সুনান আবী দাউদ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّيْنَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِيدَ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ " إِنَّا نَخْطُبُ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَجْلِسَ لِلْخُطْبَةِ فَلْيَجْلِسْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَذْهَبَ فَلْيَذْهَبْ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مُرْسَلٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
আবদুল্লাহ ইবনুস সায়িব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে ঈদের সালাত আদায় করি। সালাত শেষে তিনি বলেনঃ আমি এখন খুত্ববাহ দিবো। যে খুত্ববাহ শুনার জন্য বসতে চায় সে বসবে, আর কেউ চলে যেতে চাইলে চলে যাবে।
সহীহ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، أخرجہ النسائي (1572 وسندہ حسن) ابن جریج عن عطاء بن أبي رباح قوي
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات ، لكنه اختُلف في وصله وإرساله، والصحيح المرسل، فقد انفرد بوصله الفضل بن موسى السيناني، وخالفه سفيان الثوري وعبد الرزاق وهشام بن يوسف الصنعانى، فرووه عن ابن جريج - وهو عبد الملك بن عبد العزيز - ، عن عطاء - وهو ابن أبي رباح - مرسلاً . وقد صحح المرسلَ كالمصنف : ابنُ معين كما في " تاريخ عباس الدوري " ٣ / ١٥، وأبو زرعة الرازي كما في " العلل " لابن أبي حاتم الرازي ١ / ١٨٠، والنسائي فيما نقله عنه المزي في " تحفة الأشراف " ٤ / ٣٤٧، ونقله عنه كذلك المنذري في " مختصر السنن " ، ونقله الزيلعي في " نصب الراية " ٢ / ١٤٩ . وقد أخطأ الشيخ الألباني ﵀ إذ صحح هذا الحديث في " الإرواء " ( ٦٢٩ ) تبعاً لابن التركماني ٣ / ٣٠١، ذاهلين عن طرق الحديث الأخرى، فانتهيا إلى تلك النتيجة، وذلك أن الحديث قد رواه ثلاثة ثقات كبار فأرسلوه كما ذكرنا، وصحح أهل العلم أن الحديث مرسل . وأخرجه ابن ماجه ( ١٢٩٠ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ١٧٩٢ ) من طريق الفضل ابن موسى السينانى، بهذا الإسناد . وأخرجه عبد الرزاق ( ٥٦٧٠ ) ، وأخرجه كذلك البيهقي ٣ / ٣٠١، والمحاملي في " صلاة العيدين " ورقة ١٣٧ من طريق سفيان الثوري، وأبو زرعة الرازي في " العلل " لابن أبي حاتم ١ / ١٨٠ من طريق هشام بن يوسف، ثلاثتهم ( عبد الرزاق وسفيان الثوري وهشام ) عن ابن جريج، عن عطاء . مرسلاً .
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ - عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ يَوْمَ الْعِيدِ فِي طَرِيقٍ ثُمَّ رَجَعَ فِي طَرِيقٍ آخَرَ .
ইবনু ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদের দিন এক রাস্তা দিয়ে ঈদগাহে যেতেন এবং অন্য রাস্তা দিয়ে ফিরে আসতেন।
সহীহঃ বুখারী। জাবির হতে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: حسن ، أخرجہ ابن ماجہ (1299 وسندہ حسن) عبد اللہ بن عمر العمري عن نافع قوي، وثقہ ابن معین في روایتہ عن نافع
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف لضعف عبد الله بن عمر - وهو العمري -. وأخرجه ابن ماجه ( ١٢٩٩ ) من طريق عبد الله بن عمر العمري، به . وهو في " مسند أحمد " ( ٥٨٧٩ ). وله شاهد من حديث جابر بن عبد الله عند البخاري ( ٩٨٦ ) بلفظ : كان النبي ﷺ إذا كان يومُ عيد خالف الطريق، وفي إسناده فليح بن سليمان . قال الحافظ في " الفتح " ٢ / ٤٧٢ : تفرد به فليح، وهو مضعف عند ابن معين والنسائي وأبي داود، ووثقه آخرون، فحديثه من قبيل الحسن، لكن له شواهد من حديث ابن عمر وسعد القرظ وأبي رافع وعثمان بن عبيد الله التيمي وغيرهم، يعضد بعضهم بعضاً، فعلى هذا هو من القسم الثاني من قسمي الصحيح . قلنا : حديث سعد القرظ عند ابن ماجه ( ١٢٩٨ ) وإسناده ضعيف . وحديث أبي رافع عند ابن ماجه أيضا ( ١٣٠٠ ) وإسناده ضعيف كذلك . ويشهد له أيضاً حديث أبي هريرة عند ابن ماجه ( ١٣٠١ ) ، والترمذي ( ٥٤٩ ). وهو في " مسند أحمد " ( ٨٤٥٤ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٨١٥ ). وإسناده ضعيف .
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ، عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عُمُومَةٍ، لَهُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَكْبًا جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَشْهَدُونَ أَنَّهُمْ رَأَوُا الْهِلاَلَ بِالأَمْسِ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُفْطِرُوا وَإِذَا أَصْبَحُوا أَنْ يَغْدُوا إِلَى مُصَلاَّهُمْ .
আবূ ‘উমাইর ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) হতে তার চাচা -যিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহাবী ছিলেন- হতে বর্ণিত, একদা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একদল আরোহী এসে সাক্ষ্য দিলো যে, গতকাল তারা (ঈদের) চাঁদ দেখেছে। তিনি লোকদেরকে সওম ভঙ্গ করার এবং পরদিন সকালে ঈদগাহে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ صحیح ، مشکوۃ المصابیح (1450) ، أخرجہ النسائي (1558 وسندہ صحیح) ورواہ ابن ماجہ (1653 وسندہ صحیح)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وقد صحح إسناده البيهقي ٣ / ٣١٦، وابنُ حزم ٥ / ٩٢، وقال ابن المنذر في " الأوسط " ٤ / ٢٩٥ : حديث ثابت، وقال الخطابي في " معالم السنن " حديث صحيح، وكذلك قال ابن الملقن في " البدر المنير " ٥ / ٩٥، وحسن إسناده الدارقطني ( ٢٢٠٣ ). وأخرجه ابن ماجه ( ١٦٥٣ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٧٦٨ ) من طريقين عن أبي بشر جعفر بن أبي وحشية، به . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٠٥٧٩ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٤٥٦ ). قال الخطابي : وإلى هذا ذهب الأوزاعي وسفيان الثوري وأحمد بن حنبل وإسحاق في الرجل لا يعلم بيوم الفطر إلا بعد الزوال . وقال الشافعي : إن علموا بذلك قبل الزوال خرجوا وصلى الإمام بهم صلاة العيد، وإن لم يعلموا إلا بعد الزوال لم يصلوا يومهم ولا من الغد، لأنه عمل في وقت إذا جاز ذلك الوقت لم يعمل في غيره، وكذلك قال مالك وأبو ثور . قلت [ القائل الخطابي ]: سنة رسول الله ﷺ أولى وحديث أبي عمير صحيح فالمصير إليه واجب .
حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ نُصَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ، أَخْبَرَنِي أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ سَالِمٍ، مَوْلَى نَوْفَلِ بْنِ عَدِيٍّ أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ مُبَشِّرٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ كُنْتُ أَغْدُو مَعَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى فَنَسْلُكُ بَطْنَ بَطْحَانَ حَتَّى نَأْتِيَ الْمُصَلَّى فَنُصَلِّيَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَرْجِعُ مِنْ بَطْنِ بَطْحَانَ إِلَى بُيُوتِنَا .
বাকর ইবনু মুবাশশির আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, আমি ঈদুল ফিত্বর ও ঈদুল আযহার দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহাবীদের সাথে ঈদগাহে যেতাম। আমরা বাতনে বুতহান নামক প্রান্তর অতিক্রম করে ঈদগাহে গিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করতাম। অতঃপর বাতনে বুতহানের পথ ধরেই আমাদের ঘরে ফিরতাম। [১১৫৮]
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، إسحاق بن سالم: مجہول الحال (تقریب التہذیب: 354) ، (انوار الصحیفہ ص 51)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن . إسحاق بن سالم مولى نوفل بن عدي، روى عنه أنيس بن أبي يحيي وأخوه محمد وابنُه عبد الرحمن بن إسحاق وعبد الله بن محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب ومحمد بن خُوط الباهلي المدني، وذكره ابن حبان في " الثقات " ، فمثله يكون حسن الحديث إن شاء الله وبقية رجال الإسناد ثقات غير شيخ أبي داود حمزة بن نصير، فهو حسن الحديث في المتابعات، وقد توبع، ولهذا قال ابن السكن في " صحاحه ": إسناده صالح، وصححه الحاكم . وعليه جزم أبو حاتم الرازي وابن حبان وابن عبد البر وابن السكن والذهبي وابن حجر بصحبة بكر بن مبشر الأنصاري، والله تعالى أعلم . وأخرجه البخاري في " تاريخه الكبير " ٢ / ٩٤، وأخرجه الحاكم ١ / ٢٩٦، والبيهقي ٣ / ٣٠٩ من طريق أبي إسماعيل الترمذي ( كلاهما البخاري وأبو إسماعيل ) عن سعيد ابن أبي مريم، بهذا الإسناد .
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فِطْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهُمَا وَلاَ بَعْدَهُمَا ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي خُرْصَهَا وَسِخَابَهَا .
ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, ঈদুল ফিত্বরের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদগাহে নিয়ে (ঈদের) দু’ রাক‘আত সালাত আদায় করেন। ঈদের সালাতের পূর্বে বা পরে তিনি কোন সালাত আদায় করেননি। অতঃপর তিনি বিলালকে সাথে নিয়ে মহিলাদের নিকট গিয়ে তাদেরকে দান-খয়রাত করতে নসীহত করেন। মহিলারা নিজেদের কানের দুল ও হার (চাদরে) নিক্ষেপ করতে থাকলো।
সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (964) صحیح مسلم (884 بعد ح 890)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وأخرجه البخاري ( ٩٦٤ ) و ( ١٤٣١ ) و ( ٥٨٨١ ) و ( ٥٨٨٣ ) ، ومسلم بإثر الحديث ( ٨٩٠ ) ، وابن ماجه ( ١٢٩١ ) ، والترمذي ( ٥٤٥ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٤٩٧ ) و ( ٤٩٨ ) و ( ١٨٠٥ ) من طريق شعبة بن الحجاج، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٥٣٣ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٨١٨ ). الخُرص، قال ابن الأثير : بالضم والكسر : الحلقة الصغيرة من الحَلْي، وهو من حَلي الأذن . قال : والسِّخاب : خيط يُنظم فيه خرز ويلبسه الصبيان والجواري، وقيل : هو قلادة تتخذ من قرنفُل ومَحلَب وسُك ونحوه، وليس فيها من اللؤلؤ والجوهر شيء . وقال الخطابي : وفى الحديث من الفقه أن عطية المرأة البالغة وصدقتها بغير إذن زوجها جائزة ماضية، ولو كان ذلك مفتقراً إلى الأزواج لم يكن ﷺ ليأمرهن بالصدقة قبل أن يسألن أزواجَهن الإذنَ لهن في ذلك .
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ح وَحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا رَجُلٌ، مِنَ الْفَرْوِيِّينَ - وَسَمَّاهُ الرَّبِيعُ فِي حَدِيثِهِ عِيسَى بْنَ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ أَبِي فَرْوَةَ - سَمِعَ أَبَا يَحْيَى عُبَيْدَ اللَّهِ التَّيْمِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ أَصَابَهُمْ مَطَرٌ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعِيدِ فِي الْمَسْجِدِ .
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, একদা ঈদের দিন বৃষ্টি হলে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সহাবীদেরকে নিয়ে ঈদের সালাত মাসজিদে আদায় করেন। [১১৬০]
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * ضعیف ، ابن ماجہ (1313) ، عیسی بن عبدالأعلی مجہول (تق: 5305) ، وللحدیث شاہد ضعیف عند البیہقي(310/3) ، وقول عمر رضي اللّٰہ عنہ یغني عنہ،رواہ البہیقي بسند قوي عنہ ، (انوار الصحیفہ ص 51)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف لجهالة أبي يحيي عُبيد الله التيمي - وهو ابن عبد الله بن موهب - وجهالة عيسى بن عبد الأعلى بن أبي فروة . وأخرجه ابن ماجه ( ١٣١٣ ) من طريق الوليد بن مسلم، بهذا الإسناد .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ بِالنَّاسِ لِيَسْتَسْقِيَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ فِيهِمَا وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَدَعَا وَاسْتَسْقَى وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ .
‘আব্বাদ ইবনু তামীম (রাহিমাহুল্লাহ) হতে তার চাচার সূত্র হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বৃষ্টি প্রার্থনার সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে লোকদের নিয়ে বের হলেন এবং তাদেরকে নিয়ে ক্বিবলামুখী হয়ে দু’ রাক‘আত সালাত আদায় করেন। উভয় রাক‘আতে স্বরবে ক্বিরআত পাঠ করেন, অতঃপর স্বীয় চাদর উল্টিয়ে নিয়ে দু’হাত উঠিয়ে বৃষ্টির জন্য দু‘আ করেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (1023) صحیح مسلم (894)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وعم عبّاد : هو عبد الله بن زيد بن عاصم المازني صحابي شهير، وقال ابن عبد البر في " التمهيد " ١٧ / ١٧١ : أحسن الناس سياقة لهذا الحديث معمر عن الزهري . وهو في " مصنف عبد الرزاق " ( ٤٨٨٩ ) ، ومن طريقه أخرجه الترمذي ( ٥٦٤ ). وأخرجه البخاري ( ١٠٢٣ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٨٢٩ ) من طريق شعيب ابن أبي حمزة، عن ابن شهاب الزهري، به . وأخرجه البخاري ( ١٠١١ ) من طريق محمد بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، و ( ٦٣٤٣ ) من طريق عمرو بن يحيى بن عمارة، كلاهما عن عباد بن تميم، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٦٤٣٧ ). وانظر ما سيأتي بالأرقام ( ١١٦٢ ) و ( ١١٦٣ ) و ( ١١٦٤ ) و ( ١١٦٦ ) و ( ١١٦٧ ).
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَيُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ الْمَازِنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمَّهُ، - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يَسْتَسْقِي فَحَوَّلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ يَدْعُو اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ - قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ - قَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ - وَقَرَأَ فِيهِمَا زَادَ ابْنُ السَّرْحِ يُرِيدُ الْجَهْرَ .
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে ‘আব্বাদ ইবনু তামীম আল-মাযিনী (রাহিমাহুল্লাহ) জানালেন, তিনি তার চাচাকে– যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর অন্যতম সহাবী ছিলেন- বলতে শুনেছেন, একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইসতিসকা সালাতের জন্য বের হলেন এবং লোকদের দিকে পিঠ ফিরিয়ে মহা মহীয়ান আল্লাহর কাছে দু‘আ করেন।
বর্ণনাকারী সুলায়মান ইবনু দাঊদ বলেন, তিনি ক্বিবলাহমুখী হয়ে স্বীয় চাদর উল্টিয়ে নিয়ে দু’ রাক‘আত সালাত আদায় করেন। ইবনু আবূ যি’বের বর্ণনায় রয়েছে, তিনি উভয় রাক‘আতে ক্বিরাআত পাঠ করেন। ইবনুস সারাহ্র বর্ণনায় রয়েছে, তিনি ক্বিরাআতে উচ্চস্বরে পাঠ করেছেন।
সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম। তবে মুসলিমে ক্বিরাআত ও উচ্চস্বরে পাঠের কথা নেই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح ق وليس عند م القراءة والجهر
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (1023) صحیح مسلم (894)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ابن شهاب : هو محمد بن مسلم الزُّهري، ويونس : هو ابن يزيد الأيلى، وابن أبي ذئب : هو محمد بن عبد الرحمن بن المغيرة، وابن وهب : هو عبد الله، وسليمان بن داود : هو أبو الربيع المَهري، وابن السرح : هو أبو الطاهر أحمد ابن عمرو بن السرح . وأخرجه النسائي في " الكبرى " ( ١٨٢٣ ) من طريق عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد . وأخرجه مسلم ( ٨٩٤ ) من طريق عبد الله بن وهب، عن يونس بن يزيد وحده، به . وأخرجه البخاري ( ١٠٢٤ ) و ( ١٠٢٥ ) ، والنسائي ( ١٨٢٥ ) و ( ١٨٤٠ ) من طرق عن ابن أبي ذئب وحده، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٦٤٣٦ ) و ( ١٦٤٣٩ ). وانظر ما قبله، وما بعده .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، قَالَ قَرَأْتُ فِي كِتَابِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ - يَعْنِي الْحِمْصِيَّ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ لَمْ يَذْكُرِ الصَّلاَةَ قَالَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ فَجَعَلَ عِطَافَهُ الأَيْمَنَ عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْسَرِ وَجَعَلَ عِطَافَهُ الأَيْسَرَ عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ دَعَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ .
মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) হতে নিজস্ব সানাদ হতে বর্ণিত, তবে তার বর্ণনায় সালাত আদায়ের কথা উল্লেখ নেই। বর্ণনাকারী বলেন, “তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বীয় চাদর উল্টিয়ে নেন। তিনি ডান স্কন্ধের উপরে রাখা চাদরের ডান পার্শ্বকে বাম কাঁধের উপর এবং বাম কাঁধের উপরে রাখা চাদরের বাম পার্শ্বকে ডান কাঁধের উপর রাখলেন। তারপর মহা মহীয়ান আল্লাহর কাছে দু‘আ করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح ، مشکوۃ المصابیح (1502) ، ولہ شواھد، و انظر صحیح البخاري (1024) و مسلم (894) قلت: و عمرو بن الحارث الحمصي و ثقہ ابن خزیمۃ (571) و ابن حبان (482) والحاکم (1/223) والذہبي والدارقطني (1/335) وغیرہم، وانظر الحدیثین السابقین (1161، 1162)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن في المتابعات من أجل عمرو بن الحارث الحمصي، فقد روى عنه إسحاق بن إبراهيم بن العلاء الزُّبَيدي المعروف بزبريق، ومولاته علوة، وقال محمد بن عوف هنا : قرأت في كتاب عمرو بن الحارث، لكن جاء عند المصنف فيما سيأتي برقم ( ١٥٨٢ ) قوله [ يعني أبا داود ]: قرأتُ في كتاب عبد الله بن سالم بحمص عند آل عمرو بن الحارث الحمصي، فالكتاب على ذلك لشيخه عبد الله بن سالم كان عند عمرو بن الحارث . وذكره ابن حبان في " الثقات " وقال : مستقيم الحديث . وقد توبع . وأخرجه البيهقي ٣ / ٣٥٠ من طريق أبي داود السِّجستاني، بهذا الإسناد . وأخرج البخاري بإثر ( ١٠٢٧ ) ، وابن ماجه بإثر ( ١٢٦٧ / م ) من طريق سفيان بن عيينة قال : فأخبرنى المسعودي، عن أبي بكر - وهو ابن محمد بن عمرو بن حزم - قال : جعل اليمين على الشمال . قال الحافظ في " الفتح " ٢ / ٥١٥ : هو متصل بالإسناد الأول، ثم قال : هو عن عباد بن تميم عن عمه . قلنا : مما يؤكد صحة كلام الحافظ ما رواه الطحاوي في " شرح معاني الآثار " ١ / ٣٢٣ من طريق عبد الله بن رجاء، عن المسعودي، عن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن عباد بن تميم، عن عمه قال : خرج رسول الله ﷺ فاستسقى، فقلب رداءه . قال : قلت : جعل الأعلى على الأسفل والأسفل على الأعلى؟ قال : لا، بل جعل الأيسر على الأيمن والأيمن على الأيسر . وعبد الله بن رجاء ممن سمع من المسعودي - وهو عبد الرحمن بن عبد الله بن عتبة بن عبد الله بن مسعود - قبل اختلاطه . ويشهد لصحة هذه الرواية أيضاً ما أخرجه أحمد ( ١٦٤٦٢ ) زيادة على الحديث الآتي عند المصنف بعده بعد قوله : فأراد رسول الله ﷺ أن يأخذ بأسفلها فيجعله أعلاها، فلما ثقلت قلبها على عاتقه . فزاد : الأيمن على الأيسر والأيسر على الأيمن . وإسناده قوي . وحديث أبي هريرة عند ابن ماجه ( ١٢٦٨ ) وفيه : ثم قلب رداءه فجعل الأيمن على الأيسر والأيسر على الأيمن . وإسناده ضعيف . وقد زاد ابنُ إسحاق في روايته عن عبد الله بن أبي بكر، عن عباد بن تميم، عن عمه صفة أخرى في الثوب الذي لبسه رسول الله ﷺ ، وهي أنه قلبه ظهراً لبطن . أخرجه أحمد ( ١٦٤٦٥ ) بسند حسن، وقد صرح ابن إسحاق فيه بالسماع فانتفت شبهة تدليسه . فتحصل بذلك أنه ﷺ قلب رداعه ظهراً لبطن ثم لبسه واضعاً الشمال على اليمين واليمين على الشمال، والله تعالى أعلم . وهو قول الإمام الشافعي في " الأم ". وانظر ما بعده، وما سلف برقم ( ١١٦١ ).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ اسْتَسْقَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ لَهُ سَوْدَاءُ فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْخُذَ بِأَسْفَلِهَا فَيَجْعَلَهُ أَعْلاَهَا فَلَمَّا ثَقُلَتْ قَلَبَهَا عَلَى عَاتِقِهِ .
‘আবদুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বৃষ্টির জন্য দু‘আ করেন। তখন তাঁর শরীরে কালো বর্ণের একটি চাদর জড়ানো ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাদরের নীচের অংশকে উল্টিয়ে উপরে উঠানোর সময় ভারী বোধ করায় তিনি তা কাঁধের উপরে রেখেই উল্টিয়ে নেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ صحیح ، مشکوۃ المصابیح (1503)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي من أجل عبد العزيز - وهو ابن محمد الدراوردي - فهو صدوق لا بأس به . وأخرجه النسائي في " الكبرى " ( ١٨٢٢ ) عن قتيبة بن سعيد، بهذا الإسناد مختصراً يقوله : استسقى رسول الله ﷺ وعليه خميصة سوداء . وهو في " مسند أحمد " ( ١٦٤٦٢ ) وعنده زيادة : فثقلت عليه، فقلبها عليه : الأيمن على الأيسر، والأيسر على الأيمن . وانظر ما قبله، وما سلف برقم ( ١١٦١ ).
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نَحْوَهُ قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَرْسَلَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ - قَالَ عُثْمَانُ ابْنُ عُقْبَةَ وَكَانَ أَمِيرَ الْمَدِينَةِ - إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الاِسْتِسْقَاءِ فَقَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَبَذِّلاً مُتَوَاضِعًا مُتَضَرِّعًا حَتَّى أَتَى الْمُصَلَّى - زَادَ عُثْمَانُ فَرَقِيَ عَلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ اتَّفَقَا - وَلَمْ يَخْطُبْ خُطَبَكُمْ هَذِهِ وَلَكِنْ لَمْ يَزَلْ فِي الدُّعَاءِ وَالتَّضَرُّعِ وَالتَّكْبِيرِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا يُصَلِّي فِي الْعِيدِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَالإِخْبَارُ لِلنُّفَيْلِيِّ وَالصَّوَابُ ابْنُ عُتْبَةَ .
‘আব্বাদ ইবনু তামীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, ‘আবদুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইসতিস্কা সালাত আদায়ের উদ্দেশে ঈদগাহে যান এবং যখন দু‘আর ইচ্ছে করেন তখন ক্বিবলাহমুখী হয়ে স্বীয় চাদরখানা উল্টিয়ে নেন।
সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، مشکوۃ المصابیح (1505) ، أخرجہ الترمذي (558 وسندہ حسن)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن من أجل هشام بن إسحاق بن عبد الله بن كنانة فهو صدوق حسن الحديث . وأخرجه ابن ماجه ( ١٢٦٦ ) ، والترمذي ( ٥٦٦ ) و ( ٥٦٧ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٨٢٠ ) و ( ١٨٢١ ) و ( ١٨٣٩ ) من طريق هشام بن إسحاق، به . وقال الترمذي : حسن صحيح . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٠٣٩ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٨٦٢ ). قال ابن المنذر في " الأوسط ": اختلف أهل العلم في عدد التكبير في صلاة الاستسقاء، فقالت طائفة : يصلي الركعتين كسائر الصلاة لا يكبر فيها تكبير العيد، هذا قول مالك بن أنس وأبي ثور وإسحاق … وقالت طائفة : يكبر فيها كما يكبر في العيدين، هذا قول عمر بن عبد العزيز وسعيد بن المسيب وأبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم والشافعي، وروي ذلك عن مكحول وأبي الزناد، وقد روينا عن ابن عباس أنه سئل عن صلاة الاستسقاء فقال : سنة كسنة العيدين . تنبيه : جاء هذا الحديث في ( أ ) و ( ب ) و ( ج ) بعد الحديثين التاليين، وتركناه على الترتيب الذي جاء في ( د ).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي وَأَنَّهُ لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ثُمَّ حَوَّلَ رِدَاءَهُ .
‘আবদুল্লাহ ইবনু যায়িদ আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, ‘আবদুল্লাহ ইবনু যায়িদ আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদগাহে গিয়ে ইসতিস্কার সালাত আদায় করলেন। তিনি ক্বিবলাহমুখী হওয়ার সময় স্বীয় চাদরখানা উল্টিয়ে নিলেন।
সহীহঃ মুসলিম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (1023) صحیح مسلم (894)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . أبو بكر بن محمد : هو ابن عمرو بن حزم، ويحيى : هو ابن سعيد بن قيس الأنصاري . وأخرجه البخاري ( ١٠٢٨ ) ، ومسلم ( ٨٩٤ ) ، وابن ماجه ( ١٢٦٧ / م ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٨٣٥ ) من طريق يحيى بن سعيد الأنصارى، بهذا الإسناد . وزاد النسائي في روايته : فصلى ركعتين، وهي مثبتة في الروايات الأخرى كالرواية السالفة برقم ( ١١٦١ ) و ( ١١٦٢ ). وأخرجه النسائي ( ١٨١٩ ) من طريق المسعودي، عن أبي بكر، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٦٤٣٢ ) و ( ١٦٤٤٨ ). وانظر ما سلف برقم ( ١١٦١ ).
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الْمَازِنِيَّ، يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ حِينَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ .
হিশাম ইবনু ইস্হাক ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু কিনানাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা আমাকে বলেছেন, রাসূলুল্লাহর সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইসতিকার সলাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে আল-ওয়ালীদ ইবনু ‘উতবাহ আমাকে ইবনু ‘আব্বাসের নিকট পাঠালেন। ‘উসমান ইবনু ‘উক্ববাহ বলেন, ওয়ালীদ ইবনু ‘উতবাহ তখন মাদীনাহ্র গভর্ণর ছিলেন। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুরাতন বেশভূষায় ভয় ও বিনয়ী অবস্থায় বের হয়ে ঈদগাহে গেলেন। অতঃপর তিনি মিম্বারে উঠেন এবং প্রচলিত নিয়মে খুত্ববাহ না দিয়ে তিনি সারাক্ষণ কাকুতি-মিনতি, দু’আ ও তাকবীর পাঠেরত ছিলেন। অতঃপর তিনি ঈদের সলাতের মত দু' রাক’আত সলাত আদায় করেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (1023) صحیح مسلم (894)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . القعنبي : هو عبد الله بن مسلمة بن قعنب، وعبد الله بن أبي بكر : هو ابن محمد بن عمرو بن حزم الأنصاري . وهو في " الموطأ " ١ / ١٩٠، ومن طريقه أخرجه مسلم ( ٨٩٤ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ١٨٢٨ ). وأخرجه البخارى ( ١٠٠٥ ) ، و ( ١٠١٢ ) و ( ١٠٢٦ ) و ( ١٠٢٧ ) ، ومسلم ( ٨٩٤ ) ، وابن ماجه ( ١٢٦٧ ) ، والنسائي ( ٥٠٤ ) و ( ١٨١٩ ) و ( ١٨٢٦ ) من طريق سفيان بن عيينة، عن عبد الله بن أبي بكر، به . وزاد في روايته : وصلى ركعتين . وهي مثبتة في رواية الزهري، عن عباد، وقد سلفت برقم ( ١١٦١ ) و ( ١١٦٢ ). وهو في " مسند أحمد " ( ١٦٤٣٤ ) و ( ١٦٤٣٥ ). وانظر ما سلف برقم ( ١١٦١ ).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ، وَعُمَرَ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى بَنِي آبِي اللَّحْمِ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ قَرِيبًا مِنَ الزَّوْرَاءِ قَائِمًا يَدْعُو يَسْتَسْقِي رَافِعًا يَدَيْهِ قِبَلَ وَجْهِهِ لاَ يُجَاوِزُ بِهِمَا رَأْسَهُ .
বনী আবূল লাহ্মের মুক্তদাস উমাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ‘আযযাওরার’ নিকটবর্তী ‘আহ্জারুয্ যায়িত’ নামক স্থানে ইসতিস্কার সলাত আদায় করতে দেখেছেন। তিনি বৃষ্টি বর্ষণের জন্য দাঁড়িয়ে হাত দু’টিকে চেহারার সম্মুখে মাথার উপরিভাগ পর্যন্ত উঠিয়ে দু’আ করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح ، مشکوۃ المصابیح (1504) ، عبد اللہ بن وھب صرح بالسماع عند أحمد (5/223) وللحدیث طرق أخریٰ عند الحاکم (1/327، 535، 3/623) وغیرہ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وقد صرح بسماعه من عمير مولى آبي اللحم لكن في رواية لم يصرِّح فيها باسمه ستأتي عند المصنف برقم ( ١١٧٢ ). وأخرجه أحمد ( ٢١٩٤٤ ) ، وابن حبان ( ٨٧٨ ) و ( ٨٧٩ ) من طريق عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد . وانظر ما سيأتى برقم ( ١١٧٢ ). وأخرجه الترمذي ( ٥٦٥ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٨٣٣ ) عن قتيبة بن سعيد، عن الليث بن سعد، عن خالد بن يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عن يزيد بن عبد الله ابن الهاد، عن عمير مولى آبي اللحم، عن آبي اللحم . وسعيد بن أبي هلال أشار الإمام أحمد إلى اختلاطه، وقد وقع له في هذا الحديث وهم بإسقاط محمد بن إبراهيم التيمي بين يزيد بن عبد الله بن الهاد، وبين عمير . وخالف بذلك حيوة بن شريح وعمر ابن مالك - وهو الشَّرعبي - كما في رواية المصنف هذه، وهما ثقتان . ورواه عبد ربه ابن سعيد عن محمد بن إبراهيم التيمي فيما سيأتى عند المصنف برقم ( ١١٧٢ ). وقال الترمذي : كذا قال قتيبة في هذا الحديث : عن آبي اللحم، ولا نعرف له عن النبي ﷺ إلا هذا الحديث . قلنا : قد أخرج هذا الحديث الحاكم ١ / ٣٢٧ من طريق يحيى بن بُكير، و١ / ٥٣٥ من طريق عبد الله بن عبد الحكم وشعيب بن الليث، ثلاثتهم عن الليث، عن خالد بن يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عن عمير . ليس فيه آبي اللحم . لكن وقع في " تلخيص " الذهبي في الموضعين زيادة : آبي اللحم !
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَوَاكِي فَقَالَ " اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا مَرِيئًا مَرِيعاً نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ عَاجِلاً غَيْرَ آجِلٍ " . قَالَ فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ .
জাবির ইবনু ‘আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর কাছে কতিপয় লোক (বৃষ্টি না হওয়ায়) ক্রন্দনরত অবস্থায় এলে তিনি দু’আ করলেনঃ হে আল্লাহ! আমাদেরকে বিলম্বে নয় বরং তাড়াতাড়ি ক্ষতিমুক্ত-কল্যাণময়, তৃপ্তিদায়ক, সজীবতা দানকারী, মুষল ধারায় বৃষ্টি বর্ষণ করো। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তাদের উপর আকাশ মেঘাচ্ছন্ন হয়ে যায় (এবং বৃষ্টি হয়)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، مشکوۃ المصابیح (1507) ، صححہ ابن خزیمۃ (1416 وسندہ حسن)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وقد صححه أبو عوانة وابن خزيمة والحاكم وسكت عنه الذهبي، وصحح إسناده النووي كذلك في " الأذكار " ، وقال ابن عبد البر : هو أحسن شيء روي في الدعاء في الاستسقاء مرفوعاً . قلنا : وقد أُعِلَّ بالإرسال، لكن ورود هذا الدعاء من طرق أخرى يقوي وصل الحديث، والله تعالى أعلم . يزيد الفقير : هو ابن صهيب، وإنما لقب بالفقير لأنه شكا فقار ظهره، ومسعر : هو ابن كِدَام، ومحمد بن عبيد : هو الطنافسي، وابن أبي خلف : هو محمد بن أحمد بن أبي خلف البغدادي . وأخرجه عبد بن حميد ( ١١٢٥ ) ، وأبو عوانة ( ٢٥٢٧ ) ، وابن خزيمة ( ١٤١٦ ) ، وعبد الله بن أحمد بن حنبل في " العلل " ( ٥٥٣٠ ) ، والطبراني في " الدعاء " ( ٢١٩٧ ) ، والحاكم ١ / ٣٢٧، والبيهقي في " السنن الكبرى " ٣ / ٣٥٥، وفي " الدعوات الكبير " ( ٤٧٩ ) ، والخطيب في " تاريخه " ١ / ٣٣٦، وابن عبد البر في " التمهيد " ٢٣ / ٤٣٣ من طرق عن محمد بن عبيد الطنافسي، بهذا الإسناد . وخالفَه أخوه يعلى بن عبيد عند أحمد في " العلل " ( ٥٥٣١ ) فرواه عن مسعر، عن يزيد الفقير، عن النبي ﷺ مرسلاً . ويشهد له حديث ابن عباس عند ابن ماجه ( ١٢٧٠ ) ، وهو - وإن اختُلف في وصله وإرساله - رجاله ثقات، ويعضد حديثنا . ويشهد له كذلك حديث كعب بن مرة عند ابن ماجه أيضاً ( ١٢٦٩ ) ورجاله ثقات كذلك مع أن في إسناده انقطاعاً، ولكنه يصلح للشواهد . وانظر تمام تخريجهما هناك .
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَىْءٍ مِنَ الدُّعَاءِ إِلاَّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ فَإِنَّهُ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইসতিস্কা ছাড়া অন্য কোন দু’আতে দু’ হাত উঠাননি। তিনি হাত দু’টিকে এতটুকু উঠাতেন যে, তাঁর বগলদ্বয়ের সাদা অংশ দেখা যেত।
সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (3565) صحیح مسلم (896)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . سعيد : هو ابن أبي عروبة . وأخرجه البخاري ( ١٠٣١ ) و ( ٣٥٦٥ ) ، ومسلم ( ٨٩٦ ) ، وابن ماجه ( ١١٨٠ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٨٣٢ ) من طريق سعيد بن أبي عروبة، به . وأخرجه البخاري ( ١٠٣٠ ) تعليقاً من طريق يحيى بن سعيد الأنصاري وشريك ابن أبي نمر، عن أنس بن مالك . وأخرجه بنحوه مختصراً ومطولاً ضمن قصة استسقائه ﷺ يوم الجمعة وهو يخطب برفع يديه بالدعاء دون ذكر الصلاة : البخاري ( ٩٣٣ ) و ( ١٠٢٩ ) تعليقاً و ( ١٠٣٣ ) ومسلم ( ٨٩٧ ) ، والنسائي ( ١٨٥١ ) و ( ١٨٥٢ ) من طرق عن أنس بن مالك . وأخرجه بذكر الدعاء دون ذكر رفع اليدين فيه ودون ذكر الصلاة : البخاري ( ١٠١٥ - ١٠١٩ ) و ( ١٠٢١ ) و ( ٦٠٩٣ ) ، والنسائى ( ١٨١٨ ) و ( ١٨٣٦ ) من طرق عن أنس . وهو في " مسند أحمد " ( ١٢٠١٩ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٩٩٢ ) و ( ٢٨٦٣ ). وانظر ما بعده، وما سيأتى برقم ( ١١٧٤ ) و ( ١١٧٥ ). وقول أنس : إنه ﷺ كان لا يرفع يديه في شيء من الدعاء إلا في الاستسقاء . قال الحافظ : ظاهره نفي الرفع في كل دعاء غير الاستسقاء، وهو معارض بالأحاديث الثابتة بالرفع في غير الاستسقاء وقد تقدم أنها كثيرة، وقد أفردها البخاري بترجمة في كتاب الدعوات ١١ / ١٤١، وساق فيها عدة أحاديث فذهب بعضهم إلى أن العمل بها أولى، وحمل حديث أنس على نفى رؤيته وذلك لا يستلزم نفي رؤية غيره . وذهب آخرون إلى تأويل حديث أنس بأن يحمل النفي على صفة مخصوصة إما الرفع البليغ فيدل عليه قوله : حتى يرى بياض إبطيه، ويؤيده أن غالب الأحاديث التى وردت في رفع اليدين في الدعاء إنما المراد به مد اليدين وبسطهما عند الدعاء، وكأنه عند الاستسقاء مع ذلك زاد فرفعهما إلى جهة وجهه حتى حاذتاه، وبه حينئذ يرى بياض إبطيه .
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْتَسْقِي هَكَذَا يَعْنِي وَمَدَّ يَدَيْهِ وَجَعَلَ بُطُونَهُمَا مِمَّا يَلِي الأَرْضَ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম বৃষ্টির জন্য এরূপে দু’আ করেছেন। অর্থাৎ তিনি দু' হাত প্রশস্ত করে দু’ হাতের তালুকে যমীনের দিকে রেখেছেন। এমনকি আমি তাঁর বগলের সাদা অংশ দেখেছি।
সহীহঃ মুসলিম সংক্ষেপে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (896)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ثابت : هو ابن أسلم البناني، وحماد : هو ابن سلمة، وعفان : هو ابن مسلم . وأخرجه مسلم ( ٨٩٦ ) من طريق حماد بن سلمة، ومسلم أيضاً ( ٨٩٥ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٤٤٠ ) من طريق شعبة بن الحجاج، كلاهما عن ثابت البناني، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٢٩٠٣ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٨٧٧ ). وانظر ما قبله، وما سيأتى برقم ( ١١٧٤ ). قال النووي : قال جماعة من العلماء : والسنة في كل دعاء لرفع بلاء كالقحط ونحوه أن يرفع يديه، ويجعل ظهر كفيه إلى السماء، وإذا دعا لسؤال شيء وتحصيله، جعل بطن كفيه إلى السماء، واحتجوا بهذا الحديث .
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنِي مَنْ، رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ بَاسِطًا كَفَّيْهِ .
মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, এ হাদীস আমাকে এমন এক ব্যক্তি অবহিত করেছেন, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ‘আহ্জারুয্ যায়িত’ নামক স্থানের সন্নিকটে দু' হাত প্রশস্ত করে দু’আ করতে দেখেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ صحیح ، وانظر الحدیث السابق (1168)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وهذا الصحابي المبهم هو عمير مولى آبي اللحم، وقد سلف التصريح باسمه في الرواية ( ١١٦٨ ). شبة : هو ابن الحجاج، ومحمد بن إبراهيم : هو التيمي . وأخرجه أحمد ( ١٦٤١٣ ) ، والبخاري في " رفع اليدين " ( ٨٩ ) ، وأبو القاسم البغوى في " الجعديات " ( ١٦٣٦ ) و ( ١٦٣٧ ) ، وابن أبي عاصم في " الآحاد والمثانى " ( ٢٩٣١ ) من طريق شعبة بن الحجاج، بهذا الإسناد . وانظر ما سلف برقم ( ١١٦٨ ). أحجار الزيت : قال ياقوت : موضع بالمدينة قريب من الزوراء، وهو موضع صلاة الاستسقاء .
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مَبْرُورٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ شَكَى النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُحُوطَ الْمَطَرِ فَأَمَرَ بِمِنْبَرٍ فَوُضِعَ لَهُ فِي الْمُصَلَّى وَوَعَدَ النَّاسَ يَوْمًا يَخْرُجُونَ فِيهِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَدَا حَاجِبُ الشَّمْسِ فَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَكَبَّرَ صلى الله عليه وسلم وَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ قَالَ " إِنَّكُمْ شَكَوْتُمْ جَدْبَ دِيَارِكُمْ وَاسْتِئْخَارَ الْمَطَرِ عَنْ إِبَّانِ زَمَانِهِ عَنْكُمْ وَقَدْ أَمَرَكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ تَدْعُوهُ وَوَعَدَكُمْ أَنْ يَسْتَجِيبَ لَكُمْ " . ثُمَّ قَالَ " { الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ * الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ * مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ } لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ اللَّهُمَّ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ الْغَنِيُّ وَنَحْنُ الْفُقَرَاءُ أَنْزِلْ عَلَيْنَا الْغَيْثَ وَاجْعَلْ مَا أَنْزَلْتَ لَنَا قُوَّةً وَبَلاَغًا إِلَى حِينٍ " . ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ فِي الرَّفْعِ حَتَّى بَدَا بَيَاضُ إِبْطَيْهِ ثُمَّ حَوَّلَ عَلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ وَقَلَّبَ أَوْ حَوَّلَ رِدَاءَهُ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَنَزَلَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَأَنْشَأَ اللَّهُ سَحَابَةً فَرَعَدَتْ وَبَرَقَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ بِإِذْنِ اللَّهِ فَلَمْ يَأْتِ مَسْجِدَهُ حَتَّى سَالَتِ السُّيُولُ فَلَمَّا رَأَى سُرْعَتَهُمْ إِلَى الْكِنِّ ضَحِكَ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ فَقَالَ " أَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ وَأَنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِسْنَادُهُ جَيِّدٌ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَقْرَءُونَ { مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ } وَإِنَّ هَذَا الْحَدِيثَ حُجَّةٌ لَهُمْ .
‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে লোকজন অনাবৃষ্টির অভিযোগ পেশ করলে তিনি একটি মিম্বার স্থাপনের নির্দেশ দিলেন। সেটি তাঁর ঈদগাহে রাখা হলো এবং তিনি লোকদেরকে ওয়াদা দিলেন যে, তিনি তাদেরকে নিয়ে একদিন সেখানে যাবেন। ‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূর্য উদিত হওয়ার পর বের হয়ে মিম্বারের উপর বসে তাকবীর বলে মহা মহীয়ান আল্লাহর প্রশংসা করেন এবং বলেনঃ তোমরা তোমাদের অনাবৃষ্টির অভিযোগ করেছ। অথচ মহান আল্লাহ তোমাদেরকে আদেশ করেছেন তোমরা তাকে ডাকো, তিনি তোমাদের ডাকে সাড়া দিতে ওয়াদাবদ্ধ। অতঃপর তিনি বলেনঃ সকল প্রশংসা বিশ্ব জগতের রব আল্লাহর জন্য, যিনি দয়ালু ও অতিশয় মেহেরবান, শেষ বিচারের দিনের মালিক। আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নাই। তিনি যা ইচ্ছা করেন তাই করেন। হে আল্লাহ! আপনিই আল্লাহ, আপনি ছাড়া কোন ইলাহ নাই, আপনি সম্পদশালী আর আমরা ফকীর ও মুখাপেক্ষী। কাজেই আমাদের প্রতি বৃষ্টি বর্ষণ করুন এবং আপনি যা কিছু বর্ষণ করবেন, তদ্দ্বারা আমাদের জন্য প্রবল শক্তি ও প্রত্যাশিত লক্ষ্যে পৌছার ব্যবস্থা করে দিন। অতঃপর তিনি দু’ হাত এতোটা উঁচু করলেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা গেলো। অতঃপর হাত উঠানো অবস্থায়ই তিনি লোকদের দিকে স্বীয় পিঠ ঘুরিয়ে দিয়ে চাদরটি উল্টিয়ে নিলেন। এরপর তিনি লোকজনের দিকে ফিরে মিম্বার হতে নেমে দু' রাকা’আত সলাত আদায় করলেন। এ সময় মহান আল্লাহ এক খণ্ড মেঘের আবির্ভাব ঘটালেন, যার মধ্যে গর্জন ও বিদ্যুৎ চমকাতে লাগলো এবং আল্লাহর ইচ্ছায় বৃষ্টিপাত হলো। এমনকি তিনি মসজিদ পর্যন্ত আসতে না আসতেই পথপঘাট পানিতে প্লাবিত হয়ে গেলো। যখন লোকজনকে বাড়ি-ঘরের দিকে দৌড়াতে দেখলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমনভাবে হাসলেন যে, তার সামনের পাটির দাঁত দেখা গেলো। অতঃপর তিনি বললেন, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, নিশ্চই আল্লাহ সকল বস্তুর উপর ক্ষমতবান এবং আমি আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল। ইমাম আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এ হাদীসটি গরীব। তথাপি হাদীসটির সানাদ ভাল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، مشکوۃ المصابیح (1508) ، قال ابو داود: ’’ھذا حدیث غریب إسنادہ جید‘‘
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن من أجل القاسم بن مبرور وخالد بن نزار، فهما صدوقان حسنا الحديث . وأخرجه الطحاوي في " شرح معانى الآثار " ١ / ٣٢٥، وابن حبان ( ٩٩١ ) و ( ٢٨٦٠ ) ، والطبراني في " الدعاء " ( ٢١٧٠ - ٢١٧٤ ) ، والحاكم ١ / ٣٢٨، والبيهقي ٣ / ٣٤٩ من طريق خالد بن نزار، بهذا الإسناد . الكِن : بكسر الكاف وتشديد النون : ما يرد به الحر والبرد من المساكن .
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَصَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ قَحْطٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُنَا يَوْمَ جُمُعَةٍ إِذْ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَ الْكُرَاعُ هَلَكَ الشَّاءُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا فَمَدَّ يَدَيْهِ وَدَعَا قَالَ أَنَسٌ وَإِنَّ السَّمَاءَ لَمِثْلُ الزُّجَاجَةِ فَهَاجَتْ رِيحٌ ثُمَّ أَنْشَأَتْ سَحَابَةً ثُمَّ اجْتَمَعَتْ ثُمَّ أَرْسَلَتِ السَّمَاءُ عَزَالِيَهَا فَخَرَجْنَا نَخُوضُ الْمَاءَ حَتَّى أَتَيْنَا مَنَازِلَنَا فَلَمْ يَزَلِ الْمَطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى فَقَامَ إِلَيْهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَحْبِسَهُ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا " . فَنَظَرْتُ إِلَى السَّحَابِ يَتَصَدَّعُ حَوْلَ الْمَدِينَةِ كَأَنَّهُ إِكْلِيلٌ .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর জীবদ্দশায় একবার মাদীনাহ্বাসী দুর্ভিক্ষে পতিত হয়। ঐ সময়ের জুমু’আহর দিন তিনি আমাদের উদ্দেশে খুত্ববাহ দানকালে এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! (অনাবৃষ্টির কারণে) উট-বকরি ইত্যাদি প্রায় ধ্বংসের মুখে। সুতরাং আল্লাহর কাছে আমাদের জন্য বৃষ্টি বর্ষণের দু’আ করুন। অতঃপর তিনি হাত প্রসারিত করে দু’আ করলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তিনি দু’আ করার পূর্বে পর্যন্ত আকাশ মেঘমুক্ত স্বচ্ছ কাঁচের ন্যায় পরিস্কার ছিল, (দু’আ করার পর) হঠাৎ বায়ু প্রবাহিত হয়ে এক খণ্ড মেঘ প্রস্তুত হলো, অতঃপর বিভিন্ন খণ্ড একত্র হয়ে আকাশে অঝোর ধারায় বৃষ্টি বর্ষিত হলো। এমনকি আমরা বৃষ্টিতে ভিজে বাড়িঘরে ফিরে এলাম এবং একটানা পরবর্তী জুমু’আহ পর্যন্ত বৃষ্টিপাত হতে থাকলো। এ জুমু’আহতে ঐ লোক অথবা অন্য কেউ দাঁড়িয়ে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! (অধিক বৃষ্টিপাতের ফলে) ঘর-বাড়ি ধসে যাচ্ছে, কাজেই বৃষ্টি বন্ধের জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করুন। তার কথায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হেসে দু’আ করলেন, (হে আল্লাহ!) আমাদের আশেপাশে বৃষ্টি দাও, আমাদের উপরে নয়। বর্ণনাকারী বলেন, আমি মেঘের দিকে তাকিয়ে দেখতে পেলাম, তা মদীনাহ্র আশেপাশে উঁচু উঁচু সুদৃশ্য চূড়ার মত বিক্ষিপ্ত হয়ে যাচ্ছে।
সহীহঃ বুখারী। মুসলিম সংক্ষেপে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (932)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ثابت : هو ابنْ أسلم البُنانى، ومُسدد : هو ابن مُسرهَد . وأخرجه البخاري ( ٩٣٢ ) و ( ١٠٢١ ) و ( ٣٥٨٢ ) ، ومسلم ( ٨٩٧ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٨٣٥ ) من طريق ثابت بن أسلم البناني، به . لكن البخاري في الموضع الثاني والنسائي لم يذكرا رفع اليدين . وأخرجه البخاري ( ٩٣٢ ) و ( ٣٥٨٢ ) من طريق عبد العزيز بن صهيب، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٣٠١٦ ) و ( ١٣٧٠٠ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٨٥٨ ). وانظر ما سلف برقم ( ١١٧٠ ) و ( ١١٧١ ). الكراع : بضم الكاف جماعة الخيل : وعزاليها : جمع عزلاء وزن حمراء : فم المزادة الأسفل الذي يفرغ منه الماء، والجمع العزالي، بفتح اللام وكسرها، وقوله : أرسلت السماء عزاليها : إشارة إلى شدة وقع المطر على التشبيه بنزوله من أفواه المزادات .