ইরওয়াউল গালীল
*2028* - (حديث: ` هجر النبى صلى الله عليه وسلم نساءه فلم يدخل عليهن شهرا ` متفق عليه
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (1/476 ، 3/447) ومسلم (3/126) وكذا أحمد (6/315) من حديث أم سلمة رضى الله عنها:
` أن النبى صلى الله عليه وسلم حلف لا يدخل على بعض أهله شهرا ، فلما مضى تسع وعشرون يوما غدا عليهن أو راح ، فقيل له: يا نبى الله حلفت أن لا تدخل عليهن شهرا ، قال: إن الشهر يكون تسعة وعشرين يوما `.
أورده البخارى فى ` باب هجرة النبى صلى الله عليه وسلم نساءه فى غير بيوتهن `.
ثم ساق فيه من حديث ابن عباس قال: ` أصبحنا يوما ونساء النبى صلى الله عليه وسلم يبكين ، عند كل امرأة أهلها ، فخرجت إلى المسجد ، فإذا هو ملآن من الناس ، فجاء عمر بن الخطاب ، فصعد إلى النبى صلى الله عليه وسلم ، وهو فى غرفة له ، فسلم فلم يجبه أحد ، ثم سلم فلم يجبه أحد ، ثم سلم ، فلم يجبه أحد ، فناداه ، فدخل على النبى صلى الله عليه وسلم ، فقال: أطلقت نساءك؟ فقال: لا ، ولكن آليت منهن شهرا ، فمكث تسعا وعشرين ، ثم دخل على نسائه `.
*২০২৮* - (হাদীস: ‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের থেকে দূরে থাকলেন এবং এক মাস তাদের কাছে প্রবেশ করলেন না।’ [মুত্তাফাকুন আলাইহি])
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি বুখারী (১/৪৭৬, ৩/৪৪৭), মুসলিম (৩/১২৬) এবং অনুরূপভাবে আহমাদ (৬/৩১৫) উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে বর্ণনা করেছেন:
‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শপথ করেছিলেন যে তিনি তাঁর কিছু স্ত্রীর কাছে এক মাস প্রবেশ করবেন না। যখন ঊনত্রিশ দিন অতিবাহিত হলো, তখন তিনি সকালে অথবা সন্ধ্যায় তাদের কাছে গেলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: হে আল্লাহর নবী! আপনি তো শপথ করেছিলেন যে আপনি তাদের কাছে এক মাস প্রবেশ করবেন না। তিনি বললেন: মাস ঊনত্রিশ দিনেরও হয়ে থাকে।’
বুখারী এটি তাঁর ‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তাঁর স্ত্রীদের ঘর ব্যতীত অন্য ঘরে তাদের থেকে দূরে থাকা’ শীর্ষক অধ্যায়ে উল্লেখ করেছেন।
এরপর তিনি (বুখারী) তাতে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ‘একদিন সকালে আমরা উঠলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ কাঁদছিলেন, আর প্রত্যেক স্ত্রীর কাছে তার পরিবারবর্গ উপস্থিত ছিল। আমি (ইবনু আব্বাস) মসজিদের দিকে বের হলাম, দেখলাম মসজিদ লোকে পরিপূর্ণ। অতঃপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আরোহণ করলেন, যিনি তাঁর একটি কক্ষে ছিলেন। তিনি সালাম দিলেন, কিন্তু কেউ উত্তর দিল না। অতঃপর তিনি আবার সালাম দিলেন, কিন্তু কেউ উত্তর দিল না। অতঃপর তিনি আবার সালাম দিলেন, কিন্তু কেউ উত্তর দিল না। তখন তিনি তাঁকে ডাকলেন। অতঃপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: আপনি কি আপনার স্ত্রীদের তালাক দিয়েছেন? তিনি বললেন: না, তবে আমি তাদের থেকে এক মাসের জন্য ‘আলিয়া’ (শপথ) করেছি। অতঃপর তিনি ঊনত্রিশ দিন অবস্থান করলেন, এরপর তাঁর স্ত্রীদের কাছে প্রবেশ করলেন।’