الحديث


صحيح موارد الظمآن
Sahih Mawariduz Zam`an
সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন





صحيح موارد الظمآن (1305)
সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (1305)


1305 - عن علقمة بن وقاص : أنّه مرَّ به رجل من أَهل المدينة له شرف، وهو جالس بسوق المدينة، فقال علقمة: يا فلان! إنَّ لك حرمة، وإنَّ لك حقًّا، وإِني رأيتُك تدخلُ على هؤلاء الأُمراء، فتكلَّم عندهم، وإني سمعتُ بلالَ بن الحارث [المُزَنيَّ]- صاحبَ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: `إنَّ أَحدَكم ليتكلمُ بالكلمةِ من رضوان الله، ما يظنُّ أَن تبلغ ما بلغت؛ فيكتب الله له بها رضوانه إِلى يوم يلقاه، وإنَّ أَحدَكم ليتكلم بالكلمة من سخط الله، ما يظنُّ أن تبلغ ما بلغت؛ فيكتب الله له بها سخطه [إِلى] يوم القيامة`. قال علقمة: انظر - ويحك - ماذا تقول وما تتكلّم به؛ فرُبّ كلام قد منعنيه ما سمعتهُ من بلال بن الحارث.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - `الصحيحة` (888).
* * *




অনুবাদঃ আলকামা ইবনে ওয়াক্কাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মদীনার বাজারে বসেছিলেন। সে সময় মদীনার সম্ভ্রান্ত এক লোক তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আলকামা তাকে বললেন: "হে অমুক! আপনার সম্মান রয়েছে, আপনার হক (অধিকার) রয়েছে। কিন্তু আমি আপনাকে দেখেছি, আপনি এই শাসকদের কাছে প্রবেশ করেন এবং তাদের কাছে কথা বলেন। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী বিলাল ইবনে হারিস আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

’তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ আল্লাহর সন্তুষ্টিমূলক এমন কথা বলে, যা কোথায় গিয়ে পৌঁছাবে, সে তা ধারণাও করতে পারে না; ফলে আল্লাহ তাআলা সেই কথার বিনিময়ে তার সাথে সাক্ষাতের দিন পর্যন্ত তার জন্য নিজের সন্তুষ্টি লিখে দেন।

আর তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ আল্লাহর অসন্তুষ্টিমূলক এমন কথা বলে, যা কোথায় গিয়ে পৌঁছাবে, সে তা ধারণাও করতে পারে না; ফলে আল্লাহ তাআলা সেই কথার বিনিময়ে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার জন্য নিজের অসন্তুষ্টি লিখে দেন।’

আলকামা বললেন: "হায় আফসোস! তুমি কী বলছো এবং কী নিয়ে কথা বলছো, সেদিকে লক্ষ্য রেখো। কারণ, বিলাল ইবনে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে যা শুনেছি, অনেক কথা থেকেই তা আমাকে বিরত রেখেছে।"