হাদীস বিএন


ইরওয়াউল গালীল





ইরওয়াউল গালীল (2027)


*2027* - (قال ابن عباس: ` لا تضاجعها فى فراشك `.
أخرجه ابن أبى حاتم من طريق عكرمة عن ابن عباس (واهجروهن فى المضاجع) قال: فذكره. كما فى ` الدر المنثور ` (2/155) .
وروى عن ابن عباس خلافه ، فأخرج ابن جرير فى تفسيره (5/41) : حدثنى محمد بن سعد قال: حدثنى أبى قال: حدثنى عمى قال: حدثنى أبى عن أبيه عن ابن عباس: ` (واهجروهن فى المضاجع) يعنى بالهجران أن يكون الرجل وامرأته على فراش واحد لا يجامعها `.
وهذا إسناد ضعيف.
ومن طريق شريك عن عطاء بن السائب عن سعيد بن جبير عنه قال: ` لا يجامعها `.
وفى معناه ما روى حماد عن على بن زيد عن أبى حرة الرقاشى عن عمه أن النبى صلى الله عليه وسلم قال: ` فإن خفتم نشوزهن فاهجروهن فى المضاجع.
قال حماد يعنى النكاح `.
أخرجه أبو داود (2145) والبيهقى (7/303) وأحمد (5/72 ـ 73) لكن ليس عنده ` قال حماد....`.




*২০২৭* - (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ‘তুমি তার সাথে তোমার বিছানায় সহশয্যা করবে না।’)
ইবনু আবী হাতিম এটি ইকরিমা সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। (আল্লাহর বাণী:) (واهجروهن فى المضاجع) [এবং তোমরা তাদের বিছানায় পরিত্যাগ করো] সম্পর্কে তিনি বলেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন। যেমনটি ‘আদ-দুররুল মানসূর’ (২/১৫৫)-এ রয়েছে।

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর বিপরীতও বর্ণিত হয়েছে। ইবনু জারীর তাঁর তাফসীর (৫/৪১)-এ এটি বর্ণনা করেছেন: আমাকে মুহাম্মাদ ইবনু সা’দ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে আমার পিতা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে আমার চাচা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে আমার পিতা তাঁর পিতা সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন: ‘(واهجروهن فى المضاجع) [এবং তোমরা তাদের বিছানায় পরিত্যাগ করো]— এই পরিত্যাগ করার অর্থ হলো, স্বামী ও স্ত্রী একই বিছানায় থাকবে, কিন্তু সে তার সাথে সহবাস করবে না।’
আর এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)।

এবং শারীক সূত্রে আতা ইবনুস সা-য়িব, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ‘সে তার সাথে সহবাস করবে না।’

এরই অর্থে হাম্মাদ যা বর্ণনা করেছেন, আলী ইবনু যায়দ সূত্রে আবূ হুররাহ আর-রাকাশী থেকে, তিনি তাঁর চাচা সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘যদি তোমরা তাদের পক্ষ থেকে অবাধ্যতার ভয় করো, তবে তোমরা তাদের বিছানায় পরিত্যাগ করো।’
হাম্মাদ বলেন: এর অর্থ হলো নিকাহ (সহবাস)।

আবূ দাঊদ (২১৪৫), বায়হাকী (৭/৩০৩) এবং আহমাদ (৫/৭২-৭৩) এটি বর্ণনা করেছেন। তবে তাঁদের নিকট ‘হাম্মাদ বলেন: ...’ এই অংশটি নেই।