الآداب للبيهقي
Al-Adab lil-Bayhaqi
আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী
642 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ رَبِيعَةَ أَنَّهُ شَهِدَ عَلِيًّا حِينَ رَكِبَ، فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، فَلَمَّا اسْتَوَى قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ. ثُمَّ قَالَ: {سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ، وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ} [الزخرف: 14] ، ثُمَّ حَمِدَ ثَلَاثًا وَكَبَّرَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ. ثُمَّ ضَحِكَ، فَقِيلَ: مَا يُضْحِكُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلْتُ، وَقَالَ: مِثْلَ مَا قُلْتُ، ثُمَّ ضَحِكَ، فَقُلْنَا: مَا يُضْحِكُكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ: " الْعَبْدُ أَوْ قَالَ: عَجِبْتُ لِلْعَبْدِ إِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا هُوَ "
অনুবাদঃ আলী ইবনু রাবী‘আহ থেকে বর্ণিত, তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে আরোহন করার সময় দেখেন। যখন তিনি রেকাবে (পাদানিতে) পা রাখলেন, তখন বললেন: ‘বিসমিল্লাহ’। যখন তিনি সোজা হয়ে বসলেন, তখন বললেন: ‘আলহামদুলিল্লাহ’। এরপর তিনি এই আয়াতটি পড়লেন:
{পবিত্র সেই সত্তা যিনি এগুলোকে আমাদের জন্য অধীন করে দিয়েছেন, আর আমরা এগুলোকে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না। আর আমরা তো আমাদের রবের নিকট অবশ্যই প্রত্যাবর্তনকারী} (সূরা যুখরুফ: ১৩-১৪)।
এরপর তিনি তিনবার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ এবং তিনবার ‘আল্লাহু আকবার’ বললেন। এরপর বললেন: ‘আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি আমার নিজের উপর জুলুম করেছি, সুতরাং আমাকে ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।’
এরপর তিনি হাসলেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: ‘হে আমীরুল মুমিনীন, কিসে আপনাকে হাসালো?’
তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি ঠিক তেমনই করেছিলেন যেমন আমি করলাম এবং তেমনই বলেছিলেন যেমন আমি বললাম। এরপর তিনিও হেসেছিলেন। আমরা তখন জিজ্ঞেস করলাম: ‘হে আল্লাহর নবী, কিসে আপনাকে হাসালো?’
তিনি বললেন: বান্দা যখন বলে: ‘আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি আমার নিজের উপর জুলুম করেছি, সুতরাং আমাকে ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না,’ তখন আমি বান্দার জন্য আশ্চর্য হই। সে জানে যে, তিনি (আল্লাহ) ছাড়া কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।