হাদীস বিএন


সুনান আবী দাউদ





সুনান আবী দাউদ (1361)


حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْمُقْرِئَ، أَخْبَرَهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعِشَاءَ، ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ قَائِمًا، وَرَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الأَذَانَيْنِ وَلَمْ يَكُنْ يَدَعُهُمَا ‏.‏ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ فِي حَدِيثِهِ ‏:‏ وَرَكْعَتَيْنِ جَالِسًا بَيْنَ الأَذَانَيْنِ، زَادَ ‏:‏ جَالِسًا ‏.‏




‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘ইশার সলাত আদায়ের (অনেকক্ষণ) পরে দাঁড়িয়ে আট রাক‘আত সলাত আদায় করেন এবং দু’ আযানের (ফাজ্‌রের আযান ও ইকামাতের) মাঝখানে দু’ রাক‘আত সলাত আদায় করেন। তিনি কখনো এ দু’ রাক‘আত ছেড়ে দেননি। জা‘ফর ইবনু মুসাফিরের বর্ণনায় রয়েছেঃ তিনি দু’ আযানের মাঝখানে দু’ রাক‘আত সলাত বসে আদায় করেছেন।



সহীহঃ তার একথাটি বাদেঃ দুই আযানের মাঝে। সংরক্ষিত হচ্ছেঃ বিতরের পরে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح دون قوله بين الأذانين والمحفوظ بعد الوتر




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (1159)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وأخرجه البخاري ( ١١٥٩ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ٤١٥ ) من طريق عد الله بن يزيد المقرئ، بهذا الإسناد . ولفظ البخاري : صلَّى ثماني ركعات، وركعتين جالساً، وركعتين بين النداءين، ولم يكن يدعهما أبداً . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٥٢٠٩ ). وانظر ما سلف برقم ( ١٣٣٨ ) و ( ١٣٤٠ ).









সুনান আবী দাউদ (1362)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ رضى الله عنها ‏:‏ بِكَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ قَالَتْ ‏:‏ كَانَ يُوتِرُ بِأَرْبَعٍ وَثَلاَثٍ، وَسِتٍّ وَثَلاَثٍ، وَثَمَانٍ وَثَلاَثٍ، وَعَشْرٍ وَثَلاَثٍ، وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِأَنْقَصَ مِنْ سَبْعٍ، وَلاَ بِأَكْثَرَ مِنْ ثَلاَثَ عَشْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ‏:‏ وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ ‏.‏ قُلْتُ ‏:‏ مَا يُوتِرُ قَالَتْ ‏:‏ لَمْ يَكُنْ يَدَعُ ذَلِكَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ أَحْمَدُ ‏:‏ وَسِتٍّ وَثَلاَثٍ ‏.‏




‘আব্দুল্লাহ ইবনু আবূ কায়িস (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কে রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সলাত সম্পর্কে জিজ্ঞাস করলে তিনি বলেন, তিনি চার এবং তিন, ছয় এবং তিন, আট এবং তিন অথবা তিন রাক‘আত বিতর পড়তেন। তিনি সাত রাক‘আতের কম এবং তের রাক‘আতের অধিক বিতর করতেন না।



সহীহ।



ইমাম আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আহমাদের (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনায় ছয় ও তিন রাক‘আতের কথা উল্লেখ নেই।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح ، مشکوۃ المصابیح (1264) ، عبداللہ بن وھب المصری صرح بالسماع عند الطحاوي في معاني الآثار (1/ 285، وسندہ صحیح / معاذ علی زئی)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ابن وهب : هو عبد الله بن وهب المصري . وأخرجه إسحاق بن راهويه ( ١٦٦٧ ) ، وأحمد ( ٢٥١٥٩ ) ، والطحاوي في " شرح معاني الآثار " ١ / ٢٨٥، وابن عدي في " الكامل " ٦ / ٢٤٠١، والبيهقي ٣ / ٢٨ من طريق عبد الله بن وهب، والطبراني في " مسند الشاميين " ( ١٩١٨ ) ، والخطيب في " موضح أوهام الجمع والتفريق " ٢ / ١٩٨ من طريق عبد الله بن صالح، كلاهما عن معاوية بن صالح، به . وانظر ما سلف برقم ( ١٣٠٧ ).









সুনান আবী দাউদ (1363)


حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، ‏:‏ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ ‏.‏ فَقَالَتْ ‏:‏ كَانَ يُصَلِّي ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنَ اللَّيْلِ، ثُمَّ إِنَّهُ صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، وَتَرَكَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قُبِضَ صلى الله عليه وسلم حِينَ قُبِضَ وَهُوَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ، وَكَانَ آخِرُ صَلاَتِهِ مِنَ اللَّيْلِ الْوِتْرَ ‏.‏




আল-আসওয়াদ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, তিনি ‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর কাছে গিয়ে তাঁকে রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের সলাত সম্বন্ধে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, তিনি রাতে তের রাক‘আত সলাত আদায় করতেন। পরবর্তীতে তিনি দু’ রাক‘আত বর্জন করে এগার রাক‘আত আদায় করেছেন। অতঃপর মৃত্যু পর্যন্ত তিনি রাতে নয় রাক‘আত সলাত আদায় করেছেন। বিতর হতো তাঁর রাতের শেষ সলাত। [১৩৬৩]




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، أبو إسحاق السبیعي عنعن ، وحدیثا مسلم (739،740) صحیحان بغیر ھذا اللفظ ، (انوار الصحیفہ ص 55)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . أبو إسحاق الهمداني : هو عمرو بن عُبيد السَّبيعي . وأخرجه ابن ماجه ( ١٣٦٠ ) ، والترمذي ( ٤٤٥ ) و ( ٤٤٦ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٤٢٦ ) و ( ١٣٥١ ) و ( ١٣٥٢ ) من طريق إبراهيم النخعي، عن الأسود بن يزيد، به مختصراً، بلفظ : كان رسول الله ﷺ يصلي من الليل تسع ركعات . وأخرجه مسلم ( ٧٤٠ ) من طريق أبي إسحاق، به . مختصراً، بلفظ : كان رسول الله ﷺ يصلي من الليل حتى يكون آخر صلاته الوتر . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٦١٥٨ ) و ( ٢٦١٥٩ ) ، وابن حبان ( ٢٦١٥ ).









সুনান আবী দাউদ (1364)


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَنَّ كُرَيْبًا، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَالَ ‏:‏ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ قَالَ ‏:‏ بِتُّ عِنْدَهُ لَيْلَةً وَهُوَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ، فَنَامَ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفُهُ اسْتَيْقَظَ فَقَامَ إِلَى شَنٍّ فِيهِ مَاءٌ فَتَوَضَّأَ وَتَوَضَّأْتُ مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي عَلَى يَمِينِهِ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي كَأَنَّهُ يَمَسُّ أُذُنِي كَأَنَّهُ يُوقِظُنِي فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، قُلْتُ ‏:‏ فَقَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى حَتَّى صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً بِالْوِتْرِ، ثُمَّ نَامَ فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَقَالَ ‏:‏ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى لِلنَّاسِ ‏.




মাখরামাহ ইবনু সুলায়মান (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, তাকে ইবনু ‘আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুক্তদাস কুরাইব (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন যে, তিনি ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কে রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের সলাতের পদ্ধতি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন। তিনি বলেছেন, একদা আমি মায়মূনাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাথে রাত যাপন করি। সেখানে তিনি কিছুক্ষন ঘুমিয়ে রাতের এক-তৃতীয়াংশ বা অর্ধেক অতিবাহিত হওয়ার পর জেগে উঠে পানির মশকের নিকট গিয়ে উযু করলেন। আমিও তাঁর সাথে উযু করলাম। তিনি সলাতে দাঁড়ালেন। আমি তাঁর বাম পাশে গিয়ে দাঁড়ালে তিনি আমাকে টেনে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করালেন। অতঃপর তিনি আমার মাথার উপর তাঁর হাত রাখলেন, যেন তিনি আমার কান মলে আমাকে সজাগ করছেন। অতঃপর তিনি সংক্ষেপে দু’ রাক‘আত সলাত আদায় করলেন। প্রতি রাক‘আতে তিনি সূরাহ ফাতিহা পাঠ করেন। অতঃপর তিনি সালাম ফিরালেন এবং আবার সলাত আদায় করলেন। শেষ পর্যন্ত বিতর সহ মোট এগার রাক‘আত সলাত আদায় করলেন। এরপর ঘুমালেন। অতঃপর বিলাল এসে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! সলাত। ফলে তিনি উঠে দু’ রাক‘আত (সুন্নাত) সলাত আদায়ের পর লোকদের নিয়ে ফারয সলাত আদায় করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (992) صحیح مسلم (763)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وقد تابع سعيدَ بن أبي هلال على ذكر الإحدى عشرة ركعة الضحاكُ بن عثمان عند مسلم كما سيأتي، وخالفهما مالك وعياض بن عبد الله الفهري وعبد ربه بن سعيد كما سيأتي برقم ( ١٣٦٧ ) ، فقالوا : ثلاث عشرة ركعة ولكل منهم متابع في حديث ابن عباس كما سلف بيانه برقم ( ١٣٥٣ ). الليث : هو ابن سعد . وأخرجه النسائي في " الكبرى " ( ٣٩٨ ) و ( ٣٤٠ ) و ( ١٦٦٢ ) من طريق شعيب بن الليث، بهذا الإسناد . زاد : وصلى للناس ولم يتوضأ . زاد : ولم يتوضأ . وهذه الزيادة ذكرها أيضاً عبد ربه بن سعيد، عن مخرمة عند البخاري ( ٦٩٨ ) ، ومسلم ( ٧٦٣ ) ، وذكرها كذلك سلمة بن كهيل، عن كريب، عن ابن عباس عند البخاري ( ٦٣١٦ ) ، ومسلم ( ٧٦٣ ) ، وعمرو بن دينار، عن كريب عن ابن عباس، عند البخاري ( ١٣٨ ) و ( ٧٢٦ ) ، ومسلم ( ٧٦٣ ). قال القاضي عياض في " إكمال المعلم " ٣ / ١٢٢ : يفسره ما قال سفيان : هذا للنبي ﷺ خاصة، لأنه كان تنام عينه ولا ينام قلبه . وأخرجه بنحوه مسلم ( ٧٦٣ ) من طريق الضحاك بن عثمان، عن مخرمة بن سليمان، به . دون ذكر وقت قيامه ﷺ ، ودون ذكر الوضوء . وأخرجه البخاري ( ١٣٨ ) و ( ٧٢٦ ) ، ومسلم ( ٧٦٣ ) ، وابن ماجه ( ٤٢٣ ) ، والترمذي ( ٢٢٩ ) من طريق عمرو بن دينار، عن كريب، مختصراً بقصة إقامة ابن عباس على جهة اليمين، إلا ابن ماجه فإنه اقتصر على ذكر وضوء النبي ﷺ وتقليد ابن عباس له . وانظر ما سلف برقم ( ٦١٠ ) و ( ٦١١ ) و ( ١٣٥٣ ) و ( ١٣٥٥ ).









সুনান আবী দাউদ (1365)


حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنْهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ، حَزَرْتُ قِيَامَهُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بِقَدْرِ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ‏}‏ لَمْ يَقُلْ نُوحٌ ‏:‏ مِنْهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ ‏.‏




ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার খালা মায়মূনাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট এক রাত অতিবাহিত করি। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের সলাতের উদ্দেশ্যে দাঁড়ালেন। তিনি তের রাক‘আত সলাত আদায় করলেন, তাতে ফাজরের দু’ রাক‘আত সুন্নাতও ছিল। আমি অনুমান করলাম, তাঁর প্রতি রাক‘আতে দাঁড়ানোর সময়টুকু ছিল “ইয়া আইয়্যূহাল মুযযাম্মিল” সূরাহ পাঠের সময়ের অনুরূপ। বর্ণনাকারী নূহ ইবনু হাবীব, ‘তন্মধ্যে ফাজরের দু’ রাক‘আতও ছিল’ এ কথাটি বলেননি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لم يقل نوح منها ركعتا الفجر




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ صحیح




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . معمر : هو ابن راشد، وابن طاووس : هو عبد الله . وهو عند عبد الرزاق في " مصنفه " ( ٣٨٦٨ ) و ( ٤٧٠٦ ) ، ومن طريقه أخرجه النسائي في " الكبرى " ( ٣٩٩ ) و ( ١٤٢٩ ). وهو في " مسند أحمد " ( ٢٢٧٦ ) و ( ٣٤٥٩ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٦٢٧ ). وانظر ما سلف برقم ( ١٣٥٣ ) و ( ١٣٥٨ ).









সুনান আবী দাউদ (1366)


حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ - قَالَ - لأَرْمُقَنَّ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اللَّيْلَةَ، قَالَ ‏:‏ فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ أَوْ فُسْطَاطَهُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ أَوْتَرَ، فَذَلِكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏




যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর রাতের সলাত সচক্ষে দেখার সংকল্প করলেন। তিনি বলেন, আমি তাঁর ঘরের চৌকাঠ বা তাঁবুর দরজাতে মাথা রেখে শুয়ে থাকলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সংক্ষেপে দু’ রাক‘আত সলাত আদায় করলেন। অতঃপর দু’ রাক‘আত আদায় করলেন খুবই দীর্ঘভাবে। অতঃপর আরো দু’ রাক‘আত। তবে এর দীর্ঘতা পূর্বের দু’ রাক‘আতের চেয়ে কম। অতঃপর দু’ রাক‘আত পড়লেন, এটা পূর্বের দু’ রাক‘আতের চেয়ে সংক্ষিপ্ত ছিলো। অতঃপর আরো দু’ রাক‘আত আদায় করলেন পূর্বেরটির চেয়ে সংক্ষিপ্ত করে। অতঃপর বিতর আদায় করলেন। এ নিয়ে সর্বমোট তের রাক‘আত সলাত।



সহীহঃ মুসলিম




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (765) ، مشکوۃ المصابیح (1197)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . القعنبي : هو عبد الله بن مسلمة، وأبو بكر : هو ابن محمد ابن عمرو بن حزم . وهو في " موطأ مالك " ١ / ٢٢، ومن طريقه أخرجه مسلم ( ٧٦٥ ) ، وابن ماجه ( ١٣٦٢ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٣٩٥ ) و ) ( ١٣٣٨ ). وهو في " مسند أحمد " ( ٢١٦٨٠ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٦٠٨ ).









সুনান আবী দাউদ (1367)


حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ ‏:‏ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ - فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ - أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ - اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ‏:‏ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي فَأَخَذَ بِأُذُنِي يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ الْقَعْنَبِيُّ ‏:‏ سِتَّ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏




ইবনু ‘আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুক্তদাস কুরাইব (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, ‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বর্ণনা করেছেন যে, এক রাত তিনি তাঁর খালা রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্ত্রী মায়মূনাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে অবস্থান করেন। তিনি বলেন, আমি বিছানায় আড়াআড়ি ঘুমিয়ে পড়ি আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর স্ত্রী লম্বালম্বী ঘুমালেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুমিয়ে থাকলেন। অতঃপর রাতের অর্ধেক অথবা সামান্য অতিবাহিত হলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বীয় হাত দিয়ে নিজের মুখমণ্ডল হতে ঘুমের রেশ মুছতে মুছতে উঠে বসেন এবং সূরাহ আলে ‘ইমরানের শেষ দশ আয়াত তিলাওয়াত করেন। এরপর পানির একটি ঝুলন্ত মশকের নিকট গিয়ে তা থেকে খুব ভালভাবে উযু করলেন। তারপর দাঁড়িয়ে সলাত আদায় করতে লাগলেন। ‘আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমিও উঠে তিনি যা যা করেছেন তা করলাম এবং তাঁর পাশে গিয়ে দাঁড়ালাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান হাত আমার মাথার উপর রেখে আমার কান ধরে টানলেন। অতঃপর তিনি দু’ রাক‘আত, দু’ রাক‘আত, অতঃপর দু’ রাক‘আত, দু’ রাক‘আত, আবার দু’ রাক‘আত এবং আবার দু’ রাক‘আত সলাত আদায় করলেন। বর্ণনাকারী আল-কা‘নাবী বলেন, তিনি এভাবে ছয়বার আদায় করেন। অতঃপর বিতর করে বিশ্রাম নেন। অবশেষে মুয়াযযিন এলে তিনি উঠে সংক্ষেপে দু’ রাক‘আত (সুন্নাত) সলাত আদায় করে বের হলেন এবং (মাসজিদে গিয়ে) ফাজরের সলাত আদায় করলেন।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (992) صحیح مسلم (763)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . القعنبي : هو عبد الله بن مسلمة . وقد وافق مالكاً على ذكر الثلاث عشرة ركعة غير واحد، وخالفه سعيد بن أبي هلال وغيره، ولكلٍّ متابعٌ في حديث ابن عباس كلما سلف بيانه برقم ( ١٣٥٣ ). وهو في " موطأ مالك " ١ / ١٢١ - ١٢٢، ومن طريقه أخرجه البخاري ( ١٨٣ ) و ( ٩٩٢ ) و ( ١١٩٨ ) و ( ٤٥٧٠ ) و ( ٤٥٧١ ) و ( ٤٥٧٢ ) ، ومسلم ( ٧٦٣ ) ، وابن ماجه ( ١٣٦٣ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٣٩٧ ) و ( ١٣٣٩ ) و ( ١١٠٢١ ). وهو في " مسند أحمد " ( ٢١٦٤ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٥٩٢ ). وأخرجه مختصراً البخاري ( ٦٩٨ ) ، ومسلم ( ٧٦٣ ) من طريق عبد ربه بن سعيد، ومسلم ( ٧٦٣ ) من طريق عياض بن عبد الله الفهري، كلاهما عن مخرمة، به . وهو في " صحيح ابن حبان " ( ٢٦٢٦ ). وأخرجه بنحوه البخاري ( ٦٣١٦ ) ، ومسلم ( ٧٦٣ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٣٩٦ ) من طريق سلمة بن كهيل، والنسائي ( ١٣٤١ ) من طريق حبيب بن أبي ثابت، كلاهما عن كريب، به . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٥٦٧ ) و ( ٣١٩٤ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٦٣٦ ). وانظر ما سلف برقم ( ٦١٠ ) و ( ٦١١ ) و ( ١٣٥٣ ) و ( ١٣٥٨ ) و ( ١٣٦٤ ). قال الحافظ أبو عمر في " التمهيد " ٣ / ٢١٢ : وأما قوله في هذا الحديث - أعني قول ابن عباس - ثم قمت إلى جنبه يعني رسول الله ﷺ ، فوضع يده اليمنى على رأسي، وأخذ بأذني اليمنى يفتلها، فمعناه : أنه قام عن يساره، فأخذه رسول الله ﷺ ، فجعله عن يمينه، وهذا المعنى لم يقمه مالك في حديثه هذا، وقد ذكره أكثر الرواة لهذا الحديث عن كريب من حديث مخرمة وغيره، وذكر جماعة عن ابن عباس أيضاً في هذا الحديث، وهي سنة مسنونة مجتمع عليها : أن الإمام إذا قام معه واحد لم يقم إلا عن يمينه .









সুনান আবী দাউদ (1368)


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ، فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، وَإِنَّ أَحَبَّ الْعَمَلِ إِلَى اللَّهِ أَدْوَمُهُ وَإِنْ قَلَّ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ إِذَا عَمِلَ عَمَلاً أَثْبَتَهُ ‏.




‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমরা সাধ্যানুযায়ী (নিয়মিতভাবে) আমল করবে। কেননা তোমরা বিরক্ত না হওয়া পর্যন্ত আল্লাহ প্রতিদান দেওয়া বন্ধ করেন না। মহান আল্লাহ ঐ আমলকে ভালবাসেন যা নিয়মিত করা হয়, যদিও তা পরিমানে কম হয়। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন আমল করলে তা নিয়মিতভাবে করতেন।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (5861) صحیح مسلم (782)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح ، وهذا إسناد قوي من أجل ابن عجلان - وهو محمد - فهو صدوق لا بأس به، وقد توبع . الليث : هو ابن سعد، وابن عجلان : هو محمد، وسعيد المقبري : هو سعيد بن أبي سعيد، وأبو سلمة : هو ابن عبد الرحمن بن عوف الزهري . وأخرجه النسائي في " الكبرى " ( ٨٤٠ ) عن قتيبة بن سعيد، بهذا الإسناد . وأخرجه البخاري ( ٥٨٦١ ) ، ومسلم ( ٧٨٢ ) من طريق عُبيد الله بن عمر العمري، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، به . وزاد في أوله : أن النبي ﷺ كان يحتجز حصيراً بالليل، فيصلي ويبسطه بالنهار فيجلس عليه فجعل الناس يثوبون إلى النبي ﷺ فيصلون بصلاته، حتى كثروا، فأقبل فقال : … ثم ذكره . وأخرجه البخاري ( ١٩٧٥ ) ، ومسلم بإثر ( ١١٥٦ ) من طريق يحيى بن أبي كثير، والبخاري ( ٦٤٦٥ ) ، ومسلم ( ٧٨٢ ) ( ٢١٦ ) من طريق سعد بن إبراهيم، والبخاري ( ٦٤٦٤ ) ، ومسلم ( ٢٨١٨ ) من طريق موسى بن عقبة، ثلاثتهم عن أبي سلمة، به . ولفظ يحيي بن أبي كثير : لم يكن النبي ﷺ يصوم شهراً أكثر من شعبان، فإنه كان يصوم شعبان كله، ثم ذكر نحو رواية المقبري، ولفظ موسى بن عقبة : قال رسول الله ﷺ : " سددوا وقاربوا وأبشروا، فإنه لن يُدخل الجنةَ أحداً عملُه " قالوا : ولا أنت يا رسول الله؟، قال : " ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمة، واعلموا أن أحب العمل إلى الله أدومه وإن قلّ ". وأخرجه البخاري ( ٤٣ ) و ( ١١٥١ ) ، ومسلم ( ٧٨٥ ) ، وابن ماجه ( ٤٢٣٨ ) ، والترمذي ( ٣٠٧٣ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ١٣٠٩ ) من طريق عروة بن الزبير، ومسلم ( ٧٨٣ ) من طريق القاسم بن محمد، والترمذي ( ٣٠٧٣ ) من طريق أبي صالح، والنسائي ( ١٣٦١ ) من طريق الأسود، أربعتهم، عن عائشة، به . وفي رواية عروة أن النبي ﷺ إنما قال ذلك في شأن امرأة قيل : إنها لا تنام الليل، وسُميت في رواية عند مسلم : الحولاء بنت تويت . ولفظ رواية الأسود : " ما مات رسول الله ﷺ حتى كان أكثر صلاته قاعداً، إلا المكتوبة، وكان أحب العمل إليه ما داوم عليه الإنسان وإن كان يسيراً " ورواية القاسم مختصرة بلفظ : " أحب الأعمال إلى الله أدومها وإن قلّ " ونحوه رواية أبي صالح . إلا أنها حكاية . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٤١٢٤ ) و ( ٢٤٢٤٥ ) و ( ٢٥٣١٧ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٥٣ ) و ( ٣٥٩ ) ( ٢٥٧١ ). وانظر ما سيأتي برقم ( ١٣٧٠ ). قال الحافظ في " الفتح " ١ / ١٠٢ : الملال : استثقال الشيء ونفور النفس عنه بعد محبته وهو محال على الله تعالى باتفاق . قال الإسماعيلي وجماعة من المحققين : وإنما أطلق هذا على جهة المقابلة اللفظية مجازاً كما قال تعالى : ﴿ وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُهَا ﴾ [ الشورى : ٤٠ ] وأنظاره . وقال أبو حاتم ابن حبان في " صحيحه " ١ / ٦٩ بتحقيقنا : قوله ﷺ : " إن الله لا يمل حتى تملوا " من ألفاظ التعارف التي لا يتهيأ للمخاطب أن يعرف صحة ما خوطب به في القصد على الحقيقة إلا بهذه الألفاظ .









সুনান আবী দাউদ (1369)


حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ فَجَاءَهُ فَقَالَ ‏:‏ ‏"‏ يَا عُثْمَانُ أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّتِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنْ سُنَّتَكَ أَطْلُبُ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ ‏"‏ فَإِنِّي أَنَامُ وَأُصَلِّي، وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأَنْكِحُ النِّسَاءَ، فَاتَّقِ اللَّهَ يَا عُثْمَانُ، فَإِنَّ لأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِضَيْفِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَصَلِّ وَنَمْ ‏"‏ ‏.




‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, একদা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘উসমান ইবনু মাযউন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডেকে পাঠালেন। তিনি এলে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে ‘উসমান! তুমি কি আমার সুন্নাতকে এড়িয়ে চলছো? তিনি বললেন, না, আল্লাহর শপথ, হে আল্লাহর রাসূল! বরং আমি আপনার সুন্নাতেরই প্রত্যাশী। তিনি বললেনঃ আমি (রাতে) ঘুমাই এবং সলাতও আদায় করি, সওম পালন করি এবং ইফতারও করি এবং নারীদেরকে বিবাহও করি। হে উসমান! আল্লাহকে ভয় করো! কেননা তোমার প্রতি তোমার পরিবারের হক আছে, তোমার মেহমানের হক আছে এবং তোমার নিজের শরীরেও হক আছে। কাজেই তুমি সওম পালন করবে এবং ইফতারও করবে, সলাত আদায় করবে এবং নিদ্রায়ও যাবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، ابن إسحاق صرح بالسماع عند أحمد (6/268)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن من أجل ابن إسحاق - وهو محمد بن إسحاق بن يسار - وقد صرح بسماعه عند أحمد، فانتفت شبهة تدليسه . وقد توبع . عمُّ عبيد الله : هو يعقوب بن إبراهيم بن سعد بن إبراهيم . وأخرجه أحمد في " مسنده " ( ٢٦٣٠٨ ) ، والبزار ( ١٤٥٧ - كشف الأستار ) من طريق يعقوب بن إبراهيم، بهذا الإسناد . وأخرجه بنحوه مختصراً أحمد ( ٢٤٧٥٤ ) ، وأبو نعيم في " الحلية " ٦ / ٢٥٧ من طريق أبي فاختة سعيد بن علاقة، وعبد الرزاق ( ١٠٣٧٥ ) ، وأحمد ( ٢٥٨٩٣ ) ، والبزار ( ١٤٥٨ ) - كشف الأستار ) ، وابن حبان ( ٩ ) ، والطبراني في " الكبير " ( ٨٣١٩ ) من طريق عروة بن الزبير، وعبد الرزاق ( ١٠٣٧٥ ) والطبراني ( ٨٣١٩ ) من طريق عمرة بنت عبد الرحمن، ثلاثتهم عن عائشة . إلا أنه لم يقل له : " فإني أنام وأصلي، … " وإنما قال له : " إن الرهبانية لم تكتب علينا، أما لك فيَّ أسوة، فوالله إن أخشاكم لله، وأحفظكم لحدوده لأنا ". وإسناد روايتي عروة وعمرة صحيح . ويشهد له حديث أبي موسى الأشعري عند أبي يعلى ( ٧٢٤٢ ) ، وعنه ابن حبان ( ٣١٦ ) ، وروي مرسلاً عند ابن سعد ٣ / ٣٩٤ - ٣٩٥ ورجال المرسل ثقات . وحديث أبي أمامة عند الطبراني في " الكبير " ( ٧٧١٥ ) ( ٧٨٨٣ ) بإسنادين عنه، وهما ضعيفان، لكنهما يصلحان للاعتبار . ويشهد له أيضا لكن دون ذكر عثمان بن مطعون، حديث أنس بن مالك في الرهط الذين سألوا عن عبادة رسول الله ﷺ عند البخاري ( ٥٠٦٣ ) ، ومسلم ( ١٤٠١ ) ، وغيرهما . وحديث عبد الله بن عمرو عند البخاري ( ١١٥٣ ) ، ومسلم ( ١١٥٩ ). وحديث أبي جحيفة عند البخاري ( ١٩٦٨ ).









সুনান আবী দাউদ (1370)


حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ ‏:‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَ عَمَلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَلْ كَانَ يَخُصُّ شَيْئًا مِنَ الأَيَّامِ قَالَتْ ‏:‏ لاَ، كَانَ كُلُّ عَمَلِهِ دِيمَةً، وَأَيُّكُمْ يَسْتَطِيعُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَطِيعُ




আলকামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা ‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর আমল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো যে, তিনি ‘ইবাদাতের জন্য কোনো বিশেষ দিনকে নির্ধারণ করতেন কিনা? তিনি বললেন, না। তিনি প্রতিটি আমল নিরবচ্ছিন্নভাবে পালন করতেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা করতে সক্ষম ছিলেন, তোমাদের মধ্যে কেউ কি সেরূপ করতে সক্ষম?



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (6466) صحیح مسلم (783)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . جرير : هو ابن عبد الحميد الضَّبيّ، ومنصور : هو ابن المعتمر السُّلَمي، وإبراهيم : هو ابن يزيد النخَعي، وعلقمة : هو ابنُ قَيس بن عبد الله النَّخَعي . وأخرجه البخاري ( ١٩٨٧ ) و ( ٦٤٦٦ ) ، ومسلم ( ٧٨٣ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( كما في " تحفة الأشراف " ١٢ / ٢٤٥ ) من طريق منصور بن المعتمر، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٤١٦٢ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٢٢ ) و ( ٣٦٤٧ ). وانظر ما سلف برقم ( ١٣٦٨ ). قولها : وكان عمله دِيمة . قال في " النهاته ": الديمة : المطر الدائم في سكون، شبهت عمله في دوامه مع الاقتصاد بديمة المطر، وأصله الواو، فانقلبت ياء للكسرة قبلها .









সুনান আবী দাউদ (1371)


حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، - قَالَ الْحَسَنُ فِي حَدِيثِهِ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةٍ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ كَانَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ فِي خِلاَفَةِ أَبِي بَكْرٍ - رضى الله عنه - وَصَدْرًا مِنْ خِلاَفَةِ عُمَرَ رضى الله عنه ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ عُقَيْلٌ وَيُونُسُ وَأَبُو أُوَيْسٍ ‏"‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ وَرَوَى عُقَيْلٌ ‏"‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَقَامَهُ ‏"‏ ‏.‏




আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযান মাসের ক্বিয়ামে খুবই উৎসাহী ছিলেন। তবে তিনি এ ব্যাপারে লোকদের প্রতি কঠোর নির্দেশ দিতেন না। তিনি বলতেনঃ যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে সওয়াবের আশায় রমযানের রাতে সলাতে দাঁড়ায়, তার অতীতের গুনাহ ক্ষমা করে দেয়া হয়। রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল পর্যন্ত এর বিধান এরূপই থাকলো। অতঃপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর পূর্ণ খিলাফাত ও ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর খিলাফাতের প্রথম দিকেও এ নিয়ম চালূ থাকে।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম। কিন্তু বুখারীতে “রাসূলুল্লাহর ইন্তিকাল পর্যন্ত...” অংশটুকু যুহরীর বক্তব্য হিসেবে এসেছে।



ইমাম আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন ‘উক্বাইল, ইউনুস ও আবূ উওয়ায়স। তবে তাতে রয়েছে, ‘যে ব্যক্তি রমযানের সওম পালন ও ক্বিয়াম করে’।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح ق لكن خ جعل قوله فتوفي رسول الله ... من كلام الزهري




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (759)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . معمر : هو ابن راشد، والزهري : هو محمد، وأبو سلمة : هو ابن عبد الرحمن بن عوف . وهو عند عبد الرزاق في " مصنفه " ( ٧٧١٩ ) ، ومن طريقه أخرجه مسلم ( ٧٥٩ ) ، والترمذي ( ٨١٩ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٢٥١٩ ). وهو عند مالك في " الموطأ " ١ / ١١٣، ومن طريقه أخرجه النسائى ( ١٢٩٨ ) وأخرجه البخاري ( ٢٠٠٨ ) ، والنسائي ( ٢٥١٥ ) و ( ٢٥١٧ ) و ( ٢٥١٨ ) و ( ٢٥٢٤ ) من طرق عن الزهري، به . وأخرجه البخاري ( ٣٧ ) و ( ٢٠٠٩ ) ، ومسلم ( ٧٥٩ ) ، والنسائي ( ١٢٩٧ ) و ( ١٢٩٨ ) و ( ٢٥٢٠ ) و ( ٢٥٢١ ) و ( ٢٥٢٢ ) و ( ٣٤١٠ ) و ( ٣٤١١ ) من طريق حميد بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة، به . وهو في " مسند أحمد " ( ٧٧٨٧ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٥٤٦ ). وانظر ما بعده . وقوله : " غفر له ما تقدم من ذنبه " ، قال صاحب " بذل المجهود " ٧ / ١٤٨ : ظاهره يتناول الصغائر والكبائر وبه جزم ابن المنذر، وقال النووي : المعروف أنه يختص بالصغائر، وبه جزم إمام الحرمين، وعزاه القاضي عياض لأهل السنة . وقال بعضهم : ويجوز أن يخفف من الكبائر إذا لم يصادف صغيرة .









সুনান আবী দাউদ (1372)


حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি এ হাদীস নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সুত্রে বর্ণনা করেনঃ যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে সওয়াবের আশায় রমযানে সওম পালন করে তার পূর্বের গুনাহ ক্ষমা করা হয় এবং যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে সওয়াবের আশায় কদরের রাতে ক্বিয়াম করে তারও পূর্বের গুনাহ ক্ষমা করা হয়।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (2014)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ابن أبي خلف : هو محمد بن أحمد، وسفيان : هو ابن عيينة . وأخرجه البخاري ( ٢٠١٤ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٢٥٢٣ ) و ( ٢٥٢٤ ) و ( ٢٥٢٥ ) من طرق عن سفيان، بهذا الإسناد . وأخرجه البخاري ( ٣٨ ) و ( ١٩٠١ ) ، ومسلم ( ٧٦٠ ) ، وابن ماجه ( ١٣٢٦ ) ، والترمذي ( ٦٩٠ ) ، والنسائي ( ٢٥٢٦ ) و ( ٢٥٢٧ ) و ( ٢٥٢٨ ) و ( ٣٣٩٩ ) من طرق عن أبي سلمة، به . وأخرجه البخاري ( ٣٥ ) ، ومسلم ( ٦٧٠ ) ( ١٧٦ ) من طريق الأعرج، عن أبي هريرة، به . مختصراً بذكر ليلة القدر فقط . وهو في " مسند أحمد " ( ٧٢٨٠ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٤٣٢ ). وانظر ما قبله . وقوله : " من صام رمضان إيماناً واحتساباً، قال الخطابي في " أعلام الحديث " ١ / ١٦٩ : أي : نية وعزيمة وهو أن يصومه على وجه التصديق به، والرغبة في ثوابه، طيبة نفسه بذلك، غير كارهة له، ولا مستثقلة لصيامه، أو مستطيلة لأيامه . وقال السندي : إيماناً، أي : لأجل الإيمان بالله ورسوله، أو للإيمان بافتراض رمضان . واحتساباً، أي : للإخلاص وطلب الأجر من الخالق تعالى، لا من الخلق .









সুনান আবী দাউদ (1373)


حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى بِصَلاَتِهِ نَاسٌ ثُمَّ صَلَّى مِنَ الْقَابِلَةِ فَكَثُرَ النَّاسُ ثُمَّ اجْتَمَعُوا مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ ‏ "‏ قَدْ رَأَيْتُ الَّذِي صَنَعْتُمْ فَلَمْ يَمْنَعْنِي مِنَ الْخُرُوجِ إِلَيْكُمْ إِلاَّ أَنِّي خَشِيتُ أَنْ يُفْرَضَ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ ‏.‏




আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদে (তারাবীহ) সলাত আদায় করলে লোকেরাও তাঁর সাথে সলাত আদায় করলো। পরবর্তী রাতেও তিনি সলাত আদায় করেন এবং তাতে অনেক লোকের সমাগম হয়। অতঃপর পরবর্তী (তৃতীয়) রাতেও লোকজন সমবেত হলো, কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বেরিয়ে তাদের কাছে এলেন না। অতঃপর ভোর হলে তিনি বললেনঃ তোমরা কি করেছো আমি তা দেখেছি। তবে তোমাদের উপর ফারয করে দেয়া হতে পারে, এ আশংকায় আমি তোমাদের কছে আসিনি। এটি রমযান মাসের ঘটনা।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (2012) صحیح مسلم (761)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . القعنبي : هو عبد الله بن مسلمة، وابن شهاب : هو محمد ابن مسلم الزُّهري . وهو عند مالك في " الموطأ " ١ / ١١٣، ومن طريقه أخرجه البخاري ( ١١٢٩ ) ، ومسلم ( ٧٦١ ) ، والنسائى " في الكبرى " ( ١٢٩٩ ). وهو في " مسند أحمد " ( ٢٥٤٤٦ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٥٤٢ ). وأخرجه البخاري ( ٩٢٤ ) و ( ٢٠١٢ ) من طريق عُقيل بن خالد الأيلي، ومسلم ( ٧٦١ ) من طريق يونس بن يزيد الأيلي، كلاهما، عن الزهري، به . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٥٣٦٢ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ١٤١ ) و ( ٢٥٤٣ ). وأخرجه البخاري ( ٧٢٩ ) من طريق عَمرة، عن عائشةَ، به . وانظر ما بعده . وفي هذا الحديث ندب قيام الليل، ولا سيما في رمضان جماعة، لأن الخشية المذكورة أُمِنَتْ بعد النبي ﷺ ، ولذلك جمعهم أمير المؤمنين عمر بن الخطاب على أبي بن كعب .









সুনান আবী দাউদ (1374)


حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّاسُ يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ فِي رَمَضَانَ أَوْزَاعًا فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَضَرَبْتُ لَهُ حَصِيرًا فَصَلَّى عَلَيْهِ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَتْ فِيهِ قَالَ - تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - ‏ "‏ أَيُّهَا النَّاسُ أَمَا وَاللَّهِ مَا بِتُّ لَيْلَتِي هَذِهِ بِحَمْدِ اللَّهِ غَافِلاً وَلاَ خَفِيَ عَلَىَّ مَكَانُكُمْ ‏"‏ ‏.




‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, লোকেরা রমযান মাসে মাসজিদে বিচ্ছিন্নভাবে সলাত আদায় করতো। আমার প্রতি রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ মোতাবেক আমি তাঁর জন্য একটা মাদুর বিছিয়ে দিলে তিনি তার উপর সলাত আদায় করলেন। অতঃপর বর্ণনাকারী ঘটনাটি বর্ণনা করতে গিয়ে বলেন, অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ হে লোক সকল! আল্লাহর শপথ! আল্লাহর প্রশংসা, আমার রাতটি আমি গাফিলভাবে অতিবাহিত করি নাই এবং তোমাদের অবস্থাও আমার নিকট গোপন থাকেনি। [১৩৭৪]




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، أصلہ تقدم (1368)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح وهذا إسناد حسن . عبدة : هو ابن سليمان . وهو في " مسند أحمد " بأطول مما هنا ( ٢٦٣٠٧ ) من طريق محمد بن إسحاق، حدثني محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي، به . وسنده حسن . وانظر ما قبله، وما سلف برقم ( ١٣٦٨ ). وقولها : أوزاعاً . قال الخطابي : يريد متفرقين، ومن هذا قولهم : وزعتُ الشيءَ : إذا فرقتَه، وفيه : إثباتُ الجماعةِ في قيام شهر رمضان، وفيه إبطالُ قول من زعم أنها محدثة .









সুনান আবী দাউদ (1375)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَضَانَ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا شَيْئًا مِنَ الشَّهْرِ حَتَّى بَقِيَ سَبْعٌ فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ فَلَمَّا كَانَتِ السَّادِسَةُ لَمْ يَقُمْ بِنَا فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا قِيَامَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا صَلَّى مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ حُسِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا كَانَتِ الرَّابِعَةُ لَمْ يَقُمْ فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ جَمَعَ أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ وَالنَّاسَ فَقَامَ بِنَا حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلاَحُ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا الْفَلاَحُ قَالَ السُّحُورُ ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا بَقِيَّةَ الشَّهْرِ ‏.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাথে রমযান মাসের সওম পালন করতাম। তিনি এ মাসে (প্রথম দিকের অধিকাংশ দিনই) আমাদেরকে নিয়ে (তারাবীহ) সলাত আদায় করেননি। অতঃপর রমযানের সাত দিন বাকী থাকতে তিনি আমদেরকে নিয়ে সলাত আদায় করলেন রাতের এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত। তিনি পরবর্তী রাতে আমাদেরকে নিয়ে (মাসজিদে) সলাত আদায় করলেন না। অতঃপর পঞ্চম রাতে তিনি আমাদেরকে নিয়ে সলাতে দাঁড়িয়ে অর্ধেক রাত অতিবাহিত করেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! যদি আপনি এ পুরো রাতটি আমাদেরকে নিয়ে সলাতে দাঁড়িয়ে থাকতেন। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি বললেনঃ কোন ব্যক্তি ইমামের সাথে (‘ঈশার) সলাত আদায় করে প্রত্যাবর্তন করলে তাকে পুরো রাতের সলাত আদায়কারী হিসেবে গণ্য করা হয়। তিনি বলেন, অতঃপর পরবর্তী চতুর্থ রাতে তিনি (মাসজিদে) সলাত আদায় করেননি। যখন তৃতীয় রাত এলো তিনি তার পরিবার-পরিজন, স্ত্রী ও অন্য লোকদের একত্র করলেন এবং আমাদেরকে নিয়ে এত দীর্ঘক্ষণ সলাত আদায় করলেন যে, আমরা ‘ফালাহ’ ছুটে যাওয়ার আশংকা করলাম। জুবাইর ইবনু নুফাইর বলেন, আমি জিজ্ঞসা করলাম, ‘ফালাহ’ কি? তিনি বললেন, সাহারী খাওয়া। অতঃপর তিনি এ মাসের অবশিষ্ট রাতে আমাদেরকে নিয়ে সলাত আদায় করতে দাঁড়াননি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ صحیح ، مشکوۃ المصابیح (1298) ، أخرجہ الترمذي (806 وسندہ صحیح) والنسائي (1365 وسندہ صحیح) وابن ماجہ (1327 وسندہ صحیح) وصححہ ابن خزیمۃ (2206 وسندہ صحیح)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . مسدد : هو ابن مسرهد الأسدي . وأخرجه ابن ماجه ( ١٣٢٧ ) ، والترمذي ( ٨١٧ ) والنسائي في " الكبرى " ( ١٢٨٩ ) و ( ١٣٠٠ ) من طرق عن داود بن أبي هند، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢١٤٤٧ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٥٤٧ ). وفي الباب عن النعمان بن بشير عند أحمد ( ١٨٤٠٢ ) وسنده صحيح . وقوله : الفلاح : السحور . قال الخطابي : أصل الفلاح : البقاء، وسمي السحور فلاحاً، إذا كان سببا لبقاء الصوم ومعيناً .









সুনান আবী দাউদ (1376)


حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَدَاوُدُ بْنُ أُمَيَّةَ، أَنَّ سُفْيَانَ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، - وَقَالَ دَاوُدُ عَنِ ابْنِ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ، - عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَبُو يَعْفُورٍ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ ‏.‏




আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, রমাযানের শেষ দশক এলে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সারা রাতই জাগ্রত থাকতেন, (‘ইবাদতের উদ্দেশে) শক্তভাবে কোমড় বাঁধতেন এবং পরিবারের লোকদের জাগাতেন।



সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (2024) صحیح مسلم (1174)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . سفيان : هو ابن عيينة، وأبو الضحى : هو مُسلم بن صُبيح، ومسروق : هو ابن الأجْدَع . وأخرجه البخاري ( ٢٠٢٤ ) ، ومسلم ( ١١٧٤ ) ، وابن ماجه ( ١٧٦٨ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٣٣٦ ) و ( ٣٣٧٧ ) من طرق عن سفيان، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٤١٣١ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٢١ ) و ( ٣٤٣٦ ). وقوله : شد المئزر . قال الخطابي : يتأول على وجهين، أحدهما : هجر النساء وترك غشيانهن، والآخر : الجد والتشمير في العمل .









সুনান আবী দাউদ (1377)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أُنَاسٌ فِي رَمَضَانَ يُصَلُّونَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ هَؤُلاَءِ نَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ يُصَلِّي وَهُمْ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَابُوا وَنِعْمَ مَا صَنَعُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ بِالْقَوِيِّ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ضَعِيفٌ ‏.‏




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা রমযান মাসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বেরিয়ে দেখলেন যে, মাসজিদের একপাশে কতিপয় লোক সলাত আদায় করছে। তিনি জিজ্ঞেস করলেনঃ এরা কারা? বলা হলো, এরা কুরআন মুখস্ত না জানার কারণে উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর ইমামতিতে (তারাবীহ) সলাত আদায় করছে। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ এরা ঠিকই করছে এবং চমৎকার কাজই করছে! [১৩৭৭]



দুর্বল।



ইমাম আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এ হাদীস শক্তিশালী নয়। মুসলিম ইবনু খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) দুর্বল বর্ণনাকারী।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح ، وللحدیث شاھد قوي عند البیہقي (2/495) من حدیث ثعلبۃ بن أبي مالک رضی اللہ عنہ ولہ رؤیۃ فالحدیث حسن




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف لضعف مسلم بن خالد الزنجي بسبب سوء حفظه . عبد الرحمن : هو ابن يعقوب مولى الحُرَقَة من جُهينة . وأخرجه محمد بن نصر المروزي في " مختصر قيام رمضان " ( ١٤ ) ، وابن خزيمة ( ٢٢٠٨ ) ، وابن حبان ( ٢٥٤١ ) ، والبيهقي ٢ / ٤٩٥ من طريمن عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد . وأخرجه البيهقي ٢ / ٤٩٥ من طريقين عن ابن وهب، عن عبد الرحمن بن سلمان وبكر بن مضر، كلاهما عن ابن الهاد، أن ثعلبة بن أبي مالك القرظي حدّثه قال : خرج رسول الله ﷺ ذات ليلة في رمضان .... فذكر نحوه . قال البيهقي : هذا مرسل حسن، ثعلبة بن أبي مالك القرظى من الطبقة الأولى من تابعي أهل المدينة، وقد أخرجه ابن منده في " الصحابة " ، وقيل : له رؤية، وقيل : سنُّه سنُّ طية القرظي، أُسِرا يوم قريظة ولم يُقتلا، وليست له صحبة .









সুনান আবী দাউদ (1378)


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ قُلْتُ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ أَخْبِرْنِي عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ، يَا أَبَا الْمُنْذِرِ فَإِنَّ صَاحِبَنَا سُئِلَ عَنْهَا ‏.‏ فَقَالَ مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْهَا ‏.‏ فَقَالَ رَحِمَ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِي رَمَضَانَ - زَادَ مُسَدَّدٌ وَلَكِنْ كَرِهَ أَنْ يَتَّكِلُوا أَوْ أَحَبَّ أَنْ لاَ يَتَّكِلُوا ثُمَّ اتَّفَقَا - وَاللَّهِ إِنَّهَا لَفِي رَمَضَانَ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ لاَ يَسْتَثْنِي ‏.‏ قُلْتُ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ أَنَّى عَلِمْتَ ذَلِكَ قَالَ بِالآيَةِ الَّتِي أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قُلْتُ لِزِرٍّ مَا الآيَةُ قَالَ تُصْبِحُ الشَّمْسُ صَبِيحَةَ تِلْكَ اللَّيْلَةِ مِثْلَ الطَّسْتِ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ حَتَّى تَرْتَفِعَ ‏.‏




যির ইবনু হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উবাই ইবনু কাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, হে আবুল মুনযির! আমাকে লাইলাতুল ক্বদর সম্পর্কে বলুন। কেননা আমাদের সাথী (ইবনু মাসউদ)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বলেন, ‘কেউ সারা বছর ক্বিয়ামুল লাইল করলে সে তা পেয়ে যাবে। এ কথা শুনে উবাই বললেন, আল্লাহ আবূ ‘আবদুর রহমানের প্রতি দয়া করুন। আল্লাহর শপথ! তিনি তো জানেন, ক্বদর রাত রমযান মাসেই রয়েছে। [১৩৭৮]

বর্ণনাকারী মুসাদ্দাদ আরো বলেন, তিনি (ইবনু মাসউদ) এজন্যই তা প্রকাশে অপছন্দ করেছেন, যেন লোকেরা কোন নির্দ্দিষ্ট একটি রাতের উপর নির্ভর না করে। অতঃপর উভয় বর্ণনাকারীর বর্ণনা একই রকম। আল্লাহর শপথ! তা হচ্ছে রমাযানের সাতাশ তারিখ। আমি বললাম, হে আবুল মুনযির! আপনি তা কিভাবে জানলেন? তিনি বললেন, আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বর্ণনাকৃত নিদর্শন দ্বারা। ‘আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, কি নিদর্শন? তিনি বললেন, ঐ রাতের ভোরের সূর্য উপরে না উঠা পর্যন্ত নিস্প্রভ থাকবে, যেন একটি থালার মত।



হাসান সহীহঃ মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (1169)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح وهذا إسناد حسن من أجل عاصم - وهو ابن بهدلة - فإنه لا يَرقى حديثه إلى الصحة، وقد توبع . مسدد : هو ابن مسرهد الأسدي، وحماد : هو ابن زيد، وزر : هو ابن حُبيش . وأخرجه مسلم ( ٧٦٢ ) وبإثر ( ١١٦٩ ) ، والترمذى ( ٨٠٤ ) و ( ٣٦٤٥ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ٣٣٩٢ - ٣٣٩٦ ) و ( ١١٦٢٦ ) عن زرّ بن حُبيش، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢١١٩٠ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٦٨٩ ). وانظر حديث معاوية الآتي برقم ( ١٣٨٦ ).









সুনান আবী দাউদ (1379)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ فِي مَجْلِسِ بَنِي سَلِمَةَ وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ، فَقَالُوا مَنْ يَسْأَلُ لَنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَذَلِكَ صَبِيحَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ ‏.‏ فَخَرَجْتُ فَوَافَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْمَغْرِبِ ثُمَّ قُمْتُ بِبَابِ بَيْتِهِ فَمَرَّ بِي فَقَالَ ‏"‏ ادْخُلْ ‏"‏ ‏.‏ فَدَخَلْتُ فَأُتِيَ بِعَشَائِهِ فَرَآنِي أَكُفُّ عَنْهُ مِنْ قِلَّتِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ ‏"‏ نَاوِلْنِي نَعْلِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ وَقُمْتُ مَعَهُ فَقَالَ ‏"‏ كَأَنَّ لَكَ حَاجَةً ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَجَلْ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ رَهْطٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ يَسْأَلُونَكَ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ ‏"‏ كَمِ اللَّيْلَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ اثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ قَالَ ‏"‏ هِيَ اللَّيْلَةُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ ‏"‏ أَوِ الْقَابِلَةُ ‏"‏ ‏.‏ يُرِيدُ لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ ‏.‏




দামরাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উনাইস (রাহিমাহুল্লাহ) হতে তার পিতার সূত্র হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একবার আমি বনু সালামাহ্র মাজলিসে উপস্থিত হই এবং সেখানে আমিই ছিলাম বয়সে ছোট। তারা বললেন, আমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ক্বদর রাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার মত কেউ আছে কি? ঘটনাটি রমাযানের একুশ তারিখ সকাল বেলার। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমি এ উদ্দেশে বের হই এবং মাগরিবের সলাতে রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাক্ষাত লাভ করি। আমি তাঁর ঘরের দরজায় দাঁড়িয়ে থাকলাম। তিনি আমার পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় আমাকে ভিতরে প্রবেশ করতে বললে আমি প্রবেশ করি। এ সময় তাঁর রাতের খাবার আনা হলো। খাবার কম থাকায় আমি সামান্য খেয়েছি। তিনি খাওয়া শেষ করে বললেনঃ আমার জুতা দাও। এরপর তিনি উঠলে আমিও তাঁর সাথে উঠি। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, তোমার কোনো প্রয়োজন আছে কি? আমি বললাম, হাঁ, বনু সালামাহ্র লোকেরা আপনার নিকট ‘লাইলাতুল ক্বদর’ সম্বন্ধে জিজ্ঞেস করার জন্যে আমাকে পাঠিয়েছেন। তিনি বললেনঃ আজ কত তারিখ? আমি বললাম, বাইশ। তিনি বললেনঃ তা আজ রাতেই। তিনি তেইশ তারিখের রাতের দিকে ইংগিত করেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، نسائی (فی الکبریٰ:3401) ، ابن شھاب الزھري عنعن ، و حدیث النسائي فی الکبری (3402 وسندہ حسن) یغني عنہ و فیہ: بل القابلۃ ثلاث و عشرین ، (انوار الصحیفہ ص 55)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن . ضمرة بن عبد الله بن أُنيس وعبّاد بن إسحاق صدوقان وقد توبعا . وهو في " مشيخة ابن طهمان ( ٤٩ ) ومن طريقه أخرجه النسائي في " الكبرى " ( ٣٣٨٧ ). وأخرجه النسائي ( ٣٣٨٨ ) من طريق موسى بن يعقوب، عن عبد الرحمن بن إسحاق - وهو عبّاد نفسُه - عن الزهري، عن عبد الله بن كعب بن مالك وعمرو بن عبدالله بن أنيس، كلاهما، عن عبد الله بن أنيس . وابن طهمان أوثق من موسى بن يعقوب . وأخرجه بنحوه الطحاوي في " شرح معانى الآثار " ٣ / ٨٦، والبيهقي ٤ / ٣٠٩، وابن عبد البر في " التمهيد " ٢١ / ٢١٢ من طريق أبي بكر بن حزم، عن عبد الرحمن بن كعب بن مالك، عن عبد الله بن أُنيس . وإسناده حسن . وأخرجه مسلم ( ١١٦٨ ) من طريق بُسر بن سعيد، عن عبد الله بن أُنيس، أن رسول الله ﷺ قال : " أريتُ ليلة القدر، ثم أُنسيتُها، وأراني صبحها أسجدُ في ماء وطين " قال : فمُطرنا ليلة ثلاث وعشرين، فصلى بنا رسول الله ﷺ ، فانصرف، وإن أثر الماء والطين على جبهته وأنفه . وانظر تمام تخريجه والكلام عليه في " مسند أحمد " ( ١٦٠٤٤ ). وانظر ما بعده .









সুনান আবী দাউদ (1380)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي بَادِيَةً أَكُونُ فِيهَا وَأَنَا أُصَلِّي فِيهَا بِحَمْدِ اللَّهِ فَمُرْنِي بِلَيْلَةٍ أَنْزِلُهَا إِلَى هَذَا الْمَسْجِدِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ انْزِلْ لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاِبْنِهِ كَيْفَ كَانَ أَبُوكَ يَصْنَعُ قَالَ كَانَ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ فَلاَ يَخْرُجُ مِنْهُ لِحَاجَةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ الصُّبْحَ فَإِذَا صَلَّى الصُّبْحَ وَجَدَ دَابَّتَهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَجَلَسَ عَلَيْهَا فَلَحِقَ بِبَادِيَتِهِ ‏.‏




ইবনু ‘আবদুল্লাহ ইবনু উনাইস আল-জুহানী (রাহিমাহুল্লাহ) হতে তার পিতার সূত্র হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমার একটি খামার রয়েছে, আমি ওখানেই অবস্থান করি এবং আল্লাহর প্রশংসা যে, আমি ওখানেই সলাত আদায় করি। কাজেই আমাকে এমন একটি রাতের নির্দেশ দিন, যে রাতে আমি এ মাসজিদে (‘ইবাদতের উদ্দেশ্যে) অবস্থান করবো। তিনি বললেনঃ তেইশ তারিখের রাতে অবস্থান করো।

বর্ণনাকারী মুহাম্মদ ইবনু ইবরাহীম বলেন, আমি তার ছেলেকে জিজ্ঞেস করি, তোমার পিতা কেমন করতেন? তিনি বলেন, তিনি আসরের সলাত আদায় করে মসজিদে প্রবেশ করে ফজরের সলাত পর্যন্ত অবস্থান করতেন, কোন প্রয়োজনেই তিনি সেখান থেকে বের হতেন না। অতঃপর ফজরের সলাত আদায়ের পর মাসজিদের দ্বারে রক্ষিত তাঁর সওয়ারীর উপর চরে নিজের খামারে যেতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، مشکوۃ المصابیح (2094) ، وأصلہ عند مسلم (1168) وانظر الحدیث السابق (1249)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن . محمد بن إسحاق قد صرح بالتحديث . وأخرجه ابن خزيمة ( ٢٢٠٠ ) ، والطحاوي في " شرح معاني الآثار " ٣ / ٨٨، والبيهقي ٤ / ٣٠٩ من طريق محمد بن إسحاق، بهذا الإسناد . زهير : هو ابن معاوية . وأخرجه بنحوه مالك في " الموطأ " ١ / ٣٢٠، وعبد الرزاق في " مصنفه " ( ٧٦٨٩ - ٧٦٩٢ ) و ( ٧٦٩٤ ) ، وابن أبي شيبة ٢ / ٥١٤ و ٣ / ٧٣، وابن خزيمة ( ٢١٨٥ ) و ( ٢١٨٦ ) والطحاوي في " شرح معاني الآثار " ٣ / ٨٥ و ٨٦ و ٨٧، والطبراني في " الكبير " ( ٢١٩٩ ) ، و " الأوسط " و ( ٢٨٥٨ ) و ( ٦٥٦٨ ) والبيهقي في " السنن الكبرى " ٤ / ٣٠٩ - ٣١٠، وفي " الشعب " ( ٣٦٧٥ ) و ( ٣٦٧٦ ) ، والخطيب في " تاريخ بغداد " ٤ / ١٨٦، وابن عبد البر في " التمهيد " ٢١ / ٢١٠ و ٢ / ٢٠٦، والبغوي في تفسير الآية (2)من سورة القدر، وابن الأثير في ترجمة جحش الجهني من " أسد الغابة " ١ / ٣٢٦، وفي ترجمة عبد الله ابن أنيس الجهني ٣ / ١٧٩ من طرق عن عبد الله بن أنيس الجهني، بهذا الإسناد . وأخرجه أحمد ( ١٦٠٤٥ ) ، ومسلم ( ١١٦٨ ) من طريق بُسر بن سعيد عن عبد الله ابن أنيس أن رسول الله ﷺ قال : " أُريت ليلةَ القدر ثم أنسيتها وأراني صبحها أسجد في ماء وطين " قال : فمُطرنا ليلةَ ثلاثِ وعشرين، فصلى بنا رسول الله ﷺ ، فانصرف، وإنَّ أثر الماء والطين على جبهته وأنفه . قال : وكان عبد الله بن أُنيس يقول : ثلاث وعشرين . وانظر ما قبله .