সুনান আবী দাউদ
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَضَانَ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا شَيْئًا مِنَ الشَّهْرِ حَتَّى بَقِيَ سَبْعٌ فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ فَلَمَّا كَانَتِ السَّادِسَةُ لَمْ يَقُمْ بِنَا فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا قِيَامَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ . قَالَ فَقَالَ " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا صَلَّى مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ حُسِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَةٍ " . قَالَ فَلَمَّا كَانَتِ الرَّابِعَةُ لَمْ يَقُمْ فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ جَمَعَ أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ وَالنَّاسَ فَقَامَ بِنَا حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلاَحُ . قَالَ قُلْتُ مَا الْفَلاَحُ قَالَ السُّحُورُ ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا بَقِيَّةَ الشَّهْرِ .
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাথে রমযান মাসের সওম পালন করতাম। তিনি এ মাসে (প্রথম দিকের অধিকাংশ দিনই) আমাদেরকে নিয়ে (তারাবীহ) সলাত আদায় করেননি। অতঃপর রমযানের সাত দিন বাকী থাকতে তিনি আমদেরকে নিয়ে সলাত আদায় করলেন রাতের এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত। তিনি পরবর্তী রাতে আমাদেরকে নিয়ে (মাসজিদে) সলাত আদায় করলেন না। অতঃপর পঞ্চম রাতে তিনি আমাদেরকে নিয়ে সলাতে দাঁড়িয়ে অর্ধেক রাত অতিবাহিত করেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! যদি আপনি এ পুরো রাতটি আমাদেরকে নিয়ে সলাতে দাঁড়িয়ে থাকতেন। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি বললেনঃ কোন ব্যক্তি ইমামের সাথে (‘ঈশার) সলাত আদায় করে প্রত্যাবর্তন করলে তাকে পুরো রাতের সলাত আদায়কারী হিসেবে গণ্য করা হয়। তিনি বলেন, অতঃপর পরবর্তী চতুর্থ রাতে তিনি (মাসজিদে) সলাত আদায় করেননি। যখন তৃতীয় রাত এলো তিনি তার পরিবার-পরিজন, স্ত্রী ও অন্য লোকদের একত্র করলেন এবং আমাদেরকে নিয়ে এত দীর্ঘক্ষণ সলাত আদায় করলেন যে, আমরা ‘ফালাহ’ ছুটে যাওয়ার আশংকা করলাম। জুবাইর ইবনু নুফাইর বলেন, আমি জিজ্ঞসা করলাম, ‘ফালাহ’ কি? তিনি বললেন, সাহারী খাওয়া। অতঃপর তিনি এ মাসের অবশিষ্ট রাতে আমাদেরকে নিয়ে সলাত আদায় করতে দাঁড়াননি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ صحیح ، مشکوۃ المصابیح (1298) ، أخرجہ الترمذي (806 وسندہ صحیح) والنسائي (1365 وسندہ صحیح) وابن ماجہ (1327 وسندہ صحیح) وصححہ ابن خزیمۃ (2206 وسندہ صحیح)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . مسدد : هو ابن مسرهد الأسدي . وأخرجه ابن ماجه ( ١٣٢٧ ) ، والترمذي ( ٨١٧ ) والنسائي في " الكبرى " ( ١٢٨٩ ) و ( ١٣٠٠ ) من طرق عن داود بن أبي هند، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢١٤٤٧ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٢٥٤٧ ). وفي الباب عن النعمان بن بشير عند أحمد ( ١٨٤٠٢ ) وسنده صحيح . وقوله : الفلاح : السحور . قال الخطابي : أصل الفلاح : البقاء، وسمي السحور فلاحاً، إذا كان سببا لبقاء الصوم ومعيناً .
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَدَاوُدُ بْنُ أُمَيَّةَ، أَنَّ سُفْيَانَ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، - وَقَالَ دَاوُدُ عَنِ ابْنِ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ، - عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَبُو يَعْفُورٍ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ .
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, রমাযানের শেষ দশক এলে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সারা রাতই জাগ্রত থাকতেন, (‘ইবাদতের উদ্দেশে) শক্তভাবে কোমড় বাঁধতেন এবং পরিবারের লোকদের জাগাতেন।
সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (2024) صحیح مسلم (1174)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . سفيان : هو ابن عيينة، وأبو الضحى : هو مُسلم بن صُبيح، ومسروق : هو ابن الأجْدَع . وأخرجه البخاري ( ٢٠٢٤ ) ، ومسلم ( ١١٧٤ ) ، وابن ماجه ( ١٧٦٨ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٣٣٦ ) و ( ٣٣٧٧ ) من طرق عن سفيان، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٤١٣١ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٢١ ) و ( ٣٤٣٦ ). وقوله : شد المئزر . قال الخطابي : يتأول على وجهين، أحدهما : هجر النساء وترك غشيانهن، والآخر : الجد والتشمير في العمل .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أُنَاسٌ فِي رَمَضَانَ يُصَلُّونَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ " مَا هَؤُلاَءِ " . فَقِيلَ هَؤُلاَءِ نَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ يُصَلِّي وَهُمْ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَصَابُوا وَنِعْمَ مَا صَنَعُوا " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ بِالْقَوِيِّ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ضَعِيفٌ .
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা রমযান মাসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বেরিয়ে দেখলেন যে, মাসজিদের একপাশে কতিপয় লোক সলাত আদায় করছে। তিনি জিজ্ঞেস করলেনঃ এরা কারা? বলা হলো, এরা কুরআন মুখস্ত না জানার কারণে উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর ইমামতিতে (তারাবীহ) সলাত আদায় করছে। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ এরা ঠিকই করছে এবং চমৎকার কাজই করছে! [১৩৭৭]
দুর্বল।
ইমাম আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এ হাদীস শক্তিশালী নয়। মুসলিম ইবনু খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) দুর্বল বর্ণনাকারী।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح ، وللحدیث شاھد قوي عند البیہقي (2/495) من حدیث ثعلبۃ بن أبي مالک رضی اللہ عنہ ولہ رؤیۃ فالحدیث حسن
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف لضعف مسلم بن خالد الزنجي بسبب سوء حفظه . عبد الرحمن : هو ابن يعقوب مولى الحُرَقَة من جُهينة . وأخرجه محمد بن نصر المروزي في " مختصر قيام رمضان " ( ١٤ ) ، وابن خزيمة ( ٢٢٠٨ ) ، وابن حبان ( ٢٥٤١ ) ، والبيهقي ٢ / ٤٩٥ من طريمن عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد . وأخرجه البيهقي ٢ / ٤٩٥ من طريقين عن ابن وهب، عن عبد الرحمن بن سلمان وبكر بن مضر، كلاهما عن ابن الهاد، أن ثعلبة بن أبي مالك القرظي حدّثه قال : خرج رسول الله ﷺ ذات ليلة في رمضان .... فذكر نحوه . قال البيهقي : هذا مرسل حسن، ثعلبة بن أبي مالك القرظى من الطبقة الأولى من تابعي أهل المدينة، وقد أخرجه ابن منده في " الصحابة " ، وقيل : له رؤية، وقيل : سنُّه سنُّ طية القرظي، أُسِرا يوم قريظة ولم يُقتلا، وليست له صحبة .
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ قُلْتُ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ أَخْبِرْنِي عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ، يَا أَبَا الْمُنْذِرِ فَإِنَّ صَاحِبَنَا سُئِلَ عَنْهَا . فَقَالَ مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْهَا . فَقَالَ رَحِمَ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِي رَمَضَانَ - زَادَ مُسَدَّدٌ وَلَكِنْ كَرِهَ أَنْ يَتَّكِلُوا أَوْ أَحَبَّ أَنْ لاَ يَتَّكِلُوا ثُمَّ اتَّفَقَا - وَاللَّهِ إِنَّهَا لَفِي رَمَضَانَ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ لاَ يَسْتَثْنِي . قُلْتُ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ أَنَّى عَلِمْتَ ذَلِكَ قَالَ بِالآيَةِ الَّتِي أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قُلْتُ لِزِرٍّ مَا الآيَةُ قَالَ تُصْبِحُ الشَّمْسُ صَبِيحَةَ تِلْكَ اللَّيْلَةِ مِثْلَ الطَّسْتِ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ حَتَّى تَرْتَفِعَ .
যির ইবনু হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উবাই ইবনু কাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, হে আবুল মুনযির! আমাকে লাইলাতুল ক্বদর সম্পর্কে বলুন। কেননা আমাদের সাথী (ইবনু মাসউদ)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বলেন, ‘কেউ সারা বছর ক্বিয়ামুল লাইল করলে সে তা পেয়ে যাবে। এ কথা শুনে উবাই বললেন, আল্লাহ আবূ ‘আবদুর রহমানের প্রতি দয়া করুন। আল্লাহর শপথ! তিনি তো জানেন, ক্বদর রাত রমযান মাসেই রয়েছে। [১৩৭৮]
বর্ণনাকারী মুসাদ্দাদ আরো বলেন, তিনি (ইবনু মাসউদ) এজন্যই তা প্রকাশে অপছন্দ করেছেন, যেন লোকেরা কোন নির্দ্দিষ্ট একটি রাতের উপর নির্ভর না করে। অতঃপর উভয় বর্ণনাকারীর বর্ণনা একই রকম। আল্লাহর শপথ! তা হচ্ছে রমাযানের সাতাশ তারিখ। আমি বললাম, হে আবুল মুনযির! আপনি তা কিভাবে জানলেন? তিনি বললেন, আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বর্ণনাকৃত নিদর্শন দ্বারা। ‘আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, কি নিদর্শন? তিনি বললেন, ঐ রাতের ভোরের সূর্য উপরে না উঠা পর্যন্ত নিস্প্রভ থাকবে, যেন একটি থালার মত।
হাসান সহীহঃ মুসলিম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (1169)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح وهذا إسناد حسن من أجل عاصم - وهو ابن بهدلة - فإنه لا يَرقى حديثه إلى الصحة، وقد توبع . مسدد : هو ابن مسرهد الأسدي، وحماد : هو ابن زيد، وزر : هو ابن حُبيش . وأخرجه مسلم ( ٧٦٢ ) وبإثر ( ١١٦٩ ) ، والترمذى ( ٨٠٤ ) و ( ٣٦٤٥ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ٣٣٩٢ - ٣٣٩٦ ) و ( ١١٦٢٦ ) عن زرّ بن حُبيش، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢١١٩٠ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٦٨٩ ). وانظر حديث معاوية الآتي برقم ( ١٣٨٦ ).
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ فِي مَجْلِسِ بَنِي سَلِمَةَ وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ، فَقَالُوا مَنْ يَسْأَلُ لَنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَذَلِكَ صَبِيحَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ . فَخَرَجْتُ فَوَافَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْمَغْرِبِ ثُمَّ قُمْتُ بِبَابِ بَيْتِهِ فَمَرَّ بِي فَقَالَ " ادْخُلْ " . فَدَخَلْتُ فَأُتِيَ بِعَشَائِهِ فَرَآنِي أَكُفُّ عَنْهُ مِنْ قِلَّتِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ " نَاوِلْنِي نَعْلِي " . فَقَامَ وَقُمْتُ مَعَهُ فَقَالَ " كَأَنَّ لَكَ حَاجَةً " . قُلْتُ أَجَلْ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ رَهْطٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ يَسْأَلُونَكَ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ " كَمِ اللَّيْلَةُ " . فَقُلْتُ اثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ قَالَ " هِيَ اللَّيْلَةُ " . ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ " أَوِ الْقَابِلَةُ " . يُرِيدُ لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ .
দামরাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উনাইস (রাহিমাহুল্লাহ) হতে তার পিতার সূত্র হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একবার আমি বনু সালামাহ্র মাজলিসে উপস্থিত হই এবং সেখানে আমিই ছিলাম বয়সে ছোট। তারা বললেন, আমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ক্বদর রাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার মত কেউ আছে কি? ঘটনাটি রমাযানের একুশ তারিখ সকাল বেলার। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমি এ উদ্দেশে বের হই এবং মাগরিবের সলাতে রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাক্ষাত লাভ করি। আমি তাঁর ঘরের দরজায় দাঁড়িয়ে থাকলাম। তিনি আমার পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় আমাকে ভিতরে প্রবেশ করতে বললে আমি প্রবেশ করি। এ সময় তাঁর রাতের খাবার আনা হলো। খাবার কম থাকায় আমি সামান্য খেয়েছি। তিনি খাওয়া শেষ করে বললেনঃ আমার জুতা দাও। এরপর তিনি উঠলে আমিও তাঁর সাথে উঠি। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, তোমার কোনো প্রয়োজন আছে কি? আমি বললাম, হাঁ, বনু সালামাহ্র লোকেরা আপনার নিকট ‘লাইলাতুল ক্বদর’ সম্বন্ধে জিজ্ঞেস করার জন্যে আমাকে পাঠিয়েছেন। তিনি বললেনঃ আজ কত তারিখ? আমি বললাম, বাইশ। তিনি বললেনঃ তা আজ রাতেই। তিনি তেইশ তারিখের রাতের দিকে ইংগিত করেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، نسائی (فی الکبریٰ:3401) ، ابن شھاب الزھري عنعن ، و حدیث النسائي فی الکبری (3402 وسندہ حسن) یغني عنہ و فیہ: بل القابلۃ ثلاث و عشرین ، (انوار الصحیفہ ص 55)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن . ضمرة بن عبد الله بن أُنيس وعبّاد بن إسحاق صدوقان وقد توبعا . وهو في " مشيخة ابن طهمان ( ٤٩ ) ومن طريقه أخرجه النسائي في " الكبرى " ( ٣٣٨٧ ). وأخرجه النسائي ( ٣٣٨٨ ) من طريق موسى بن يعقوب، عن عبد الرحمن بن إسحاق - وهو عبّاد نفسُه - عن الزهري، عن عبد الله بن كعب بن مالك وعمرو بن عبدالله بن أنيس، كلاهما، عن عبد الله بن أنيس . وابن طهمان أوثق من موسى بن يعقوب . وأخرجه بنحوه الطحاوي في " شرح معانى الآثار " ٣ / ٨٦، والبيهقي ٤ / ٣٠٩، وابن عبد البر في " التمهيد " ٢١ / ٢١٢ من طريق أبي بكر بن حزم، عن عبد الرحمن بن كعب بن مالك، عن عبد الله بن أُنيس . وإسناده حسن . وأخرجه مسلم ( ١١٦٨ ) من طريق بُسر بن سعيد، عن عبد الله بن أُنيس، أن رسول الله ﷺ قال : " أريتُ ليلة القدر، ثم أُنسيتُها، وأراني صبحها أسجدُ في ماء وطين " قال : فمُطرنا ليلة ثلاث وعشرين، فصلى بنا رسول الله ﷺ ، فانصرف، وإن أثر الماء والطين على جبهته وأنفه . وانظر تمام تخريجه والكلام عليه في " مسند أحمد " ( ١٦٠٤٤ ). وانظر ما بعده .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي بَادِيَةً أَكُونُ فِيهَا وَأَنَا أُصَلِّي فِيهَا بِحَمْدِ اللَّهِ فَمُرْنِي بِلَيْلَةٍ أَنْزِلُهَا إِلَى هَذَا الْمَسْجِدِ . فَقَالَ " انْزِلْ لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ " . فَقُلْتُ لاِبْنِهِ كَيْفَ كَانَ أَبُوكَ يَصْنَعُ قَالَ كَانَ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ فَلاَ يَخْرُجُ مِنْهُ لِحَاجَةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ الصُّبْحَ فَإِذَا صَلَّى الصُّبْحَ وَجَدَ دَابَّتَهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَجَلَسَ عَلَيْهَا فَلَحِقَ بِبَادِيَتِهِ .
ইবনু ‘আবদুল্লাহ ইবনু উনাইস আল-জুহানী (রাহিমাহুল্লাহ) হতে তার পিতার সূত্র হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমার একটি খামার রয়েছে, আমি ওখানেই অবস্থান করি এবং আল্লাহর প্রশংসা যে, আমি ওখানেই সলাত আদায় করি। কাজেই আমাকে এমন একটি রাতের নির্দেশ দিন, যে রাতে আমি এ মাসজিদে (‘ইবাদতের উদ্দেশ্যে) অবস্থান করবো। তিনি বললেনঃ তেইশ তারিখের রাতে অবস্থান করো।
বর্ণনাকারী মুহাম্মদ ইবনু ইবরাহীম বলেন, আমি তার ছেলেকে জিজ্ঞেস করি, তোমার পিতা কেমন করতেন? তিনি বলেন, তিনি আসরের সলাত আদায় করে মসজিদে প্রবেশ করে ফজরের সলাত পর্যন্ত অবস্থান করতেন, কোন প্রয়োজনেই তিনি সেখান থেকে বের হতেন না। অতঃপর ফজরের সলাত আদায়ের পর মাসজিদের দ্বারে রক্ষিত তাঁর সওয়ারীর উপর চরে নিজের খামারে যেতেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، مشکوۃ المصابیح (2094) ، وأصلہ عند مسلم (1168) وانظر الحدیث السابق (1249)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن . محمد بن إسحاق قد صرح بالتحديث . وأخرجه ابن خزيمة ( ٢٢٠٠ ) ، والطحاوي في " شرح معاني الآثار " ٣ / ٨٨، والبيهقي ٤ / ٣٠٩ من طريق محمد بن إسحاق، بهذا الإسناد . زهير : هو ابن معاوية . وأخرجه بنحوه مالك في " الموطأ " ١ / ٣٢٠، وعبد الرزاق في " مصنفه " ( ٧٦٨٩ - ٧٦٩٢ ) و ( ٧٦٩٤ ) ، وابن أبي شيبة ٢ / ٥١٤ و ٣ / ٧٣، وابن خزيمة ( ٢١٨٥ ) و ( ٢١٨٦ ) والطحاوي في " شرح معاني الآثار " ٣ / ٨٥ و ٨٦ و ٨٧، والطبراني في " الكبير " ( ٢١٩٩ ) ، و " الأوسط " و ( ٢٨٥٨ ) و ( ٦٥٦٨ ) والبيهقي في " السنن الكبرى " ٤ / ٣٠٩ - ٣١٠، وفي " الشعب " ( ٣٦٧٥ ) و ( ٣٦٧٦ ) ، والخطيب في " تاريخ بغداد " ٤ / ١٨٦، وابن عبد البر في " التمهيد " ٢١ / ٢١٠ و ٢ / ٢٠٦، والبغوي في تفسير الآية (2)من سورة القدر، وابن الأثير في ترجمة جحش الجهني من " أسد الغابة " ١ / ٣٢٦، وفي ترجمة عبد الله ابن أنيس الجهني ٣ / ١٧٩ من طرق عن عبد الله بن أنيس الجهني، بهذا الإسناد . وأخرجه أحمد ( ١٦٠٤٥ ) ، ومسلم ( ١١٦٨ ) من طريق بُسر بن سعيد عن عبد الله ابن أنيس أن رسول الله ﷺ قال : " أُريت ليلةَ القدر ثم أنسيتها وأراني صبحها أسجد في ماء وطين " قال : فمُطرنا ليلةَ ثلاثِ وعشرين، فصلى بنا رسول الله ﷺ ، فانصرف، وإنَّ أثر الماء والطين على جبهته وأنفه . قال : وكان عبد الله بن أُنيس يقول : ثلاث وعشرين . وانظر ما قبله .
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ فِي تَاسِعَةٍ تَبْقَى وَفِي سَابِعَةٍ تَبْقَى وَفِي خَامِسَةٍ تَبْقَى " .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ তোমরা রমাযানের শেষ দশকে ‘লাইলাতুল ক্বদর’ অন্বেষণ করো। রমাযানের নয় দিন বাকী থাকতে, সাত দিন বাকী থাকতে এবং পাঁচদিন বাকী থাকতে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (2021)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وهَيب : هو ابن خالد، وأيوب : هو السَّختياني . وأخرجه البخاري ( ٢٠٢١ ) عن موسى بن إسماعيل، بهذا الإسناد . وأخرجه البخاري ( ٢٠٢٢ ) من طريق عاصم الأحول، عن أبي مِجلَز وعكرمة، عن ابن عباس، بنحوه . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٠٥٢ ).
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ فَاعْتَكَفَ عَامًا حَتَّى إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَهِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي يَخْرُجُ فِيهَا مِنَ اعْتِكَافِهِ قَالَ " مَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَعْتَكِفِ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ وَقَدْ رَأَيْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا وَقَدْ رَأَيْتُنِي أَسْجُدُ مِنْ صَبِيحَتِهَا فِي مَاءٍ وَطِينٍ فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ وَالْتَمِسُوهَا فِي كُلِّ وِتْرٍ " . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَمُطِرَتِ السَّمَاءُ مِنْ تِلْكَ اللَّيْلَةِ وَكَانَ الْمَسْجِدُ عَلَى عَرِيشٍ فَوَكَفَ الْمَسْجِدُ . فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَأَبْصَرَتْ عَيْنَاىَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَى جَبْهَتِهِ وَأَنْفِهِ أَثَرُ الْمَاءِ وَالطِّينِ مِنْ صَبِيحَةِ إِحْدَى وَعِشْرِينَ .
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমাযানের মধ্যম দশকে ই’তিকাফ করতেন। একবছর তিনি এভাবে ইতিকাফ করাকালে একুশ তারিখে তিনি ই’তিকাফ হতে বেরিয়ে বললেনঃ যে ব্যক্তি (মধ্যম দশকে) আমার সাথে ই’তিকাফে শরীক হয়েছে, সে যেন শেষ দশ দিনও ই’তিকাফ করে। আমি লাইলাতুল ক্বদর প্রত্যক্ষ করেছি কিন্তু আমাকে তা ভুলিয়ে দেয়া হয়েছে। আমি নিজেকে ক্বদরের রাতের সকালে পানি ও কাদায় সাজদাহ্ করতে দেখেছি। কাজেই তোমরা শেষ দশকে এবং প্রত্যেক বেজোড় রাতে তা অন্বেষণ করো। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, ঐ রাতে আকাশ থেকে বৃষ্টি বর্ষিত হলো, তখনকার মাসজিদ খেজুর পাতার চালনীর হওয়াতে ছাদ থেকে পানি পড়ছিলো। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, একুশ তারিখ সকালে আমার চোখ দিয়ে আমি রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কপালে ও নাকে কাদামাটি লেগে থাকতে দেখেছি।
সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (2027) صحیح مسلم (1167)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . القعنبي : هو عبد الله بن مسلمة . وهو عند مالك في " الموطأ " ١ / ٣١٩، ومن طريقه أخرجه البخاري ( ٢٠٢٧ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٦٨٦ ) مختصراً، و ( ٣٣٧٣ ). وأخرجه البخاري ( ٢٠١٨ ) ، ومسلم ( ١١٦٧ ) ، والنسائي ( ١٢٨١ ) وله ( ٣٣٢٨ ) من طريقين عن محمد بن إبراهيم، به . وأخرجه البخاري ( ٨١٣ ) و ( ٢٠١٦ ) و ( ٢٠٣٦ ) و ( ٢٠٤٠ ) ، ومسلم ( ١١٦٧ ) ، وابن ماجه ( ١٧٦٦ ) مختصراً، من طريق يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١١٠٣٤ ) و ( ١١١٨٦ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٦٧٣ ) و ( ٣٦٨٤ ). وانظر ما بعده . وقد سلفت قطعة الطين والماء برقم ( ٨٩٤ ) و ( ٩١١ ) وخرجناها هناك .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ وَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ " . قَالَ قُلْتُ يَا أَبَا سَعِيدٍ إِنَّكُمْ أَعْلَمُ بِالْعَدَدِ مِنَّا . قَالَ أَجَلْ . قُلْتُ مَا التَّاسِعَةُ وَالسَّابِعَةُ وَالْخَامِسَةُ قَالَ إِذَا مَضَتْ وَاحِدَةٌ وَعِشْرُونَ فَالَّتِي تَلِيهَا التَّاسِعَةُ وَإِذَا مَضَى ثَلاَثٌ وَعِشْرُونَ فَالَّتِي تَلِيهَا السَّابِعَةُ وَإِذَا مَضَى خَمْسٌ وَعِشْرُونَ فَالَّتِي تَلِيهَا الْخَامِسَةُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ لاَ أَدْرِي أَخَفِيَ عَلَىَّ مِنْهُ شَىْءٌ أَمْ لاَ .
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমরা রমাযানের শেষ দশকে লাইলাতুল ক্বদর অন্বেষণ করো এবং তা অন্বেষণ করো নয়, সাত এবং পাঁচের মধ্যে।
আবূ নাদরাহ বলেন, আমি বললাম, হে আবূ সাঈদ! গণনার ব্যাপারে আপনারা আমাদের চেয়ে অধিক জ্ঞাত। তিনি বললেন, তাতো বটেই! আমি জিজ্ঞেস করলাম, নয়, সাত এবং পাঁচ কি? তিনি বললেন, নয় হচ্ছে রমাযানের একুশ তারিখের রাত, সাত হলো তেইশের রাত এবং পাঁচ হলো পঁচিশ তারিখের রাত।
সহীহঃ মুসলিম।
ইমাম আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এ হাদীসের কোন অংশ আমার নিকট অস্পষ্ট কিনা আমি তা অবহিত নই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (1167)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . عبد الأعلى : هو ابن عبد الأعلى، وسعيد : هو ابن أبي عَروبة اليشكري، وأبو نضرة : هو المنذر بن مالك بن قِطعة . وأخرجه مسلم ( ١١٦٧ ) ( ٢١٧ ) من طريق عبد الأعلى، بهذا الإسناد . وأخرجه بنحوه النسائي في " الكبرى " ( ٣٣٩١ ) من طريق سعيد بن إياس الجريري، عن أبي نضرة . وهو في " مسند أحمد " ( ١١٠٧٦ ) و ( ١١٦٧٩ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٦٨٧ ). وانظر ما قبله .
حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ سَيْفٍ الرَّقِّيُّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ زَيْدٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي أُنَيْسَةَ - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اطْلُبُوهَا لَيْلَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ وَلَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَلَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ " . ثُمَّ سَكَتَ .
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বলেছেনঃ তোমরা লাইলাতুল ক্বদর অন্বেষণ করো রমাযানের সতের, একুশ ও তেইশ তারিখের রাতে। অতঃপর তিনি চুপ থাকলেন। [১৩৮৪]
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، أبو إسحاق عنعن ، (انوار الصحیفہ ص 55)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . أبو إسحاق : هو عمرو بن عبد الله، والأسود : هو ابن يزيد ابن قيس . وأخرجه البزار في " مسنده " ( ١٦٤٨ ) ، والبيهقي ٤ / ٣١٠ من طريق حكيم بن سيف، بهذا الإسناد . وأخرج بنحوه عبد الرزاق ( ٧٦٩٧ ) ، وابن أبي شيبة ٢ / ٥١٣ و ٣ / ٧٥، والطبراني في " الكبير " ( ٩٥٧٩ ) من طريق إبراهيم النخعي، وابن أبي شيبة ٢ / ٥١٤، ومن طريقه الطبراني في " الكبير " ( ١٠٢٠٣ ) من طريق حجير التغلبي، كلاهما، عن الأسود، عن ابن مسعود، موقوفاً .
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ " .
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমরা লাইলাতুল ক্বদর রমাযানের শেষ সাত দিনে অন্বেষণ করো।১৩৮৫
সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (1165)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . القعنبى : هو عبد الله بن مسلمة . وهو عند مالك في " الموطأ " ١ / ٣٢٠، ومن طريقه أخرجه مسلم ( ١١٦٥ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ٣٣٨٦ ). وأخرجه النسائي ( ١١٦٢٢ ) من طريق إسماعيل بن جعفر، عن عبد الله بن دينار، به . وأخرجه البخاري ( ٢٠١٥ ) ، ومسلم ( ١١٦٥ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٣٣٨٤ ) و ( ٣٣٨٥ ) و ( ٧٥٨١ ) من طريق نافع مولى ابن عمر، والبخاري ( ٦٩٩١ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ٣٣٨٣ ) من طريق سالم بن عبد الله بن عمر، كلاهما، عن عبد الله بن عمر، به . وأخرجه البخاري ( ١١٥٨ ) من طريق نافع، ومسلم ( ١١٦٥ ) من طريق سالم، ومسلم ( ١١٦٥ ) من طريق عقبة بن حريث، ومسلم ( ١١٦٥ ) من طريق جبلة بن سُحيم، ومسلم ( ١١٦٥ ) من طريق محارب بن دثار، خمستهم عن ابن عمر، بلفظ " فليتحرها في العشر الاواخر ". وهو في " مسند أحمد " ، ( ٤٤٩٩ ) و ( ٥٢٨٣ ) و ( ٥٩٣٢ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٦٧٥ ) و ( ٣٦٨١ ).
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ مُطَرِّفًا، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ قَالَ " لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ " .
মু’আবিয়াহ ইবনু আবূ সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লাইলাতুল ক্বদর সম্পর্কে বলেছেনঃ লাইলাতুল ক্বদর সাতাইশের রাতে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، ورواہ البیھقي (4/312) بسند صحیح عن شعبۃ بہ موقوفًا وروی الطحاوي في معاني الآثار (3/84) بسند صحیح عن ابن عمر من قولہ موقوفًا علیہ وھو صحیح
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وقد صححه ابنُ عبد البر في " التمهيد " ، ٢ / ٢٠٥ . معاذ : هو ابن معاذ بن نصر التميمي، وقتادة : هو ابن دعامة السدوسي، ومطرف : هو ابن عبد الله . وأخرجه محمد بن نصر المروزي في " مختصر قيام رمضان " ( ٣٥ ) ، والطحاوي في " شرح معاني الآثار " ٣ / ٩٣ وابن حبان ( ٣٦٨٠ ) ، والطبراني في " الكبير " ١٩ / ( ٨١٣ ) ، والبيهقي ٤ / ٣١٢ من طريق عبيد الله بن معاذ، بهذا الإسناد . وأخرجه ابن أبي شيبة ٣ / ٧٦، والبيهقي ٤ / ٣١٢ من طريقين عن شعبة، موقوفًا . وأخرجه الطبراني في " الكبير " ١٩ / ( ٨١٤ ) من طريق يزيد بن عبد الله بن الشخير، عن مطرف، به . وانظر حديث أُبيّ الموقوف فيما سلف برقم ( ١٣٧٨ ). قال الحافظ في " الفتح " ٤ / ٢٦٤ : القول الحادي والعشرون : أنها ليلة سبع وعشرين، وهو الجادة من مذهب أحمد، ورواية عن أبي حنيفة، وبه جزم أبيُّ بن كعب، وحلف عليه كما أخرجه مسلم ( ٧٦٢ ). وروى مسلم ( ١١٧٠ ) من طريق أبي حازم عن أبي هريرة ﵁ قال : تذاكرنا لية القدر عند رسول الله ﷺ فقال : أيكم يذكر حين طلع القمر وهو مثل شِقٌ جفنة . قال أبو الحسن الفارسي : أي ليلة سبع وعشرين فإن القمر يطلع فيها تلك الصفة . وروى الطبراني ( ١٠٨٩ ) من حديث ابن مسعود، قال : سئل رسول الله ﷺ عن ليلة القدر، فقال : " أيكم يذكر الصهباوات؟ " فقال عبد الله : أنا بأبي وأمي يا رسول الله حين طلع القمر، وذلك ليلة سبع وعشرين . ورواه ابن أبي شيبة ٢ / ٥١٢ عن عمر وحذيفة وناس من الصحابة . وفي الباب عن ابن عمر عند مسلم ( ١١٦٥ ) ( ٢٠٧ ): رأى رجل ليلة القدر ليلة سبع وعشرين . وللطيالسي ( ١٨٨٨ ) وأحمد ( ٤٨٠٨ ) ، والطحاوي في " شرح معاني الآثار " ٣ / ٩١ والبيهقي ٤ / ٣١١ عن ابن عمر بلفظ : " من كان متحريها فليتحرها لية سبع وعشرين " وإسناده صحيح . وعن جابر بن سمرة عند الطبراني في " الصغير " ( ٢٨٥ ) وسنده حسن .
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُويَهْ النَّسَائِيُّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَسْمَعُ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ " هِيَ فِي كُلِّ رَمَضَانَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ سُفْيَانُ وَشُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ عُمَرَ لَمْ يَرْفَعَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
‘আবদুল্লাহ্ ইবনু ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘লাইলাতুল ক্বদর’ সম্বন্ধে জিজ্ঞেস করা হলে তা আমি শুনি। তিনি বলেছেনঃ তা পুরো রমাযানেই নিহিত আছে। ইমাম আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সুফয়ান ও শু’বাহ এ হাদীসটি আবূ ইসহাক্ব হতে ইবনু ‘উমারের নিজস্ব বক্তব্য রূপে বর্ণনা করেছেন, তাঁরা এর সানাদ নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত পৌঁছাননি। [১৩৮৭]
দুর্বলঃ সহীহ্ হচ্ছে মাওকূফ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف والصحيح موقوف
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، أبو إسحاق مدلس وعنعن ، وللحدیث شواھد ضعیفۃ عند أحمد (5/ 318) وغیرہ ، وروی الطحاوي في معاني الآثار (3/ 74) بسند صحیح عن ابن عمر: ’’ ھي في کل رمضان ‘‘ من قولہ موقوفًا علیہ وھو صحیح ، (انوار الصحیفہ ص 55، 56)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: صحيح موقوفاً على ابن عمر . فقد خالف موسى بن عقبة، جماعة من الثقات الحفاظ فوقفوه على ابن عمر، منهم شعبة وسفيان كما أشار إليه المصنف بإثر الحديث . وأخرجه الطحاوي في " شرح معانى الآثار " ٣ / ٨٤، وأبو نعيم في " أخبار أصبهان " ٢ / ٢٥٦، والبيهقي ٤ / ٣٠٧ من طريق سعيد بن أبي مريم، بهذا الإسناد . وأخرجه ابن أبي شيبة ٣ / ٧٥ من طريق سفيان الثوري، والطحاوي ٣ / ٨٤ من طريق حسن بن صالح، ومن طريق شعبة، ومن طريق أبي الأحوص، أربعتهم عن أبي إسحاق، موقوفاً . وله شاهد ضعيف من حديث أبي ذر، عند أحمد ( ٢١٤٩٩ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٣٤١٣ ). وآخر ضعيف أيضاً من حديث عبادة بن الصامت، عند أحمد ( ٢٢٧١٣ ) و ( ٢٢٧٤١ ). قال في " الفتح ": وفي " شرح الهداية ": الجزم به عن أبي حنيفة، وقال به المنذر والمحاملي وبعض الشافعية، ورجحه السبكي في " شرح المنهاج " ، وحكاه ابن الحاجب رواية، وقال السروجي في " شرح الهداية ": قول أبي حنيفة : إنها تنتقل في جميع رمضان، وقال صاحباه : إنها في ليلة معينة منه مبهمة، وهذا القول حكاه ابن العربي عن قوم .
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ " اقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي شَهْرٍ " . قَالَ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً . قَالَ " اقْرَأْ فِي عِشْرِينَ " . قَالَ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً . قَالَ " اقْرَأْ فِي خَمْسَ عَشْرَةَ " . قَالَ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً . قَالَ " اقْرَأْ فِي عَشْرٍ " . قَالَ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً . قَالَ " اقْرَأْ فِي سَبْعٍ وَلاَ تَزِيدَنَّ عَلَى ذَلِكَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ مُسْلِمٍ أَتَمُّ .
‘আবদুল্লাহ্ ইবনু ‘আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বলেছেনঃ তুমি কুরআন এক মাসে খতম করবে। তিনি বললেন, আমি এর চাইতে অধিক সামর্থ্ রাখি। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ তাহলে বিশ দিনে খতম করবে। তিনি বললেন, আমি এর চাইতে বেশি সামর্থ্ রাখি। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ তাহলে পনের দিনে খতম করবে। তিনি বললেন, আমি এর চেয়েও অধিক শক্তি রাখি। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ তাহলে দশ দিনে খতম করবে। তিনি বললেন, আমি আরো সামর্থ রাখি। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ তাহলে সাত দিনে, কিন্তু এর চেয়ে অধিক করবে না।
সহীহ : বুখারী ও মুসলিম।
ইমাম আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, মুসলিমের বর্ণনাটি পরিপূর্ণ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (5054) صحیح مسلم (1159)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . أبان : هو ابن يزيد العطار، ويحيي : هو ابن أبي كثير، وأبو سلمة : هو ابن عبد الرحمن بن عوف . وأخرجه البخاري ( ٥٠٥٤ ) ، ومسلم ( ١١٥٩ ) من طريق محمد بن عبد الرحمن مولى بني زهرة، عن أبي سلمة، بهذا الإسناد . وأخرجه مسلم ( ١١٥٩ ) من طريق يحيى بن أبى كثير، عن أبي سلمة، به . وأخرجه ابن ماجه ( ١٣٤٦ ) من طريق يحيى بن حكيم، والترمذي ( ٣١٧٥ ) من طريق أبي بردة، والنسائى في " الكبرى " ( ٢٧٢١ ) من طريق أبي العباس السائب بن فروخ، ثلاثهم عن عبد الله بن عمرو، به . الا أنه في روايتي أبى بردة وأبي العباس أذن له بختم القرآن بخمسة أيام . وسيأتي الإذن بقراءته في ثلاث كما في الحديث الآتي بعده . وهو في " مسند أحمد " ( ٦٨٧٦ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٧٥٦ ). وانظر ما سيأتي برقم ( ١٣٨٩ ) و ( ١٣٩٠ ) و ( ١٣٩١ ) و ( ١٣٩٤ ) و ( ١٣٩٥ ). وقوله : " ولا تزيدن على ذلك " معناه : لا تغير الحال المذكورة إلى حالة أخرى، فأطلق الزيادة، والمراد : النقص، والزيادة هنا بطريق التدلي، أي : لا يقرؤه في أقل من سبع . قال الحافظ في " الفتح " ٩ / ٩٧ : وكأن النهي عن الزيادة ليست على التحريم، كما أن الأمر في جميع ذلك ليس للوجوب، وعرف ذلك من قرائن الحال التي أرشد إليها السياق، وهو النظر إلى عجزه عن سوى ذلك في الحال أو في المآل، وأغرب بعض الظاهرية، فقال : يحرم أن يقرأ القرآن في أقل من ثلاث، وقال النووي : أكثر العلماء على أنه لا تقدير في ذلك، وإنما هو بحسب النشاط والقوة، فعلى هذا يختلف باختلاف الأحوال والأشخاص، وانظر لزاماً رسالة " إقامة الحجة على أن الإكثار في التعبد ليس ببدعة " للإمام اللكنوي بتحقيق الأستاذ المحقق عبد الفتاح أبو غدة .
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَاقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي شَهْرٍ " . فَنَاقَصَنِي وَنَاقَصْتُهُ فَقَالَ " صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا " . قَالَ عَطَاءٌ وَاخْتَلَفْنَا عَنْ أَبِي فَقَالَ بَعْضُنَا سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَقَالَ بَعْضُنَا خَمْسًا .
‘আবদুল্লাহ্ ইবনু ‘আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেনঃ তুমি প্রত্যেক মাসে তিন দিন সওম পালন করবে এবং কুরআন এক মাসে খতম করবে। তারপর তিনি কুরআন খতমের সময় কমাতে থাকলে আমিও কমাতে থাকি। অতঃপর তিনি বললেনঃ তুমি একদিন সওম পালন করবে এবং একদিন বিরতি দিবে।
সহীহ।
‘আত্বা বলেন, আমরা আমার পিতার বর্ণনাতে মতভেদ করি, কেউ সাত দিন এবং কেউ পাঁচ দিনের কথা বর্ণনা করেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . حماد - وهو ابن زيد - روايته عن عطاء بن السائب قبل اختلاطه . وأخرجه مطولاً ومختصراً وبنحوه البخاري ( ١١٣١ ) و ( ١٩٧٤ - ١٩٨٠ ) و ( ٣٤١٨ - ٣٤٢٠ ) و ( ٥٠٥٢ ) و ( ٦١٣٤ ) و ( ٦٢٧٧ ) ، ومسلم ( ١١٥٩ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٢٧٠٩ - ٢٧١٦ ) و ( ٢٧١٨ - ٢٧٢٤ ) من طرق عن عبد الله بن عمرو بن العاص . وذكر بعضهم في روايته أن هذا هو صيام داود ﵇ . وهو في " مسند أحمد " ( ٦٤٧٧ ) و ( ٦٥٠٦ ) و ( ٦٧٦٤ ). وانظر ما قبله .
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي كَمْ أَقْرَأُ الْقُرْآنَ قَالَ " فِي شَهْرٍ " . قَالَ إِنِّي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ - يُرَدِّدُ الْكَلاَمَ أَبُو مُوسَى - وَتَنَاقَصَهُ حَتَّى قَالَ " اقْرَأْهُ فِي سَبْعٍ " . قَالَ إِنِّي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ . قَالَ " لاَ يَفْقَهُ مَنْ قَرَأَهُ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثٍ " .
আবদুল্লাহ্ ইবনু ‘আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, হে আল্লাহ্র রাসূল! আমি কয়দিনে কুরআন খতম করবো? তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ এক মাসে। তিনি বললেন, আমি এর চেয়ে অধিক শক্তি রাখি। আবু মূসার বর্ণনায় রয়েছে অতঃপর আলোচনার মাধ্যমে সময়ের ব্যবধান কমিয়ে অবশেষে বললেন, সাত দিনে খতম করবে। তিনি বললেন, আমি এর চেয়েও বেশি শক্তি রাখি। তিনি বললেনঃ যে ব্যক্তি তিন দিনের কমে কুরআন খতম করে, সে কুরআনকে হৃদয়ঙ্গম করতে পারেনি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح ، أخرجہ الترمذي (2949 وسندہ صحیح) وابن ماجہ (1347 وسندہ صحیح) ورواہ الشعبۃ عن قتادۃ بہ (مسند أحمد 2/195)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ابن المثنى : هو محمد، وعبد الصمد : هو ابن عبد الوارث، وهمام : هو ابن يحيي العَوذي، وقتادة : هو ابن دعامة السدوسي . وأخرجه ابن ماجه ( ١٣٤٧ ) ، والترمذي ( ٣١٧٧ ) و ( ٣١٧٨ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٨٠١٣ ) من طريق شعبة، عن قتادة، بهذا الإسناد . وأخرجه البخاري ( ١٩٧٨ ) ، والنسائي ( ٨٠١٢ ) من طريق مجاهد بن جبر المخزومي عن عبد الله بن عمرو، به . وهو في " مسند أحمد " ( ٦٤٧٧ ) و ( ٦٥٣٥ ). وصحيح ابن حبان ( ٧٥٨ ). وانظر ما سلف برقم ( ١٣٨٨ ) ، وما سيأتي برقم ( ١٣٩١ ) و ( ١٣٩٤ ). وقوله : ردد الكلام أبو موسى وتناقصه . أبو موسى كنية محمد بن المثنى شيخ أبي داود، قال صاحب " بذل المجهود ": ذكر أبو موسى محمد بن المثنى في حديثه ترديد الكلام ومراجعته فيما بين رسول الله ﷺ ، وفيما بين عبد الله بن عمرو به .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَطَّانُ، خَالُ عِيسَى بْنِ شَاذَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا الْحَرِيشُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي شَهْرٍ " . قَالَ إِنَّ بِي قُوَّةً . قَالَ " اقْرَأْهُ فِي ثَلاَثٍ " . قَالَ أَبُو عَلِيٍّ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَحْمَدَ - يَعْنِي ابْنَ حَنْبَلٍ - يَقُولُ عِيسَى بْنُ شَاذَانَ كَيِّسٌ .
‘আবদুল্লাহ্ ইবনু ‘আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেনঃ তুমি কুরআন এক মাসে খতম করবে। তিনি বলেন, আমার এর চেয়ে অধিক শক্তি আছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ তাহলে তিন দিনে খতম করবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح ، ولہ شاھد عند أحمد (2/188 وسندہ قوي)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن . حريش بن سُليم روى عنه جمع من الثقات ووثقه أبو داود الطيالسي، وذكره ابن حبان في " الثقات " وقال الذهبي في " المغني ": صدوق، وانفرد ابن معين بقوله : ليس بشيء، وباقي رجاله ثقات . أبو داود : هو سليمان بن داود الطيالسي، وخيثمة : هو ابن عبد الرحمن الجعفي . وأخرجه الطبراني في " الأوسط " ( ٧٤١٥ ) ، وأبو الشيخ في " طبقات المحدثين بأصبهان " ٣ / ٥٧٥، وأبو نعيم في " الحلية " ٤ / ١٢٢ من طريق أبي داود الطيالسى، بهذا الإسناد . وقال أبو نعيم ومن قبله الدارقطني كما في " أطراف الغرائب " ( ٣٥٠٣ ): غريب من حديث طلحة . وأخرجه البيهقي في " شعب الإيمان " ( ٢١٦٩ ) من طريق أبي بكر بن عياش، عن خيثمة بن عبد الرحمن، به . وابن عياش لم يدرك خيثمة . وانظر ما قبله .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، قَالَ سَأَلَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ فَقَالَ لِي فِي كَمْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَقُلْتُ مَا أُحَزِّبُهُ . فَقَالَ لِي نَافِعٌ لاَ تَقُلْ مَا أُحَزِّبُهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَرَأْتُ جُزْءًا مِنَ الْقُرْآنِ " . قَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ ذَكَرَهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ .
ইবনুল হাদ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাফি‘ ইবুন জুবাইর মুত্ব‘ইম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে জিজ্ঞেস করে বললেন, আপনি কুরআন মাজীদ কতটুকু পাঠ করেন? আমি বললাম, আমি কুরআন নির্দিষ্ট অংশে ভাগ করে পড়ি না। নাফি‘ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বললেন, নির্দিষ্ট অংশে ভাগ করে পড়ি না- এরূপ বলো না। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহি ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ ‘আমি কুরআনের একাংশ পাঠ করেছি’। তিনি (ইবনুল হাদ্) বলেন, আমার ধারণা, এ হাদীস তিনি মুগীরাহ্ ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، قول الراوي: ’’ حسبت أنہ ذکرہ عن المغیرۃ ‘‘ یدل علی أنہ لم یحفظہ فالسند معلل ، (انوار الصحیفہ ص 56)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن . يحيى بن أيوب - وهو الغافقي - صدوق حسن الحديث . ابن أبي مريم : هو سعيد بن الحكم، وابن الهاد : هو يزيد بن عبد الله الليثي . وأخرجه ابن أبي داود في " المصاحف " ص ١٣١ من طريق ابن أبي مريم، بهذا الإسناد . وقد ورد عن بعض الصحابة ذكر الحزب، منهم عمر بن الخطاب عند مالك في " موطئه " ١ / ٢٠٠ حيث قال : " من فاته حزبه من الليل فقرأه حين تزول الشمس إلى صلاة الظهر فإنه لم يفته، أو كأنه أدركه ". وقد أخرجه مسلم ( ٧٤٧ ) وغيره عن عمر مرفوعاً . ومنهم عبد الله بن عمرو بن العاص فقد قال خيثمة بن عبد الرحمن : " انتهيتُ إلى عبد الله بن عمرو وهو يقرأ في المصحف، فقال : هذا حزبي الذي أريد أن أقوم به الليلة ". أخرجه ابن أبي شيبة ٢ / ٤٩٩ . ومهم عائشة قالت : إنى لأقرأ حزبي أو عامّة حزبي وأنا مضطجعة على فراشي . أخرجه ابن أبي شيبة ٢ / ٥٠٠، والفريابي في " فضائل القرآن " ( ١٥٤ ).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَخْبَرَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَالِدٍ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ جَدِّهِ، - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ فِي حَدِيثِهِ أَوْسُ بْنُ حُذَيْفَةَ - قَالَ قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ - قَالَ - فَنَزَلَتِ الأَحْلاَفُ عَلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَأَنْزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَنِي مَالِكٍ فِي قُبَّةٍ لَهُ . قَالَ مُسَدَّدٌ وَكَانَ فِي الْوَفْدِ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ثَقِيفٍ قَالَ كَانَ كُلَّ لَيْلَةٍ يَأْتِينَا بَعْدَ الْعِشَاءِ يُحَدِّثُنَا . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ قَائِمًا عَلَى رِجْلَيْهِ حَتَّى يُرَاوِحَ بَيْنَ رِجْلَيْهِ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ وَأَكْثَرُ مَا يُحَدِّثُنَا مَا لَقِيَ مِنْ قَوْمِهِ مِنْ قُرَيْشٍ ثُمَّ يَقُولُ لاَ سَوَاءً كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ مُسْتَذَلِّينَ - قَالَ مُسَدَّدٌ بِمَكَّةَ - فَلَمَّا خَرَجْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ كَانَتْ سِجَالُ الْحَرْبِ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ نُدَالُ عَلَيْهِمْ وَيُدَالُونَ عَلَيْنَا فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةً أَبْطَأَ عَنِ الْوَقْتِ الَّذِي كَانَ يَأْتِينَا فِيهِ فَقُلْنَا لَقَدْ أَبْطَأْتَ عَنَّا اللَّيْلَةَ . قَالَ إِنَّهُ طَرَأَ عَلَىَّ جُزْئِي مِنَ الْقُرْآنِ فَكَرِهْتُ أَنْ أَجِيءَ حَتَّى أُتِمَّهُ . قَالَ أَوْسٌ سَأَلْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يُحَزِّبُونَ الْقُرْآنَ قَالُوا ثَلاَثٌ وَخَمْسٌ وَسَبْعٌ وَتِسْعٌ وَإِحْدَى عَشْرَةَ وَثَلاَثَ عَشْرَةَ وَحِزْبُ الْمُفَصَّلِ وَحْدَهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ أَتَمُّ .
আওস ইবনু হুযাইফাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা বনু সাক্বীফ গোত্রের একটি প্রতিনিধি দল সহ আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যাই। তিনি বলেন, মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহর সাথে চুক্তিবদ্ধ লোকেরা তার মেহমান হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু মালিককে তাঁর এক তাঁবুতে স্থান দিলেন। মুসাদ্দাদের বর্ণনায় রয়েছে : বনু সাক্বীফের যে প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- এর কাছে এসেছিল তাদের মধ্যে আওস ইবনু হুযাইফাহ্ও ছিলেন। তিনি বলেন, তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক রাতে ‘ইশার সলাতের পর আমাদের কাছে এসে আমাদের সাথে কথাবার্তা বলতেন। আবু সাঈদের বর্ণনায় আছে : তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ানো অবস্থায় কথাবার্তা বলতেন এবং (দীর্ঘক্ষণ) দাঁড়ানোর কারণে কখনো এক পায়ের উপর দাঁড়াতেন এবং কখনো আরেক পায়ের উপর। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিকাংশ সময় আমাদেরকে তাঁর কুরাইশ সম্প্রদায়ের পক্ষ হতে তাঁর উপর চালানো নির্যাতনের কথা শুনাতেন এবং বলতেন : আমরা ও তারা সমপর্যায়ের ছিলাম না, বরং মক্কায় আমরা ছিলাম অসহায় ও দূর্বল। অতঃপর আমরা মদিনায় চলে আসার পর যুদ্ধের পাল্লা কখনো আমাদের ও কখনো তাদের মধ্যে পরিবর্তিত হতে থাকে। কখনো আমরা তাদের উপর বিজয়ী হতাম আবার কখনো তারা আমাদের উপর বিজয়ী হতো। এক রাতে তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে তাঁর আসার নির্দিষ্ট সময় থেকে অনেক দেরীতে আসলেন। আমরা বললাম, আপনি তো আজ রাতে আমাদের কাছে আসতে অনেক দেরী করেছেন। তিনি বললেনঃ কুরআনের যে নির্ধারিত অংশ আমি নিয়মিত তিলাওয়াত করি, তা শেষ না করে এখানে আসা আমি পছন্দ করিনি। আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- এর সাথীদের জিজ্ঞেস করি, প্রতিদিন আপনারা কিভাবে কুরআনকে ভাগ করে পড়েন? তারা বললেন, তিন সূরাহ, পাঁচ সূরাহ্, সাত সূরাহ্, নয় সূরাহ, এগার সূরাহ, তের সূরাহ এবং এককভাবে মুফাস্সাল সূরাহ্ সমূহ (অর্থাৎ সাত দিনে কুরআন খতম করি)। ইমাম আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আবু সাঈদের হাদীস পরিপূর্ণ। [১৩৯৩]
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، ابن ماجہ (1345) ، عثمان بن عبد اللّٰہ بن أوس: روی عنہ جماعۃ و وثقہ ابن حبان وقال الذھبي:’’ محلہ الصدق ‘‘ ولکن في ادراکہ جدہ نظر،انظر المشکوۃ بتحقیقي (2167) ، قال تنویر الحق الترمذی: وحدیث عمر بن شبہ النمیری (تاریخ مدینۃ المنورۃ: 2/ 508 وسندہ حسن) یغني عنہ ، (انوار الصحیفہ ص 56)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف . عبد الله بن عبد الرحمن الطائفي ضعفه غير واحد، وقالوا : يكتب حديثه للاعتبار، وباقي رجاله ثقات . مسدد : هو ابن مسرهد الأسدي، وأبو خالد : هر سليمان بن حيان الأزدي، وأوس : هو ابن حذيفة الثقفي . وأخرجه ابن ماجه ( ١٣٤٥ ) عن أبي بكر بن أبي شيبة، عن أبى خالد الأحمر، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ١٦١٦٦ ). قال الخطابي : قوله : يرواح بين رجليه : هو أن يطول قيام الإنسان حتى يعيا، فيعتمد على إحدى رجليه مرة، ثم يتكى على رجله الأخرى مرة . و " سجال الحرب ": نوَبُها، وهي جمع سَجل، وهو الدلو الكبيرة، وقد يكون السجال مصدر ساجَلت الرجل مساجلة وسجالاً، وهو أن يستقي الرجل من بئر، أو ركية، فينزع هذا سجلاً، وهذا سجلاً يتناوبان السَّقي بينهما . قلنا : وقوله : " طرأ علي جزئي من القرآن ": يريد أنه أغفله عن وقته ثم ذكره فقرأه . وانظر لزاماً " شرح مشكل الآثار " ٣ / ٣٩٧ - ٤١٢ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَفْقَهُ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثٍ " .
আবদুল্লাহ্ ইবনু ‘আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি তিন দিনের কম সময়ে কুরআন খতম করেছে, সে কিছুই হৃদয়ঙ্গম করতে পারেনি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح
تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ صحیح ، مشکوۃ المصابیح (2201) ، سعید بن ابی عروبہ تابعہ شعبۃ عند الدارمي (1534، نسخہ أخری: 1517 وسندہ صحیح / معاذ علی زئی)
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . سعيد : هو ابن أبي عروبة اليشكري وقد سمع منه يزيد بن زُريع قبل الاختلاط . وهو في " صحيح ابن حبان " ( ٧٥٨ ). وانظر ما سلف برقم ( ١٣٩٠ ).