সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন
1897 - عن أَنس : أنَّ أَبا طلحة قرأ سورة (براءة)، فأَتى على هذه الآية: {انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا} فقال: أَلا أَرى ربّي يستنفرني شابًّا وشيخًا؟! جهزوني، فقال له بنوه: قد غزوتَ مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حتّى قبضَ، وغزوت مع أَبي بكر حتّى مات، وغزوت مع عمر، فنحن نغزو عنك! [فقال: جهزوني،] فجهزوه وركب البحر فمات، فلم يجدوا له جزيرةً يدفنوه فيها إِلّا بعد سبعة أَيّام، فلم يتغيّر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `التعليقات الحسان` (9/ 157/ 7140).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সুরাহ বারাআহ (আত-তাওবাহ) পড়ছিলেন। যখন তিনি এই আয়াতটি [৯:৪১] পাঠ করলেন: **{তোমরা হালকা ও ভারী উভয় অবস্থায় (আল্লাহর পথে) বেরিয়ে পড়ো}**— তখন তিনি বললেন: "আমি কি দেখছি না যে আমার রব আমাকে যুবক ও বৃদ্ধ সর্বাবস্থায় (জিহাদের জন্য) আহ্বান করছেন?!" তিনি বললেন: "আমাকে (যুদ্ধের জন্য) প্রস্তুত করো।" তাঁর পুত্ররা তখন তাঁকে বললেন: "আপনি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তাঁর ইন্তেকাল পর্যন্ত যুদ্ধ করেছেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর ওফাত পর্যন্ত যুদ্ধ করেছেন, এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও যুদ্ধ করেছেন। এখন আমরা আপনার পক্ষ থেকে যুদ্ধ করব!" তিনি (পুনরায়) বললেন: "আমাকে প্রস্তুত করো।"
অতঃপর তারা তাঁকে প্রস্তুত করে দিলেন। তিনি সমুদ্রপথে রওনা হলেন এবং সেখানেই তাঁর মৃত্যু হলো। তাঁকে দাফন করার জন্য তারা সাত দিন অতিবাহিত হওয়ার আগে কোনো দ্বীপ খুঁজে পেলেন না। (কিন্তু আশ্চর্যের বিষয় হলো,) সাত দিন পরও তাঁর (লাশের) কোনো পরিবর্তন হয়নি (অর্থাৎ, তা অবিকৃত ছিল)।