খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: سَأَلَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يَنْزِلُ عَلَيْكَ الْوَحْيُ قَالَ: «مِثْلَ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ فَيُفْصَمُ عَنِّي أَحْيَانًا وَقَدْ وَعَيْتُ عَنْهُ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হারিস ইবনু হিশাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন, আপনার কাছে কীভাবে ওয়াহী নাযিল হয়? তিনি বললেন: (কখনো কখনো তা) ঘণ্টা বাজার শব্দের মতো। অতঃপর মাঝে মাঝে যখন তা আমার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তখন আমি তা সংরক্ষণ করি (বা বুঝে নেই)।
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ، ثنا رَوْحٌ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَحْكِيهِ عَنْ رَبِّهِ، قَالَ: «مَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا، وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর প্রতিপালকের পক্ষ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (আল্লাহ) বলেন: যে আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যে আমার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক বাহু পরিমাণ অগ্রসর হই।
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ، قَالَ: «إِذَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ الْعَبْدُ شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَإِذَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا، وَإِنْ أَتَانِي مَشْيًا أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর রবের পক্ষ থেকে বর্ণনা করেন, তিনি (আল্লাহ) বলেন: “যখন বান্দা আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ নিকটবর্তী হয়, তখন আমি তার দিকে এক হাত পরিমাণ নিকটবর্তী হই। আর যখন সে আমার দিকে এক হাত পরিমাণ নিকটবর্তী হয়, তখন আমি তার দিকে দুই হাত (এক ‘বা’ তথা বাহুর দৈর্ঘ্যের সমপরিমাণ) পরিমাণ নিকটবর্তী হই। আর যদি সে হেঁটে আমার কাছে আসে, তবে আমি তার দিকে দ্রুত গতিতে যাই।”
حَدَّثَنَا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: «لِكُلِّ عَمَلٍ كَفَّارَةٌ وَالصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ» حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّكُمْ مِثْلَهُ. حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّكُمْ مِثْلَهُ. حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، وَسُلَيْمَانُ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ هَذَا، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রব আযযা ওয়া জাল্লা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: প্রত্যেক আমলেরই একটি কাফফারা (প্রতিদান) আছে। আর সাওম (রোযা) আমার জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব। আর রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর নিকট মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَظْلِمُ الْمُؤْمِنَ حَسَنَةً يُثَابُ عَلَيْهَا الرِّزْقَ فِي الدُّنْيَا، وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُعْطَى حَسَنَاتُهُ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا أَفْضَى إِلَى الآخِرَةِ لَمْ يَكُنْ لَهُ حَسَنَةٌ يُعْطَى بِهَا»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর প্রতিপালক সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা কোনো মু'মিনকে তার নেক কাজের প্রতিদান দেওয়ার ক্ষেত্রে সামান্যতমও অবিচার করেন না। দুনিয়াতেই তাকে এর বিনিময়স্বরূপ রিযিক দান করা হয়, আর কাফিরের ক্ষেত্রে সে তার নেক কাজের প্রতিদান দুনিয়াতেই পেয়ে যায়, এমনকি যখন সে আখিরাতে পৌঁছবে, তখন তাকে দেওয়ার মতো কোনো নেক কাজ অবশিষ্ট থাকবে না।"
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُقَدَّمِ، ثنا مُوسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ، قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، يَذْكُرُ عَنِ الْمَعْرورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: «يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ إِنْ تَأَتِينِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطِيئَةً بَعْدَ أَنْ لَا تُشْرِكَ بِي شَيْئًا جَعَلْتُ قُرَابَهَا مَغْفِرَةً وَلَا أُبَالِي» حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ بِهَذَا، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রতিপালক আযযা ওয়া জাল্লা-এর পক্ষ থেকে বর্ণনা করেন, আল্লাহ তা‘আলা বলেন: “হে আদম সন্তান! তুমি যদি আমার কাছে পৃথিবী ভর্তি পাপ নিয়েও আসো, তবে আমার সাথে যদি তুমি কোনো কিছুকে শরীক না করে থাকো, তবে আমি সেই পরিমাণ ক্ষমা নিয়ে তোমার দিকে এগিয়ে আসব এবং আমি (কাউকে) পরোয়া করি না।”
حَدَّثَنَا مُوسَى، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: «اسْتَقَرَضْتُ مِنَ ابْنِ آدَمَ فَلَمْ يُقْرِضْنِي وَشَتَمَنِي، يَقُولُ وَادَهْرَاهْ، وَاللَّهُ هُوَ الدَّهْرُ، وَكُلُّ شَيْءٍ مِنِ ابْنِ آدَمَ يأَكُلُهُ التُّرَابُ إِلَّا عَجَبُ ذَنَبِهِ فَإِنَّهُ يُخْلَقُ عَلَيْهِ حَتَّى يُبْعَثَ مِنْهُ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মহিমান্বিত রবের পক্ষ থেকে বর্ণনা করে বলেন: "আমি আদম সন্তানের কাছে ঋণ চেয়েছিলাম, কিন্তু সে আমাকে ঋণ দেয়নি। আর সে আমাকে গালিও দিয়েছে। (তা এভাবে যে) যখন সে বলে, হায় যুগ! (অথচ) আল্লাহই হলেন কাল (সময়)। আদম সন্তানের সবকিছুকে মাটি খেয়ে ফেলবে, কেবল তার মেরুদণ্ডের শেষাংশ (আযবুত যানাব) ছাড়া। কেননা এর ওপর ভিত্তি করেই তাকে সৃষ্টি করা হবে, যতক্ষণ না এর থেকেই তাকে পুনরুত্থিত করা হয়।"
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا ابْنُ جَابِرٍ، وَالْأَوْزَاعِيُّ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُهَاجِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ كُرَيْمَةَ، تَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ: «أَنَا مَعَ عَبْدِي مَا ذَكَرَنِي، وَتَحَرَكَتْ بِي شَفَتَاهُ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, আল্লাহ্ তা’আলা বলেছেন: “আমি আমার বান্দার সাথে থাকি, যতক্ষণ সে আমাকে স্মরণ করে এবং আমার (স্মরণের) কারণে তার ঠোঁট নড়তে থাকে।”
وَيَذْكُرُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَوْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: {وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ} [الزمر: 33] قَالَ: «هُمْ أَهْلُ الْقُرْآنِ إِذْ عَمِلُوا بِهِ»
ইব্রাহীম অথবা মুজাহিদ থেকে আল্লাহর বাণী: {وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ} [সূরা যুমার: ৩৩] সম্পর্কে বর্ণিত আছে যে তিনি বলেন: "তাঁরা হচ্ছেন কুরআনের ধারকগণ, যখন তাঁরা তা অনুযায়ী আমল করে।"
قَالَ أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: كَانَ الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ رَجُلًا يَفْزَعُ فِي مَنَامِهِ، وَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ` إِذَا اضْطَجَعْتَ لِلنَّوْمِ فَقُلْ: بِسْمِ اللَّهِ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ، وَمِنْ شَرِّ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَزَاتِ الشيَاطينَ، وَأَنْ يَحْضَرُونَ ` فقَالَهَا فَذَهَبَ ذَلِكَ عَنْهُ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: «مَنْ بَلَغَ مِنْ بَنيِهِ عَلَّمَهُ إِيَّاهُنَّ، وَمَنْ كَانَ مِنْهُمْ صَغيرًا لَا يَعِيهَا كَتَبَهَا وَعَلَّقَهَا فِي عُنُقِهِ»
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ওয়ালীদ ইবনু ওয়ালীদ এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন যিনি তাঁর ঘুমের মধ্যে ভয় পেতেন (দুঃস্বপ্ন দেখতেন)। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এটি উল্লেখ করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "যখন তুমি ঘুমানোর জন্য শোবে, তখন বলো:
` بِسْمِ اللَّهِ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ، وَمِنْ شَرِّ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَزَاتِ الشيَاطينَ، وَأَنْ يَحْضُرُونَ `
(বিসমিল্লাহ। আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাগুলোর মাধ্যমে তাঁর ক্রোধ ও শাস্তি থেকে, তাঁর বান্দাদের অনিষ্ট থেকে, শয়তানদের কুমন্ত্রণা থেকে এবং তাদের আমার নিকট উপস্থিত হওয়া থেকে আশ্রয় চাই।)"
অতঃপর সে এই দু'আটি বলল, ফলে তার থেকে সেই ভয় দূর হয়ে গেল। আর আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সন্তানদের মধ্যে যারা বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) হত, তাদের তিনি এটি শিখিয়ে দিতেন। আর তাদের মধ্যে যে ছোট ছিল এবং তা মুখস্থ করতে পারত না, তিনি এটি লিখে তার গলায় ঝুলিয়ে দিতেন।
حَدَّثَنَا أَبُو يَعْفُورٍ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ خَوْلَةَ بِنْتَ حَكِيمٍ، تَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنْ نَزَلَ مَنْزِلًا، فَقَالَ: «أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ» -[97]- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا اللَّيْثُ مِثْلَهُ. حَدَّثَنَا آدَمُ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ نَحْوَهُ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، وَقَصَّ الْحَدِيثَ
খওলা বিনতে হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: যে ব্যক্তি কোনো স্থানে অবতরণ করে (বা বিশ্রাম নেয়), অতঃপর বলে: "আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ কালেমাসমূহের (বা বাক্যসমূহের) মাধ্যমে তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তার ক্ষতি থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি" (أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ), তাকে কোনো কিছুই ক্ষতি করবে না, যতক্ষণ না সে সেই স্থান ত্যাগ করে চলে যায়।
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مَالِكٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إِنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ قَالَ: مَا نِمْتُ هَذِهِ اللَّيلَةَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ؟ قَالَ: لَدَغَتْنِي عَقْرَبٌ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَا إِنَّكَ لوْ قُلتَ حِينَ أَمْسَيْتَ: «أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرَّكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى» حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا بِمِثْلِ هَذَا. حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا. حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَليدٍ الرُّعَيْنِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، ثنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، عَنْ سُهَيْلٍ بِهَذَا. حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ نَحْوَهُ. وَرَوَاهُ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رِفَاعَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا. وَقَالَ الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي طَارِقٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا. وَرَوَاهُ شِبْلُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا، وَيُرْوَى عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসলাম গোত্রের জনৈক ব্যক্তি বললেন, আমি আজ রাতে ঘুমাতে পারিনি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, কী কারণে? লোকটি বললেন, একটি বিচ্ছু আমাকে দংশন করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, তুমি যখন সন্ধ্যায় উপনীত হলে, তখন যদি বলতে: «আ‘ঊযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা- খালাক্ব» (আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাসমূহের মাধ্যমে তাঁর সৃষ্ট সকল বস্তুর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই), আল্লাহ তা‘আলা চাইলে তা তোমাকে কোনো ক্ষতি করত না।
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ وَيَقُولُ: «إِنَّ أَبَاكُمَا كَانَ يُعَوِّذُ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ كُلِّهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانِ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ» -[98]- حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ بِهَذَا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (আল্লাহর) আশ্রয়ে দিতেন এবং বলতেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের পূর্বপুরুষ (ইবরাহীম আঃ) ইসমাঈল ও ইসহাক (আলাইহিমুস সালাম)-কেও (আল্লাহর) আশ্রয়ে দিতেন। আমি তোমাদের উভয়েকেই আল্লাহর সমস্ত পূর্ণাঙ্গ কালেমার মাধ্যমে আশ্রয় দিচ্ছি—সকল শয়তান, সকল বিষাক্ত বা ক্ষতিকারক প্রাণী এবং সকল ক্ষতিকারক কুদৃষ্টি থেকে।"
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، ثنا عُمَرَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَبَّارُ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُعَوِّذُ حَسَنًا وَحُسَيْنًا أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহর আশ্রয়ে দিতেন এবং বলতেন: "আমি তোমাদের দু'জনকে আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাসমূহের মাধ্যমে প্রত্যেক শয়তান থেকে, বিষধর প্রাণী (বা কষ্টদায়ক কীট-পতঙ্গ) থেকে এবং প্রত্যেক অনিষ্টকারী চক্ষু (বদ নজর) থেকে আশ্রয় প্রদান করছি।"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ بِهَذَا، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، وَنَهَاهُمْ أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ إِذَا عَلَوْا مَكَانًا»
মুহাম্মাদ ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর দ্বারা (নিজেকে/অন্যকে) আশ্রয় দিতেন (বা সুরক্ষা চাইতেন)। এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কুরআন তিলাওয়াত করো। আর তিনি তাদেরকে নিষেধ করলেন যখন তারা কোনো উঁচু স্থানে আরোহণ করবে তখন যেন তারা তাদের আওয়াজ উচ্চ না করে।"
حَدَّثَنِي بِهِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، ثنا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَرَقَيْنَا فِي عُقْبَةَ، أَوْ فِي ثَنِيَّةَ، قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ مِنَّا إِذَا عَلَاهَا، قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكُمْ لَا تُنَادَوْنُ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا» ، قَالَ: وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ يَعْرِضُهَا، فَقَالَ: ` يَا أَبَا مُوسَى أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَةً مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللِّهِ» وَيُذْكَرُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ الرَّجُلُ خَفيضَ الصَّوْتِ، وَيَكَرَهُ أَنْ يَكُونَ رَفِيعَ الصَّوْتِ، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنَادِي بِصَوْتٍ يَسْمَعُهُ مَنْ بَعُدَ كَمَا يَسْمَعُهُ مَنْ قَرُبَ، فَلَيْسَ هَذَا لِغَيْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذِكْرُهُ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: ` وَفِي هَذَا دَلِيلٌ أَنَّ صَوْتَ اللَّهِ لَا يُشْبِهُ أَصْوَاتَ الْخَلْقِ، لِأَنَّ صَوْتَ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ يُسْمَعُ مِنْ بُعْدٍ كَمَا يُسْمَعُ مِنْ قُرْبِ، وَأَنَّ الْمَلَائِكَةَ يُصْعَقُونَ مِنْ صَوْتِهِ، فَإِذَا تَنَادَى الْمَلَائِكَةُ لَمْ يُصْعَقُوا، وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: {فَلَا تَجْعَلُوا لِلِّهِ أَنْدَادًا} [البقرة: 22] فَلَيْسَ لِصِفَةِ اللَّهِ نِدٌّ، وَلَا مِثْلٌ، وَلَا يوجدُ شَيْءٌ مِنْ صِفَاتِهِ فِي الْمَخْلُوقِينَ `
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে এক সফরে ছিলাম। আমরা একটি উঁচু পথ বা গিরিপথে আরোহণ করলাম। বর্ণনাকারী বলেন, আমাদের মধ্য থেকে যখন কেউ এর ওপর উঠতো, তখন সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার’ বলতো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা কোনো বধির কিংবা অনুপস্থিত সত্ত্বাকে ডাকছো না।" তিনি (আবূ মূসা) বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন তাঁর খচ্চরের ওপর ছিলেন এবং সেটির ওপর দাঁড়িয়ে তিনি (আমাদের দিকে) ইঙ্গিত করে বললেন: "হে আবূ মূসা! অথবা বললেন, হে আব্দুল্লাহ! আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের একটি বাক্য শিখিয়ে দেবো না?" আমি বললাম, হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন: "(তা হলো) লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে বাঁচার বা পুণ্য করার কোনো শক্তি নেই)।"
আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে উল্লেখ করা হয় যে, তিনি পছন্দ করতেন যে কোনো ব্যক্তির কণ্ঠস্বর যেন নিচু থাকে এবং তিনি উচ্চস্বরকে অপছন্দ করতেন। আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এমন আওয়াজে আহ্বান করেন, যা দূরের লোকও শুনতে পায় যেমন কাছের লোক শুনতে পায়। মহিমান্বিত আল্লাহর জন্য ব্যতীত আর কারও জন্য এটা সম্ভব নয়।
আবূ আব্দুল্লাহ (ইমাম বুখারী) বলেন: এতে প্রমাণ রয়েছে যে, আল্লাহর আওয়াজ সৃষ্টির আওয়াজের মতো নয়। কারণ, মহান আল্লাহর আওয়াজ দূর থেকেও শোনা যায়, যেমন নিকট থেকেও শোনা যায়। আর ফেরেশতারা তাঁর আওয়াজে জ্ঞান হারিয়ে ফেলে (মূর্ছিত হয়ে যায়), কিন্তু যখন ফেরেশতারা একে অপরের সঙ্গে কথা বলে, তখন তারা জ্ঞান হারায় না। আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেছেন: “অতএব তোমরা আল্লাহর জন্য প্রতিদ্বন্দী সাব্যস্ত করো না।” [সূরা বাকারা: ২২] সুতরাং আল্লাহর কোনো গুণের প্রতিদ্বন্দী নেই, দৃষ্টান্ত নেই, আর সৃষ্টির মধ্যে তাঁর কোনো গুণ পাওয়া যায় না।
حَدَّثَنَا بِهِ دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: ` يَحْشُرُ اللَّهُ الْعِبَادُ فَيُنَادِيهِمْ بِصَوْتٍ يَسْمَعُهُ مَنْ بَعُدَ كَمَا يَسْمَعُهُ مَنْ قَرُبَ: أَنَا الْمَلِكُ، أَنَا الدَّيَّانُ، لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ، وَأَحَدٌ مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَطْلُبُهُ بِمَظْلَمَةٍ `
আব্দুল্লাহ ইবনু উনাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ তাআলা বান্দাদের একত্রিত করবেন এবং এমন এক আওয়াজে তাদের ডাকবেন যা দূরের মানুষও শুনতে পাবে যেমনটি কাছের মানুষ শুনতে পায়। তিনি বলবেন: আমিই বাদশাহ, আমিই প্রতিফলদাতা (বা বিচারক)। জান্নাতবাসীদের মধ্যে এমন কারো জন্য জান্নাতে প্রবেশ করা উচিত নয়, যখন জাহান্নামবাসীদের মধ্যে কেউ তার কাছে কোনো অন্যায় বা জুলুমের প্রতিকার চাইবে।
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: ` يَا آدَمُ، فَيَقُولُ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ، فَيُنَادَى بِصَوْتٍ: إِنَّ اللَّهَ يَأَمُرُكَ أَنْ تُخْرِجَ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ بَعْثًا إِلَى النَّارِ، قَالَ: يَا رَبِّ، وَمَا بَعْثُ النَّارِ؟ قَالَ: مِنْ كُلَّ أَلْفٍ، أُرَاهُ قَالَ: تِسْعُمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعينَ، فَحِينَئِذٍ تَضَعُ الْحَامِلِ حَمْلَهَا ` {وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارى وَلَكِنَّ عذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ} [الحج: 2]
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন বলবেন: ‘হে আদম!’ তিনি বলবেন: ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমি আপনার দরবারে হাযির, আপনার সন্তুষ্টি লাভের জন্য প্রস্তুত।’ তখন উচ্চৈঃস্বরে ঘোষণা করা হবে: ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ আপনাকে নির্দেশ দিচ্ছেন যে আপনি আপনার বংশধরদের মধ্য থেকে একদলকে জাহান্নামের দিকে বের করে দিন।’ তিনি (আদম) বলবেন: ‘হে আমার প্রতিপালক! জাহান্নামের জন্য প্রেরিত দল কারা?’ আল্লাহ বলবেন: ‘প্রতি হাজার থেকে—আমার মনে হয় তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন—নয়শত নিরানব্বই জনকে।’ তখন গর্ভবতী নারীরা তাদের গর্ভপাত ঘটাবে {আর তুমি মানুষদের দেখবে মাতালসদৃশ, অথচ তারা মাতাল নয়, তবে আল্লাহর আযাব অত্যন্ত কঠিন।} (সূরা আল-হাজ্জ: ২)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: مَنْ كَانَ يُحدِّثُنَا بِهِذِهِ الْآيَةِ لَوْلَا ابْنُ مَسْعُودٍ سأَلْنَاهُ: {حَتَّى إِذَا فُزِّعَ} [سبأ: 23] عَنْ قُلُوبِهِمْ «سَمِعَ أَهْلُ السَّمَوَاتِ صَلْصَلَةً مِثْلَ صَلْصَلَةِ السِّلْسِلَةِ عَلَى الصَّفْوَانِ فَيُخْرَجُونَ» ، {حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ} [سبأ: 23] «سَكَنَ الصَّوْتُ، عَرَفُوا أَنَّهُ الْوَحْيُ وَنَادَوْا» ، {مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ} [سبأ: 23] حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا أَبِي، ثنا الْأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِهَذَا
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরূক (রহ.) বলেন: এই আয়াত (সূরা সাবার ২৩)-এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) না থাকলে কে আমাদের জানাতেন? আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলাম: (আল্লাহর বাণী) "{...হাত্ত্বা ইযা ফুজ্জি‘আ...} [সাবা: ২৩] অর্থাৎ তাদের অন্তর থেকে (ভয় দূর করা হয়)"। (তিনি বলেন:) আকাশবাসীরা পাথরের উপর শিকলের ঝনঝনানির মতো একটি ঝনঝনানি শব্দ শুনতে পায়। অতঃপর যখন "{...হাত্ত্বা ইযা ফুজ্জি‘আ ‘আন ক্বুলূবিহিম} [সাবা: ২৩] (যখন তাদের অন্তর থেকে ভয় দূর করা হয়)," তখন শব্দটি থেমে যায়। তারা বুঝতে পারে যে এটি ওহী ছিল, এবং তারা পরস্পর ডেকে বলে, "{তোমাদের প্রতিপালক কী বললেন? তারা বলে, সত্য বললেন।}"
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرُو، قَالَ: سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا قَضَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ، كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَانٍ» فَإِذَا {فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ} [سبأ: 23]
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ তাআলা আকাশে কোনো কাজের সিদ্ধান্ত নেন, তখন ফেরেশতাগণ বিনীতভাবে তাঁর কথার সামনে তাদের ডানা ঝাপটাতে থাকে, যেন তা মসৃণ পাথরের উপর শিকলের শব্দ। অতঃপর যখন তাদের (ফেরেশতাদের) অন্তর থেকে ভয় দূরীভূত হয়, তখন তারা বলে: তোমাদের রব কী বললেন? তারা (অন্য ফেরেশতারা) বলে: তিনি সত্য বলেছেন, আর তিনি সুউচ্চ, মহান। (সূরা সাবা: ২৩)