৯/১৮৮) এর উপর নীরবতা অবলম্বন করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: তাদের ইসনাদ শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ। আর বুখারী তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থের দুটি স্থানে এটি তা’লীক্ব (অনুল্লিখিত ইসনাদে বর্ণনা) করেছেন, যেমনটি পূর্বে একটি হাদীসের আগে উল্লেখ করা হয়েছে।

কিন্তু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর বিপরীত মতও ইবনু ওয়াহব-এর সূত্রে প্রমাণিত হয়েছে: আমাকে আমর ইবনুল হারিস সংবাদ দিয়েছেন, তিনি কাছীর ইবনু ফারক্বাদ থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু উবাইদ ইবনুস সাব্বাক্ব থেকে বর্ণনা করেছেন: ‘উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এক ব্যক্তি এক মহিলাকে বিবাহ করল এবং তার জন্য শর্ত করল যে, সে তাকে (বাড়ি থেকে) বের করে দেবে না। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার থেকে শর্তটি তুলে নিলেন এবং বললেন: মহিলা তার স্বামীর সাথেই থাকবে।’

এটি বাইহাক্বী বর্ণনা করেছেন এবং এর ইসনাদ সহীহ। হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ফাতহ’ গ্রন্থে (৯/১৮৯) এটিকে ‘জায়্যিদ’ (উত্তম) বলেছেন। আর বাইহাক্বী বলেছেন: ‘এই বর্ণনাটি কিতাব ও সুন্নাহর এবং অন্যান্য সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ।’