الأسماء والصفات للبيهقي
Al-Asma was-Sifat lil-Bayhaqi
আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী
120 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ , قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَحْسَنَ أَحَدُكُمْ إِسْلَامَهُ فَكُلُّ حَسَنَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ لَهُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعمِائَةِ ضِعْفٍ , وَكُلُّ سَيِّئَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ لَهُ بِمِثْلِهَا , حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ: يَا رَبِّ ذَاكَ عَبْدُكَ يُرِيدُ أَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً وَهُوَ أَبْصَرُ بِهِ , فَقَالَ: ارْقُبُوهُ فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ بِمِثْلِهَا , وَإِنْ تَرَكَهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً , إِنَّهُ تَرَكَهَا مِنْ جَرَّائِي " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
অনুবাদঃ আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যখন তোমাদের কেউ তার ইসলামকে উত্তম করে (অর্থাৎ সুন্দরভাবে ইসলাম পালন করে), তখন সে যে নেক কাজই করে, তা তার জন্য দশ গুণ থেকে সাতশ গুণ পর্যন্ত লিখে রাখা হয়। আর সে যে মন্দ কাজই করে, তা তার জন্য শুধু তার সমপরিমাণই লেখা হয়, যতক্ষণ না সে মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করে (মৃত্যু পর্যন্ত)।"
তিনি (আবু হুরায়রা) আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“ফেরেশতাগণ বলেন, হে আমার রব! আপনার এই বান্দা একটি মন্দ কাজ করতে ইচ্ছা করেছে—যদিও আপনি তার সম্পর্কে অধিক অবগত। তখন আল্লাহ বলেন: তোমরা তাকে পর্যবেক্ষণ করো। যদি সে তা করে ফেলে, তবে তার জন্য শুধু তার সমপরিমাণ (মন্দ কাজ) লিখে দাও। আর যদি সে তা (মন্দ কাজটি) ছেড়ে দেয়, তবে তার জন্য একটি নেকি লিখে দাও। কারণ, সে আমার ভয়েই তা ছেড়ে দিয়েছে।”