হাদীস বিএন


সুনান আবী দাউদ





সুনান আবী দাউদ (1075)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُخَوَّلٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَزَادَ فِي صَلاَةِ الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ وَ ‏{‏ إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ ‏}‏ ‏.‏




মুখাব্বিল (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, উপরোক্ত হাদীসটি একই সানাদে ও অর্থে বর্ণিত হয়েছে। তাতে এও রয়েছেঃ জুমু’আর সালাতের ক্বিরাআতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু’আহ ও সূরাহ “ইযা জাআকাল মুনাফিকুল” পাঠ করতেন।



সহীহঃ মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (879)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . شعبة : هو ابن الحجاج، ويحيى : هو ابن سعيد القطان . وأخرجه مسلم ( ٨٧٩ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٧٤٨ ) من طريق شعبة، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ١٩٩٣ ). وانظر ما قبله .









সুনান আবী দাউদ (1076)


حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ - يَعْنِي تُبَاعُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ - فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ كَسَوْتَنِيهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدَ مَا قُلْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ ‏.‏




‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, ‘উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাসজিদে নববীর দরজার সামনে রেশমী পোশাক বিক্রি হতে দেখে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল ! আপনি এ পোশাক খরিদ করলে এটি জুমু’আহর দিনে এবং আপনার কাছে প্রতিনিধি দলের আগমনকালে পরিধান করতে পারতেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ এটা তো তারাই পরবে আখিরাতে যাদের জন্য কিছুই থাকবে না। পরবর্তীতে ঐ ধরনের কাপড় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলে তার একখানা কাপড় তিনি ‘উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রদান করেন। তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে পরার জন্য এ কাপড় দিলেন। অথচ ইতিপূর্বে আপনি উত্বারিদ (নামক ব্যাক্তির) কাপড় সম্পর্কে যা বলার বলেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন আমি এ কাপড় তোমাকে পরার জন্য দেইনি। অতঃপর ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাপড়টি মক্কার অধিবাসী তার এক মুশরিক ভাইকে দিয়ে দেন।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (886) صحیح مسلم (2068)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . القعنبي : هو عبد الله بن مسلمة بن قَعْنَب . وهو في " موطأ مالك " ٢ / ٩١٧ - ٩١٨ . وأخرجه البخاري ( ٨٨٦ ) و ( ٢٦١٢ ) و ( ٥٨٤١ ) ، ومسلم ( ٢٠٦٨ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٦٩٨ ) من طرق عن نافع، به . وجاء في بعض روايات مسلم أن رسول الله ﷺ قال لعمر : " شققها خُمُراً بين نسائك ". وأخرجه البخاري ( ٢٦١٩ ) و ( ٥٩٨١ ) من طريق عبد الله بن دينار، عن ابن عمر . وقال في روايته : " إنى لم أكسُكَها لتلبسَها، تبيعُها أو تكسُوها ". وأخرجه النسائي ( ٩٥١٩ ) من طريق بكر بن عبد الله وبشر بن المحتفز، عن عبد الله ابن عمر، عن رسول الله - ﷺ - قال : " إنما يلبس الحرير من لا خلاق له ". وأخرجه النسائي ( ٩٤٩٧ ) من طريق عبد الله بن نمير، عن عُبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر . فجعله من مسند عمر، وأورده المزى في " التحفة " ( ١٠٥٥١ ) في مسند عمر بن الخطاب . وذكر أن أبا داود في رواية أبي الحسن بن العَبد عنه قد أخرج الحديث من هذا الطريق بتمامه . وعزاه أيضاً لمسلم مع أن مسلماً قد رواه ( ٢٠٦٨ ) عن عبد الله بن نمير، لكنه جعله عن ابن عمر عن النبي - ﷺ ، ولم يجعله من مسند عمر ! وهو في " مسند أحمد " ( ٤٧١٣ ) عن يحيي بن سعيد القطان، عن عُبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر : أن عمر … فأتى به كرواية الباقين عن نافع . وهو في " صحيح ابن حبان " ( ٥٤٣٩ ) من طريق مالك . وسيتكرر عند المصنف برقم ( ٤٠٤٠ ). وانظر ما بعده .









সুনান আবী দাউদ (1077)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ بِالسُّوقِ فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ابْتَعْ هَذِهِ تَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَلِلْوَفْدِ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ وَالأَوَّلُ أَتَمُّ ‏.‏




সালিম ইবনু ‘আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে তার পিতার হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা ‘উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাজারে একখানা রেশমী কাপড় বিক্রি হতে দেখে তা নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পেশ করে বলেন, আপনি এ কাপড়টি কিনে নিন, এটা ঈদ ও প্রতিনিধি দলের আগমন উপলক্ষে পরতে পারবেন। অতঃপর বর্ণনাকারী উপরোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন। অবশ্য পূর্বের হাদীসটি পূর্নাঙ্গ।



সহীহঃ মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (2068)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وأخرجه البخاري ( ٩٤٨ ) و ( ٣٠٥٤ ) ومسلم ( ٢٠٦٨ ) والنسائي في " الكبرى " ( ١٧٧٢ ) من طريق ابن شهاب الزهري، والبخارى ( ٢١٠٤ ) ، ومسلم ( ٢٠٦٨ ) من طريق أبي بكر بن حفص بن عمر بن سعد الزهري، والبخاري ( ٦٠٨١ ) ، ومسلم ( ٢٠٦٨ ) والنسائي ( ٩٥٠٠ ) من طريق يحيي بن أبي إسحاق، والنسائي ( ١٦٩٩ ) من طريق حنظلة بن أبي سفيان، أربعتهم عن سالم بن عبد الله بن عمر، به . وهو في " مسند أحمد " ( ٤٩٧٨ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٥١١٣ ). وسيتكرر برقم ( ٤٠٤١ ). وانظر ما قبله .









সুনান আবী দাউদ (1078)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَعَمْرٌو، أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدْتُمْ أَنْ يَتَّخِذَ ثَوْبَيْنِ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ سِوَى ثَوْبَىْ مَهْنَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو وَأَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ سَلاَمٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏




মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু হাব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমাদের কেউ বা তোমরা যদি সচারচর পরিহিত কাপড় ছাড়া জুমু’আহর দিনে পরার জন্য পৃথক একজোড়া কাপড় সংগ্রহ করতে পারো তবে তাই করো।

‘আমর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমাকে ইবনু আবূ হাবীব, মুসা ইবনু সা’দ হতে তিনি ইয়াহইয়া ইবনু হাব্বান হতে ‘আবদুল্লাহ ইবনু সালাম সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ কথা গুলো মিম্বরে বসে বলতে শূনেছেন।



সহীহ।



ইমাম আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, হাদীসটি ওয়াহাব ইবনু জারীর তার পিতা হতে , তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুব হতে তিনি ইয়াযীদ ইবনু আবূ হাবীব হতে তিনি মূসা ইবনু সা’দ হতে তিনি ইউসুফ ইবনু ‘আবদুল্লাহ ইবনু সালাম হতে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: حسن ، مشکوۃ المصابیح (1389) ، أخرجہ ابن ماجہ (1095 وسندہ حسن) وللحدیث شواھد کثیرۃ جدًا




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف للاختلاف فيه عن محمد بن يحيي بن حَبَّان كما ترى عند المصنف هنا، فقد رواه يحيي بن سعيد الأنصارى، عنه مرسلاً، وتابعه إسماعيل بن أمية عند عبد الرزاق ( ٥٣٢٩ ) ، وهما ثقتان جليلان، وخالفهما موسى بن سعد - ويقال : ابن سعيد - وهو أدنى منهما في الثقة، فرواه عن محمد بن يحيي بن حَبّان، عن عبد الله بن سلام، ومحمد بن يحيي لم يُدرك عبد الله بن سلام . ابن أبي حبيب : هو يزيد، وعمرو : هو الحارث . فائدة : زاد الدارقطني في " العلل " ٧ / ٤١ في الذين رووه عن محمد بن يحيي بن حَبّان مرسلاً ابن عيينة وابن المبارك وأبا معاوية . وأخرجه البيهقي ٣ / ٢٤٢ من طريق أبي داود بهذين الإسنادين . وأخرجه ابن ماجه ( ١٠٩٥ ) من طريق عبد الله بن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن يزيد بن أبي حبيب، بهذا الإسناد . وأخرجه ابن ماجه ( ١٠٩٥ / م ) ، وابن عبد البر في " التمهيد " ٢٤ / ٣٨ من طريق أي بكر بن أبي شيبة، عن شيخ، عن عبد الحميد بن جعفر، عن محمد بن يحيي بن حبان، عن يوسف بن عبد الله بن سلام، عن أبيه . وهذا الشيخ المبهم هو محمد بن عمر الواقدي كما جاء مصرحاً به عند عبد بن حميد ( ٤٩٩ ). وأخرجه أبو بكر المروزي في " الجمعة " ( ٣٨ ) ، والطبراني٢٢ / ( ٧٣٦ ) وابن عبد البر في " التمهيد " ٢٤ / ٣٧ من طريق يحيي بن أيوب، عن يزيد بن أبي حبيب، عن موسي بن سعد، عن يوسف بن عبد الله بن سلام - بإسقاط محمد بن يحيي بن حَبّان . جاء في مطبوع " التمهيد " في الإسناد زيادة : عن عبد الله بن سلام، وأشار المحقق هناك بأنها ساقطة من نسخة جامع ابن يوسف بمراكش . قلنا : وهو الصحيح . وأخرجه عبد الرزاق ( ٥٣٣٠ ) من طريق يحيي بن سعيد الأنصاري، و ( ٥٣٢٩ ) من طريق إسماعيل بن أمية، كلاهما عن محمد بن يحيي بن حبان مرسلاً . وأخرجه ابن خزيمة ( ١٧٦٥ ) ، وعنه ابن حبان ( ٢٧٧٧ ) من طريق هشام بن عروة عن يحيي بن سعيد، عن رجل منهم مرسلاً . وأخرجه مالك في " موطئه " ١ / ١١٠ عن يحيي بن سعيد أنه بلغه أن رسول الله ﷺ قال … فذكره . ويشهد له حديث عائشة عند ابن ماجه ( ١٠٩٦ ) ، وابن خزيمة ( ١٧٦٥ ) ، وابن حبان ( ٢٧٧٧ ) من طريق زهير بن محمد، وابن عبد البر في " التمهيد " ٢٤ / ٣٥ من طريق مهدي بن ميمون، كلاهما عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة . وإسناد ابن عبد البر صحيح . وحديث أنس عند البيهقي في " الشعب " ( ٢٧٣٢ ). وسنده حسن في المتابعات والشواهد .









সুনান আবী দাউদ (1079)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّرَاءِ وَالْبَيْعِ فِي الْمَسْجِدِ وَأَنْ تُنْشَدَ فِيهِ ضَالَّةٌ وَأَنْ يُنْشَدَ فِيهِ شِعْرٌ وَنَهَى عَنِ التَّحَلُّقِ قَبْلَ الصَّلاَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ‏.‏




‘আমর ইবনু শু’আইব (রাহিমাহুল্লাহ) হতে পর্যায়ক্রমে তার পিতা ও দাদার হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদে বেচা-কেনা করতে, হারানো বস্তু তালাশ করতে এবং কবিতা আবৃত্তি করতে নিষেধ করেছেন। আরো নিষেধ করেছেন জুমু’আহর দিন সালাতের পূর্বে মাসজিদে গোল হয়ে বসতে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، مشکوۃ المصابیح (732) ، أخرجہ النسائي (715 وسندہ حسن) ابن عجلان صرح بالسماع عند أحمد (2/179)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن . ابن عجلان : هو محمد، ويحيى : هو ابن سعيد القطان، ومُسدد : هو ابن مُسَرهَدِ . وأخرجه دون ذكر إنشاد الضالة الترمذي ( ٣٢٢ ) من طريق الليث بن سعد، عن ابن عجلان، بهذا الإسناد . وأخرج قطعة النهي عن البيع والتحلق في المسجد النسائي في " الكبرى " ( ٧٩٥ ) من طريق يحيى بن سعيد، به . وأخرج قطعة النهي عن تناشد الأشعار في المسجد النسائي أيضاً ( ٧٩٦ ) من طريق الليث بن سعد، عن ابن عجلان، به . وأخرج قطعة النهي عن إنشاد الضالة ابنُ ماجه ( ٧٦٦ ) من طرق عن ابن عجلان، به . وأخرج قطعة النهي عن التحلق ابن ماجه أيضاً ( ١١٣٣ ) من طرق عن ابن عجلان، به ويشهد لقطعة النهي عن البيع والشراء وإنشاد الضالة حديث أبي هريرة عند مسلم ( ٥٦٨ ) ، وابن ماجه ( ٧٦٧ ) ، والترمذي ( ١٣٦٩ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ٩٩٣٣ ) بسند صحيح ولفظه : " إذا رأيتم من يبيع أو يبتاع في المسجد، فقولوا : لا أربح الله تجارتك، وإذا رأيتم من ينشد فيه ضالة فقولوا : لا رد الله عليك " لفظ الترمذي والنسائي، واقتصر مسلم وابن ماجه على إنشاد الضالة . ويشهد لقطعة إنشاد الضالة وحدها حديث بريدة الأسلمي عند مسلم ( ٥٦٩ ) ، وابن ماجه ( ٧٦٥ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ٩٩٣١ ) أن رجلاً نشد في المسجد، فقال : من دعا إلى الجمل الاحمر، فقال النبي - ﷺ : " لا وجدت، إنما بنيت المساجد لما بنيت له ". ويشهد لقطعة النهي عن التحلق وحدها حديث جابر بن سمرة عند مسلم ( ٤٣٠ ) ، وسيأتي عند المصنف برقم ( ٤٨٢٣ ). ولفظه : خرج علينا رسول الله - ﷺ فرآنا حِلقاً، فقال : " مالي أراكم عزين ". قوله : " عزين " قال البغوي : ( ٣٣٣٧ ): يعني متفرقين مختلفين لا يجمعكم مجلس واحد . قلنا : وأما إنشاد الشعر في المسجد فليس النهيُ فيه على إطلاقه، قال البيهقي : ونحن لا نرى بإنشاد مثل ما كان يقول حسان في الذب عن الإسلام وأهله بأساً لا في المسجد ولا في غيره، والحديث الأول [ يعني حديثنا هذا ] ، ورد في تناشد أشعار الجاهلية وغيرها مما لا يليق بالمسجد، وبالله التوفيق . قلنا : حديث حسان أخرجه البخاري ( ٣٢١٢ ) ، ومسلم ( ٢٤٨٥ ) عن سعيد بن المسيب قال : مرّ عمر بن الخطاب في المسجد وحسان ينشد، فقال : كنت أُنشِد فيه، وفيه من هو خير منك، ثم التفت إلى أبي هريرة، فقال : أنشدُك بالله، أسمعت رسول الله - ﷺ - يقول : " أجب عني، اللهم أيده بروح القُدس " ؟ قال : نعم . قال الخطابي : وإنما كره الاجتماع قبل الصلاة للعلم والمذاكرة وأمر أن يشتغل بالصلاة وينصت للخطبة والذكر، فإذا فرغ منها كان الاجتماع والتحلُّق بعد ذلك . قلنا : والبيع والشراء في المسجد، معناه : داخل حرم المسجد أو داخل المصلَّى، وهذا لا يدخل فيه البيع على باب المسجد، لأن هذا جائز بالحديث السالف برقم ( ١٠٧٦ ) كما بينه ابن عبد البر في " التمهيد " ١٤ / ٢٦١، وابن حجر في " الفتح " ١٠ / ٣٠١ .









সুনান আবী দাউদ (1080)


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيُّ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ رِجَالاً، أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ وَقَدِ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِمَّ عُودُهُ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْرِفُ مِمَّا هُوَ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى فُلاَنَةَ امْرَأَةٍ قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ ‏"‏ أَنْ مُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا كَلَّمْتُ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَتْهُ فَعَمِلَهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ ثُمَّ جَاءَ بِهَا فَأَرْسَلَتْهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ هَا هُنَا فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ عَلَيْهَا ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ عَادَ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا بِي وَلِتَعَلَّمُوا صَلاَتِي ‏"‏ ‏.




আবূ হাযিম ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, কতিপয় লোক মাসজিদের মিম্বার কোন কাঠের তৈরী ছিলো এ বিষয়ে সন্দিহান হলে তারা সাহল ইবনু সা’দ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর নিকট এসে তাকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো। তিনি বলেন, আল্লাহর শপথ! তা কোন কাঠের তৈরী ছিলো তা আমি জানি। প্রথম যেদিন স্থাপন করা হয়েছিল তাও আমি অবগত আছি। আবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথম যেদিন তার উপর বসেছিলেন আমি সেদিনও তা দেখেছি। একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জনৈক মহিলার (যার নাম সাহ্‌ল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উল্লেখ করেছিলেন) এর নিকট কাউকে এ সংবাদসহ পাঠালেন যে, লোকদের উদ্দেশ্যে বক্তব্য বা খুত্ববাহর সময় আমার বসার জন্য তোমার কাঠমিস্ত্রি কৃতদাসকে আমার জন্য কিছু কাঠ প্রস্তুত করতে (মিম্বার বানাতে) বলো। মহিলা তাকে তাই করতে আদেশ করলো। ক্রীতদাসটি আল-গাবা নামক স্থানের ঝাঊগাছের কাঠ দিয়ে তা তৈরী করে আনলে ঐ মহিলা তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পাঠিয়ে দেন। অতঃপর তাঁর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশে সেটি এ স্থানে রাখা হলো। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এর উপর সালাত পড়তে, তাকবীর বলতে, রুকু’ করতে দেখেছি। অতঃপর তিনি পিছন দিকে সরে গিয়ে মিম্বারের গোড়ায় সাজদাহ্‌ করেন। এরপর তিনি পুনরায় মিম্বরে উঠেন। অতঃপর সালাত শেষে তিনি লোকদের দিকে ঘুরে বলেনঃ হে লোকেরা ! আমি এজন্যই এরূপ করেছি যাতে তোমরা আমাকে সঠিকভাবে অনুসরন করতে পারো এবং আমার সালাত আদায়ের পদ্ধতি সম্পর্কে জানতে পারো।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (917) صحیح مسلم (544)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وأبو حازم بن دينار : اسمه سلمة . وأخرجه البخاري ( ٣٧٧ ) و ( ٤٤٨ ) و ( ٩١٧ ) و ( ٢٠٩٤ ) و ( ٢٥٦٩ ) ، ومسلم ( ٥٤٤ ) ، وابن ماجه ( ١٤١٦ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ٨٢٠ ) من طرق عن أبي حازم سلمة بن دينار، به . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٢٨٠٠ ) و ( ٢٢٨٧١ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢١٤٢ ). قال الخطابي : فيه من الفقه : جواز أن يكون مقام الإمام أرفع من مقام المأموم إذا كان ذلك لأمر يعلمه الناس ليقتدوا به . وفيه : أن العمل اليسير لا يقطع الصلاة، وإنما كان المنبر مرقاتين، فنزوله وصعوده خطوتان، وذلك في حد القلة، وإنما نزل القَهقَرى لئلا يولي الكلعبة قفاه . فأما إذا قرأ الإمام السجدة وهو يخطب يوم الجمعة، فإنه إذا أراد النزول لم يُقهقِر ونزل مقبلاً على الناس بوجهه حتى يسجد، وقد فعله عمر بن الخطاب . وعند الشافعي أنه إن أحب أن يفعله فعل، فإن لم يفعله أجزأه . وقال أصحاب الرأي : ينزل ويسجد، وقال مالك : لا ينزل ولا يسجد ويمر في خطبته .









সুনান আবী দাউদ (1081)


حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا بَدُنَ قَالَ لَهُ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ أَلاَ أَتَّخِذُ لَكَ مِنْبَرًا يَا رَسُولَ اللَّهِ يَجْمَعُ - أَوْ يَحْمِلُ - عِظَامَكَ قَالَ ‏ "‏ بَلَى ‏"‏ ‏.‏ فَاتَّخَذَ لَهُ مِنْبَرًا مِرْقَاتَيْنِ ‏.‏




ইবনু ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, (বয়োঃবৃদ্ধির কারণে) নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শরীর ভারী হয়ে গেলে তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, হে আল্লাহর রসুল ! আমি কি আপনার জন্য একটা মিম্বার তৈরী করে দিবো না, যার উপর আপনার শরীরের ভার রাখবেন? তিনি বললেন, হাঁ। কাজেই তিনি তাঁর জন্য দুই ধাপবিষ্ট একটি মিম্বার তৈরী করে দেয়া হয়।



সহীহঃ বুখারী মু‘আল্লাক্ব ভাবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ابن أبي روّاد : هو عبد العزيز، وأبو عاصم : هو الضحاك ابن مخلد، والحسن بن علي : هو الخلال الحُلواني . وأخرجه بأطول مما ها هنا البيهقي٣ / ١٩٣ و ١٩٥ - ١٩٦ من طريق أبي عاصم الضحاك بن مخلد، بهذا الإسناد . وعلقه البخاري بصيغة الجزم بإثر الحديث ( ٣٥٨٣ ) عن أبي عاصم . قال ابن الأثير في " النهايه ": قال أبو عُبيد : هكذا روي في الحديث " بدن " يعني بالتخفيف وإنما هو بدّن بالتشديد : أي : كبر وأسنّ، والتخفيف من البدانة، وهي كثرة اللحم، ولم يكن ﷺ سميناً . قلت [ القائل ابن الأثير ]: قد جاء في صفته ﷺ - في حديث ابن أبي هالة : بادن متماسك، والبادن : الضخم .









সুনান আবী দাউদ (1082)


حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ كَانَ بَيْنَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الْحَائِطِ كَقَدْرِ مَمَرِّ الشَّاةِ ‏.‏




সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বার এবং মাসজিদের) দেওয়ালের মাঝখানে একটি বকরী চলাচল করার পরিমাণ ফাঁকা ছিল।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (497) صحیح مسلم (509)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . أبو عاصم : هو الضحاك بن مخلد . وسلمة : هو ابن الأكوع . وأخرجه البخاري ( ٤٩٧ ) ، ومسلم ( ٥٠٩ ) من طريقين عن يزيد بن أبي عبيد، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٦٥٤٢ ).









সুনান আবী দাউদ (1083)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَرِهَ الصَّلاَةَ نِصْفَ النَّهَارِ إِلاَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ جَهَنَّمَ تُسْجَرُ إِلاَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ مُرْسَلٌ مُجَاهِدٌ أَكْبَرُ مِنْ أَبِي الْخَلِيلِ وَأَبُو الْخَلِيلِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي قَتَادَةَ ‏.




আবূ ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু’আহর দিন ছাড়া (অন্য দিন) ঠিক দুপুরে সালাত আদায় করা অপছন্দ করতেন। তিনি বলেছেনঃ জুমু’আহর দিন ছাড়া (অন্যান্য দিনে) জাহান্নামের আগুনকে উত্তপ্ত করা হয়। [১০৮৩]



দূর্বল।

ইমাম আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এটি মুরসাল হাদীস। মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) আবুল খালীলের চেয়ে বয়সে বড়। আর আবদুল খালীল (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে হাদীস শুনেননি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، لیث بن أبي سلیم ضعیف والسند منقطع کما بینہ الإمام أبو داود رحمہ اللّٰہ ، (انوار الصحیفہ ص 49)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف لضعف ليث - وهو ابن أبي سليم - ثم إنه مرسل، لأن أبا الخليل - واسمه صالح بن أبي مريم الضُّبَعي - لم يسمع من أبي قتادة كما قال المصنف بإثر الحديث، وكذلك قال الترمذي . مجاهد : هو ابن جبر المكي . وأخرجه الطبراني في " الأوسط " ( ٧٧٢٥ ) ، والبيهقي ٢ / ٤٦٤، والخطيب في " تاريخ بغداد " ٨ / ٢٦٠ من طريق حسان بن إبراهيم، بهذا الإسناد . قال ابن المنذر في " الأوسط " ٤ / ٩٠ : وقد اختلف أهل العلم في هذه المسألة، فقالت طائفة بظاهر هذه الأخبار [ يعني منها حديث أبي أمامة الطويل الذي أخرجه مسلم ( ٨٣٢ ) وفيه : " إن الصلاة مشهودة محضورة حتى يستقل الظل بالرمح، ثم أقصر عن الصلاة فإنَّ حينئذٍ تسجر جهنم، فإذا أقبل الفيء فصل "] إذ غير جائز الخروج على عمومها إلا بسنة أو إجماع، ولا نعلم لمن خرج عن عمومها وأباح الصلاة نصف النهار يوم الجمعة حجة من حيث ذكرنا مع أن إباحة من أباح الصلاة نصف النهار يوم الجمعة وحظر ذلك في سائرِ الأيام كالتحكم من فاعله، وذلك غيرُ جائز . وممن روينا عنه أنه نهى عن الصلاة نصف النهار يوم الجمعة عمر بن الخطاب … قال : وكان أحمد بن حنبل يكره الصلاةَ نصف النهار يوم الجمعة في الشتاء والصيف . ورخصت طائفة في الصلاة يوم الجمعة نصف النهار، وممن روي عنه ذلك الحسن البصري وطاووس، وقال مالك : أدركنا الناس يُصلون يوم الجمعة نصف النهار وقبله، وقد جاء عن رسول الله ﷺ نهي عن الصلاة نصف النهار يوم الجمعة، فأنا لا أنهى عن الصلاة نصف النهار يوم الجمعة للذي أدركت الناس عليه، ولستُ أحبها للذي بلغني عن النبي ﷺ . الجمعة وغير الجمعة في ذلك من الأيام سواء . وممن رخص في ذلك الأوزاعي وسعيد بن عبد العزيز ويزيد بن أبي مالك وابن جابر والشافعي وإسحاق … قلنا : قد أورد البيهقيُّ الآثار الدالة على جواز الصلاة وسط النهار يوم الجمعة، وضعف أسانيدها، ثم قال : والاعتماد على أن النبي ﷺ استحب التبكير إلى الجمعة ثم رغب في الصلاة إلى خروج الإمام من غير تخصيص ولا استثناء . ومن هذه الآثار التي أوردها ٣ / ١٩٢ - ١٩٣عن ثعلبة بن أبي مالك أنهم كانوا في زمن عمر بن الخطاب ﵁ يوم الجمعة يصلون حتى يخرج عمر بن الخطاب فإذا خرج وجلس على المنبر وأذن المؤذن جلسوا يتحدثون حتى إذا سكت المؤذن وقام عمر سكتوا فلم يتحدث أحد … وهذا في " موطأ مالك " ١ / ١٠٣، وعنه الشافعي ١ / ١٣٩ بسند صحيح .









সুনান আবী দাউদ (1084)


حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيُّ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْجُمُعَةَ إِذَا مَالَتِ الشَّمْسُ ‏.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, সূর্য পশ্চিমাকাশে হেলে পড়ার পর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু’আহর সালাত আদায় করতেন।



সহীহঃ বুখারী।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (904)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: صحيح لغيره ، وهذا إسناد حسن من أجل فليح بن سليمان . وأخرجه البخاري ( ٩٠٤ ) ، والترمذي ( ٥٠٩ ) و ( ٥١٠ ) من طريق فليح بن سليمان، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٢٢٩٩ ). وفي الباب عن سلمة بن الأكوع قال : كنا نُجمع مع رسول الله - ﷺ - إذا زالت الشمس، ثم نرجع نتتبع الفيء . أخرجه بهذا اللفظ ابن أبي شيبة ١٠٨ / ٢، ومسلم ( ٨٦٠ ) ، وابن خزيمة ( ١٨٣٩ ) ، وابن حبان ( ١٥١٢ ) ، والبيهقي٣ / ١٩٠وهو الحديث الآتى عند المصنف بعده .









সুনান আবী দাউদ (1085)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ، سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَىْءٌ ‏.‏




ইয়াস ইবনু সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে তার পিতার হতে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জুমু’আহর সালাত আদায় করে ফিরে আসার পরও প্রাচীরসমূহে ছায়া দেখা যেতো না।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (4168) صحیح مسلم (860)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وأخرجه البخاري ( ٤١٦٨ ) ، ومسلم ( ٨٦٠ ) ، وابن ماجه ( ١١٠٠ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ١٧١٠ ) من طرق عن يعلى بن الحارث، به . وقد مضى لفظ رواية مسلم عند الحديث السالف قبله . وهو في " مسند أحمد " ( ١٦٤٩٦ ). و " صحيح ابن حبان " ( ١٥١٢ ). ولفظ ابن حبان كلفظ مسلم .









সুনান আবী দাউদ (1086)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ كُنَّا نَقِيلُ وَنَتَغَدَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ ‏.‏




সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জুমু’আহর সালাতের পর দুপুরের বিশ্রাম গ্রহণ ও খাবার খেতাম।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (939) صحیح مسلم (859)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . أبو حازم : هو سلمة بن دينار، وسفيان : هو ابن سعيد الثوري، ومحمد بن كثير : هو العبدي . وأخرجه البخاري ( ٩٣٩ ) و ( ٢٣٤٩ ) و ( ٥٤٠٣ ) و ( ٦٢٤٨ ) و ( ٦٢٧٩ ) ، ومسلم ( ٨٥٩ ) ، وابن ماجه ( ١٠٩٩ ) ، والترمذي ( ٥٣٣ ) من طرق عن أبي حازم، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٥٥٦١ ). قال ابن الأثير في " النهاية ": المَقيل والقيلولة : الاستراحة نصف النهار وإن لم يكن معها نوم . يقال : قال يقيل فهو قائل .









সুনান আবী দাউদ (1087)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ الأَذَانَ، كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ - رضى الله عنهما - فَلَمَّا كَانَ خِلاَفَةُ عُثْمَانَ وَكَثُرَ النَّاسُ أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالأَذَانِ الثَّالِثِ فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ فَثَبَتَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ‏.




আস-সায়িব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাক্‌র এবং ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর যুগে জুমু’আহর প্রথম আযান দেয়া হত ইমাম মিম্বরে বসলে। কিন্তু ‘উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর খিলাফাতের সময় জনসংখ্যা বৃদ্ধি পাওয়ায় তিনি জুমু’আহর সালাতের জন্য তৃতীয় আযানের নির্দেশ দেন। এ আযান সর্বপ্রথম (মাদীনাহ্‌র) আয-যাওয়া নামক স্থানে দেয়া হয়। এরপর থেকেই এ নিয়ম বহাল হয়ে যায়।



সহীহঃ বুখারী।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (916)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ابن شهاب : هو محمد بن مسلم بن عُبيد الله بن عَبد الله الزهري، ويونس : هو ابن يزيد الأيلي، وابن وهب : هو عبد الله . وأخرجه البخاري ( ٩١٢ ) و ( ٩١٣ ) و ( ٩١٥ ) و ( ٩١٦ ) ، والترمذي ( ٥٢٣ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ١٧١٢ ) من طرق عن الزهري، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٥٧١٦ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ١٦٧٣ ). وانظر ما سيأتي بالأرقام ( ١٠٨٨ - ١٠٩٠ ). قال القسطلانى في " شرح البخاري ": إن النداء الذي زاده عثمان هو عند دخول الوقت وكان في موضع يبعد عن المسجد بحيث لا يسمع الأذان الذي يفعل في المسجد النبوي، والقصد منه إعلام أكبر قدر من المسلمين ليسعوا إلى ذكر الله، والآن يغني عن هذا الأذان مكبرات الصوت . وسماه ثالثاً باعتبار كونه مزيداً على الأذان بين يدي الإمام والإقامة للصلاة، وأطلق على الإقامة أذان تغليباً بجامع الإعلام فيهما، وكان هذا الأذان لما كثر المسلمون، فزاده اجتهاداً منه، وموافقة سائر الصحابة بالسكوت، وعدم الإنكار، فصار إجماعاً سكوتياً . والزوراء : هو موضع بسوق المدينة .









সুনান আবী দাউদ (1088)


حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ كَانَ يُؤَذَّنُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏




আস-সায়িব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু’আহর দিন যখন মিম্বারের উপর বসতেন তখন তাঁর সামনে মাসজিদের দরজায় দাঁড়িয়ে আযান দেয়া হতো। আবূ বাক্‌র ও ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সামনেও অনুরূপ করা হতো। অতঃপর হাদীসের পরবর্তী অংশ ইউনূস বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ। [১০৮৮]



মুনকার।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: منكر




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، ابن إسحاق عنعن وفي حدیث الطبراني (الکبیر146/7) في روایۃ سلیمان التیمي: ’’ عند المنبر‘‘ ، (انوار الصحیفہ ص 49)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن من أجل محمد بن إسحاق - وهو ابن يسار المطلبي مولاهم - وقد صرح بالتحديث عند أحمد ( ١٥٧١٦ ) وغيره، فانتفت شبهة تدليسه، ثم إنه متابع . النُّفيليُّ : هو عبد الله بن محمد بن علي بن نُفيل . وأخرجه ابن ماجه ( ١١٣٥ ) من طريقين عن محمد بن إسحاق، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٥٧١٦ ) و ( ١٥٧٢٣ ). وانظر ما قبله .









সুনান আবী দাউদ (1089)


حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ، قَالَ لَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مُؤَذِّنٌ وَاحِدٌ بِلاَلٌ ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ ‏.‏




আস-সায়িব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাত্র একজন মুয়াযযিন ছিলেন। তিনি হলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর বর্ণনাকারী পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، انظر الحدیث السابق (1088) ، (انوار الصحیفہ ص 49)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن كسابقه . عَبدة : هو ابن سُلَيمان . وانظر ما سلف برقم ( ١٠٨٧ ).









সুনান আবী দাউদ (1090)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ ابْنَ أُخْتِ، نَمِرٍ أَخْبَرَهُ قَالَ وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ ‏.‏ وَسَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ وَلَيْسَ بِتَمَامِهِ ‏.‏




আস-সায়িব ইবনু ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একমাত্র মুয়াযযিন (বিলাল) ব্যাতিত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্য কোন মুয়াযযিন ছিল না। অতঃপর বর্ণনাকারী উপরোক্ত হাদীস বর্ণনা করেন, তবে পুরো অংশ নয়।



সহীহঃ বুখারী।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ صحیح ، انظر الحدیث السابق (1087)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . صالح : هو ابن كيسان . وابن شهاب : هو محمد بن مسلم الزهري . وأخرجه النسائي في " الكبرى " ( ١٧١٤ ) عن محمد بن يحيى، بهذا الإسناد . وانظر ما سلف برقم ( ١٠٨٧ ).









সুনান আবী দাউদ (1091)


حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا اسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ ‏"‏ اجْلِسُوا ‏"‏ ‏.‏ فَسَمِعَ ذَلِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ تَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا يُعْرَفُ مُرْسَلاً إِنَّمَا رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَخْلَدٌ هُوَ شَيْخٌ ‏.‏




জাবির ইবনু ‘আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক জুমু’আহর দিনে খুত্বনাহ দেয়ার উদ্দেশ্য মিম্বারে উঠে বললেন, সবাই বসে পড়ো। ‘আবদুল্লাহ ইবনু মাস’উদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একথা শুনে তাৎক্ষণিক মাসজিদের দরজাতেই বসে পড়েন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে দেখে বললেনঃ ওহে ‘আবদুল্লাহ ইবনু মাস’উদ তুমি এগিয়ে এসো।



সহীহ।



ইমাম আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এটি মুরসাল হাদীস হিসাবে পরিচিত। বর্ণনাকারীরা এটি ‘আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ) হতে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর বর্ণনাকারী মাখলাদ একজন শায়খ।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، مشکوۃ المصابیح (1418) ، أخرجہ الحاکم (1/283، 284 وسندہ قوي) ابن جریج عن عطاء بن أبي رباح محمولۃ علی السماع




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . عطاء : هو ابن أبي رباح، وابن جريج : هو عبد الملك بن عبد العزيز . وهو وإن لم يصرح بسماعه من عطاء، فروايته عنه محمولة على الاتصال كما صرح هو نفسه بذلك فيما أسنده ابن أبي خيثمة في " تاريخه " ( ٨٥٨ ) عن يحيى القطان، عنه . وأخرجه الحاكم ١ / ٢٨٦، والبيهقي٣ / ٢٠٦، وابن عساكر في " تاريخ دمشق " ٣٣ / ١٢٨، وابن الجوزي في " التحقيق " ( ٨٠٦ ) من طريق مخلد بن يزيد، بهذا الإسناد . وأخرجه البيهقي ٢١٨ / ٣ من طريق معاذ بن معاذ، عن ابن جريج، به . وهذه متابعة قوية لمخلد بن يزيد . وإسناده صحيح . وأخرجه ابن خزيمة ( ١٧٨٠ ) ، والحاكم ١ / ٢٨٣، والبيهقي٣ / ٢٠٥من طريق هشام بن عمار، عن الوليد بن مسلم، حدثنا ابن جريج، عن عطاه، عن ابن عباس، وهذه متابعة جيدة أيضاً، والاختلاف في تعيين الصحابي غير ضارّ، لأنهم جميعاً عدولٌ . وأخرجه عبد الرزاق ( ٥٣٦٨ ) ، وأخرجه كذلك الحارث بن أبي أسامة ( ١٠١٥ - زوائد الهيثمي ) عن روح بن عبادة، كلاهما ( عبد الرزاق وروح ) عن ابن جريج، عن عطاء بن أبي رباح مرسلاً . وأخرجه البيهقي ٣ / ٢١٨ من طريق عمرو بن دينار، عن عطاء مرسلاً كذلك . وقد ثبت في غير حديث جواز كلام الإمام في الخطبة مع أحد الحاضرين، منها حديث جابر بن عبد الله قال : جاء رجل والنبي ﷺ يخطب الناس يوم الجمعة، فقال : " أصليت يا فلان " قال : لا، قال : " قم فاركع ركعتين ". أخرجه البخاري ( ٩٣٠ ) ، ومسلم ( ٨٧٥ ) ، وسيأتي عند المصنف برقم ( ١١١٥ ) و ( ١١١٦ ). ونحوه من حديث أبي سعيد الخدري عند ابن ماجه ( ١١١٣ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٧٣١ ) وإسناده قوي . ومنها حديث أبي رفاعة العدوي قال : انتهيت إلى النبي ﷺ وهو يخطب، قال : فقلت : يا رسول الله، رجل غريب جاء يسأل عن دينه لا يدري ما دينه، قال : فأقبل عليَّ رسولُ الله ﷺ وترك خطبته حتى انتهى إليّ، فأُتي بكرسي، حسبت قوائمه حديداً، قال : فقعد عليه رسول الله ﷺ وجعل يعلمني مما علمه الله، ثم أتى خطبته فأتم آخرها . أخرجه مسلم ( ٨٧٦ ).









সুনান আবী দাউদ (1092)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ - عَنِ الْعُمَرِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ كَانَ يَجْلِسُ إِذَا صَعِدَ الْمِنْبَرَ حَتَّى يَفْرُغَ - أُرَاهُ قَالَ الْمُؤَذِّنُ - ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ ثُمَّ يَجْلِسُ فَلاَ يَتَكَلَّمُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ ‏.‏




ইবনু ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু’আহতে দু’টি খুত্ববাহ প্রদান করতেন। প্রথমে তিনি মিম্বরে উঠে মুয়াযযিন আযান শেষ না করা পর্যন্ত বসে থাকতেন, অতঃপর ঊঠে দাঁড়িয়ে (প্রথম) খুত্ববাহ দিতেন, তারপর বসতেন এবং কোন কথা না বলে আবার দাঁড়াতেন এবং (দ্বিতীয়) খুত্ববাহ দিতেন।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম সংক্ষেপে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، انظر الحدیث الآتی (1133 ب) ، عبدالوہاب بن عطاء مدلس(طبقات المدلسین 3/85) وعنعن ، وحدیث البخاري (928) یغني عنہ ، (انوار الصحیفہ ص 49)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح . العمري - وهو عبد الله بن عمر بن حفص بن عاصم - وإن كان ضعيفاً متابع . وأخرجه البخاري ( ٩٢٠ ) ، ومسلم ( ٨٦١ ) ، وابن ماجه ( ١١٠٣ ) ، والترمذي ( ٥١٢ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ١٧٢٣ ) من طريق عُبيد الله بن عمر الثقة، عن نافع، به دون ذكر الجلوس عند صعود المنبر حتى يفرغ المؤذن . وهو في " مسند أحمد " ( ٤٩١٩ ). وأخرج البيهقي ٣ / ٢٠٥ من طريق مصعب بن سلام، عن هشام بن الغاز، عن نافع، عن ابن عمر قال : كان النبي ﷺ إذا خرج يوم الجمعة فقعد على المنبر أذن بلال . وهذا إسناد حسن في الشواهد . ويشهد لذكر جلوس الإمام على المنبر أول صعوده حتى يؤذن المؤذن حديث السائب بن يزيد السالف برقم ( ١٠٨٧ ) ، وفيه : أن الأذان كان أوله حين يجلس الإمام على المنبر يوم الجمعة .









সুনান আবী দাউদ (1093)


حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ قَائِمًا فَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ كَانَ يَخْطُبُ جَالِسًا فَقَدْ كَذَبَ فَقَالَ فَقَدْ وَاللَّهِ صَلَّيْتُ مَعَهُ أَكْثَرَ مِنْ أَلْفَىْ صَلاَةٍ ‏.‏




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে (প্রথম) খুত্ববাহ দিতেন, অতঃপর বসতেন এবং আবার উঠে দাঁড়িয়ে (দ্বিতীয়) খুত্ববাহ দিতেন। কেউ যদি তোমাকে বলে তিনি বসে খুত্ববাহ দিতেন, সে মিথ্যা বলেছে। জাবির বলেন, আল্লাহর শপথ ! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে দুই হাজারের অধিক সংখ্যক ওয়াক্তের সালাত আদায় করেছি। [১০৯৩]



হাসানঃ মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (862)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: صحيح لغيره ، وهذا إسناد حسن من أجل سماك - وهو ابن حرب - زهير : هو ابن معاوية . وأخرجه مسلم ( ٨٦٢ ) ، وابن ماجه ( ١١٠٥ ) و ( ١١٠٦ ) ، والنسائي ( ١٧٣٥ ) و ( ١٧٤٢ ) و ( ١٧٩٦ ) و ( ١٨٠٢ ) من طرق عن سماك بن حرب، به . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٠٨١٣ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٨٠١ ) و ( ٢٨٠٣ ). وفي الباب عن ابن عمر سلف قبله . وانظر تالييه .









সুনান আবী দাউদ (1094)


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - الْمَعْنَى - عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُطْبَتَانِ كَانَ يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيُذَكِّرُ النَّاسَ ‏.




জাবির ইবনু সামুরাহ্‌ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু’আহর সালাতে দু’টি খুত্ববাহ দিতেন এবং দু’ খুত্ববাহর মাঝখানে বসতেন। তিনি খুত্ববাহয় কুরআন পড়তেন এবং লোকদের উপদেশ দিতেন। [১০৯৪]



হাসানঃ মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (862)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: صحيح لغيره ، وهذا إسناد حسن كسابقه . أبو الأحوص : هو سلام بن سُليم وأخرجه مسلم ( ٨٦٢ ) من طريق أبى الأحوص، به . وانظر ما قبله . وما سيأتي برقم ( ١١٠١ ).