হাদীস বিএন


সুনান আবী দাউদ





সুনান আবী দাউদ (875)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ، ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ فَأَكْثِرُوا الدُّعَاءَ ‏"‏ ‏.‏




আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ বান্দা সাজদাহর সময়ে মহান আল্লাহর সর্বাধিক নৈকট্য লাভ করে। কাজেই এ সময় তোমরা অধিক পরিমাণে দু‘আ পাঠ করবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (482)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ابن وهب : هو عبد الله . وأخرجه مسلم ( ٤٨٢ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٧٢٧ ) من طريق عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٩٤٦١ ).









সুনান আবী দাউদ (876)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَشَفَ السِّتَارَةَ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلاَّ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ وَإِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا الرَّبَّ فِيهِ وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏




ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (অসুস্থকালে) স্বীয় হুজরার পর্দা উঠিয়ে দেখলেন, লোকেরা আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে সারিবদ্ধভাবে দাঁড়িয়েছে। তখন তিনি বললেনঃ হে লোকেরা ! নবুওয়্যাতের কিছুই অবশিষ্ট নেই, তবে মুসলিমরা যে নেক স্বপ্ন দেখবে তা ব্যতিত। তিনি আরো বলেনঃ আমাকে রুকু’ ও সাজদাহতে কুরআন পড়তে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং তোমরা রুকু অবস্থায় রব্বের শ্রেষ্ঠত্ব বর্ণনা করো এবং সাজদাহতে বেশি করে দু‘আ পড়ার চেষ্টা করো। আশা করা যায়, তোমাদের দু‘আ কবুল হবে।

সহীহঃ মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (479)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . سفيان : هو ابن عيينة . وأخرجه مسلم ( ٤٧٩ ) ، والنسائي ( ٦٣٧ ) و ( ٧١١ ) و ( ٧٥٧٦ ) من طريقين عن سليمان بن سحيم، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ١٩٠٠ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ١٨٩٦ ) و ( ١٩٠٠ ). وأخرجه مختصراً إلى قوله : " أو تُرى له " ابن ماجه ( ٣٨٩٩ ) من طريق سفيان بن عيينة، به . قوله : " لم يبق من مبشرات النبوة إلا الرؤيا الصالحة " المبشرات بكسر الشين جمع مبشرة وهي البشرى، وقد ورد في قوله تعالى : ﴿ لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ﴾ [ يونس : ٦٤ ] هي الرؤيا الصالحة . أخرجه الترمذي وابن ماجه . والمعنى : لم يبق بعد النبوة المختصة بي إلا المبشرات، ثم فسرها بالرؤيا . وقال ابن التين : معنى الحديث أن الوحي ينقطع بموتي، ولا يبقى ما يعلم منه ما سيكون إلا بالرؤيا والتعبير بالمبشرات خرج للأغلب، فإن من الرؤيا ما تكون منذرة وهي صادقة يُريها الله للمؤمن رفقاً به ليستعد لما يقع قبل وقوعه . قوله : " فقَمِن " بفتح الميم وكسرها، أي : خليق وجدير .









সুনান আবী দাউদ (877)


حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ‏"‏ ‏.‏ يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ ‏.




‘আয়িশাহ্‌ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকূ‘ ও সাজদাহ্তৈ বেশী করে এ দু‘আ পড়তেনঃ “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা রব্বানা ওয়া বিহামদিকা আল্লাহুম্মাগফিরলী”। তিনি এভাবে কুরআনের আয়াতকে ব্যাখ্যা করতেন।

সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (4968) صحیح مسلم (484)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . جرير : هو ابن عبد الحميد، ومنصور : هو ابن المعتمر، وأبو الضحى : هو مسلم بن صبيح، ومسروق : هو ابن الأجدع . وأخرجه البخاري ( ٧٩٤ ) ، ومسلم ( ٤٨٤ ) ( ٢١٧ ) ، والنسائى فى " الكبرى " ( ٦٣٩ ) و ( ٧١٣ ) و ( ٧٢٠ ) ، وابن ماجه ( ٨٨٩ ) من طرق عن منصور، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٤١٦٣ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ١٩٢٩ ) و ( ١٩٣٠ ). وأخرجه البخاري ( ٤٩٦٧ ) ، ومسلم ( ٤٨٤ ) ( ٢١٩ ) من طريقين عن الأعمش، عن أبي الضحى، به، بلفظ : ما صلى النبيَّ - ﷺ - صلاة بعد أن أنزلت عليه ﴿ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ﴾ إلا أن يقول فيها : … فذكره . وأخرجه مسلم ( ٤٨٤ ) ( ٢١٨ ) من طريق أبي معاوية، عن الأعمش، به، بلفظ : كان رسول الله - ﷺ - يكثر أن يقول قبل أن يموت : " سبحانك اللهم وبحمدك، أستغفرك وأتوب إليك " قالت : قلت : يا رسول الله، ما هذه الكلمات التي أراك أحدثتها تقولها؟ قال : " جعلت لي علامة في أمتي إذا رأيتها قلتها ﴿ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ﴾ إلى آخر السورة . وأخرجه مسلم ( ٤٨٤ ) ( ٢٢٠ ) من طريق الشعبي، عن مسروق، به، بلفظ أبي معاوية . ويتأول القرآن : معناه يفعل ما أمر به، والمراد بالقرآن بعضه، وهو قوله تعالى : ﴿ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ﴾ .









সুনান আবী দাউদ (878)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ دِقَّهُ وَجِلَّهُ وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ابْنُ السَّرْحِ ‏"‏ عَلاَنِيَتَهُ وَسِرَّهُ ‏"‏ ‏.‏




আবূ হুরাইরাহ্‌ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাজদাহ্তৈ এ দু‘আ পড়তেনঃ “আল্লাহুম্মাগফিরলী যামবী কুল্লাহু দিক্কাহু ওয়া জুল্লাহু ওয়া আওয়ালাহু ওয়া আখিরাহু।” ইবনুস সারহ এ বাক্যটি অতিরিক্ত বর্ণনা করেনঃ “আলানিয়্যাতাহু ওয়া সিররাহু।”

সহীহঃ মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (483)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ابن وهب : هو عبد الله، وأبو صالح : هو ذكوان السمان . وأخرجه مسلم ( ٤٨٣ ) من طريق عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد . وهو في " صحيح ابن حبان " ( ١٩٣١ ). قوله : " دِقة وجِله " أي : صغيره وكبيره .









সুনান আবী দাউদ (879)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَلَمَسْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ وَقَدَمَاهُ مَنْصُوبَتَانِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏"‏ ‏.




‘আয়িশাহ্‌ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক রাতে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিছানায় না পেয়ে তার খোঁজে মাসজিদে গিয়ে সেখানে তাঁকে সাজদাহ্রত দেখতে পেলাম। এ সময় তাঁর দু’ পায়ের পাতা খাড়া ছিল। তিনি এ দু‘আ পড়ছিলেনঃ “আউযু বিরিদাকা মিন্ সাখাতিকা ওয়া আ‘উযু বিমা‘আফাতিকা মিন ‘উকুবাতিকা ওয়া আ‘উযুবিকা মিনকা লা উহসী সানায়ান ‘আলাইকা আনতা কামা আসনাইতা ‘আলা নাফসিকা।

সহীহঃ মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (486)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . عبدة : هو ابن سليمان الكلابي، وعبيد الله : هو ابن عمر العمري، وعبد الرحمن الأعرج : هو ابن هرمز . وأخرجه مسلم ( ٤٨٦ ) ، والنسائى فى " الكبرى " ( ١٥٨ ) و ( ٦٩١ ) و ( ٧٧٠١ ) ، وابن ماجه ( ٣٨٤١ ) من طريق عبيد الله بن عمر، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٤٣١٢ ) و ( ٢٥٦٥٥ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ١٩٣٢ ). وأخرجه الترمذي ( ٣٧٩٩ ) و ( ٣٨٠٠ ) ، والنسائي ( ٧١٩ ) من طريق محمد بن إبراهيم، والنسائي ( ٧٩٢٠ ) من طريق مسروق، كلاهما عن عائشة، ومحمد بن إبراهيم لم يسمع من عائشة . قال الخطابي : في هذا الكلام معنى لطيف وهو أنه قد استعاذ بالله وسأله أن يجيره برضاه من سخطه، وبمعافاته من عقوبته، والرضا والسخط ضدان متقابلان، وكذلك المعافاة والمؤاخذة بالعقوبة، فلما صار إلى ذكر ما لا ضد له وهو الله سبحانه تعالى استعاذ به منه لا غير . ومعنى ذلك الاستغفار من التقصير من بلوغ الواجب من حق عبادته والثناء عليه، وقوله : " لا أحصي ثناء عليك " أي : لا أطيقه ولا أبلغه .









সুনান আবী দাউদ (880)


حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي صَلاَتِهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ ‏"‏ ‏.‏




‘উরওয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, ‘আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে অবহিত করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সলাতে এ দু‘আ পড়তেনঃ “আল্লাহুমা ইন্নী আ‘উযুবিকা মিন ‘আযাবিল ক্ববরি ওয়া আ‘উযুবিকা মিন ফিতনাতিল মাসীহিদ দাজ্জাল ওয়া আ‘উযুবিকা মিন ফিতনাতিল মাহইয়া ওয়াল মামাত। আল্লাহুমা ইন্নী আ‘উযুবিকা মিনাল মা’সামি ওয়াল মাগরাম।” তখন এক ব্যাক্তি বললো, মাগরাব (ঋণ) হতে অধিক পরিমাণে আশ্রয় প্রার্থনার কারণ কি? জবাবে তিনি বললেন, কোন ব্যক্তি ঋণগ্রস্ত হলে কথা বলার সময় মিথ্যা বলে এবং ওয়াদাহ্ করলে তা ভঙ্গ করে।

সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (832) صحیح مسلم (589)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح ، بقية - وهو ابن الوليد الحمصي - متابع، وباقي رجاله ثقات . شعيب : هو ابن أبي حمزة . وأخرجه مطولاً ومختصراً البخاري ( ٨٣٢ ) و ( ٢٣٩٧ ) ، ومسلم ( ٥٨٧ ) و ( ٥٨٩ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ١٢٣٣ ) و ( ٧٨٥٤ ) من طرق عن الزهري، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٤٥٧٨ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ١٩٦٨ ). وأخرجه بنحوه البخاري ( ٦٣٦٨ ) و ( ٦٣٧٥ - ٦٣٧٧ ) ، ومسلم بإثر الحديث ( ٢٧٠٥ ) ، والترمذي ( ٣٨٠٢ ) ، والنسائي ( ٧٨٥٠ ) و ( ٧٨٥٩ ) ، وابن ماجه ( ٣٨٣٨ ) من طريق هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة . وسيأتي مختصراً من طريق هشام برقم ( ١٥٤٣ ). قوله : " المغرم " أي : الدَّين . قال ابن دقيق العيد : فتنة المحيا : ما يعرض للإنسان مدة حياته من الافتتان بالدنيا والشهوات والجهالات، وأعظمها والعياذ بالله أمر الخاتمة عند الموت، وفتنة الممات يجوز أن يراد بها الفتت عند الموت أضيفت إليه لقربها منه، ويكون المراد بفتنة المحيا على هذا ما قبل ذلك، ويجوز أن يراد بها فتنة القبر . تنبيه : جاء في هامش ( هـ ) ما نصه : قال أبو داود : المسيح مثقّل : الدجّال، والمسيح مُخفّف : عيسى ابنُ مريم، وقال أبو إسحاق الحربي وغيره : كل واحد منهما مخفف … وقول أبي داود وحده أوردَه الحافظُ في " فتح الباري " ٢ / ٣١٨، وذكر أن أبا داود ذكره في " السنن " ، كذا قال مع أنه لم يُورده في نسخته المرموز لها بـ ( أ ).









সুনান আবী দাউদ (881)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ تَطَوُّعٍ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ وَيْلٌ لأَهْلِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏




‘আবদুর রহমান ইবনু আবী লায়লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে তাঁর পিতার হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ একদা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশে দাঁড়িয়ে নফল সলাত পড়ছিলাম। তখন আমি তাঁকে এ দু‘আ পড়তে শুনেছিঃ “আ‘উযুবিল্লাহি মিনান্নার ওয়া ওয়াইলুল লি-আহলিন্নার। [৮৮১]




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، ابن ماجہ (1352) ، ابن أبي لیلی ضعیف ، (انوار الصحیفہ ص 44)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف لضعف ابن أبي ليلى، وهو محمد بن عبد الرحمن . وأخرجه ابن ماجه ( ١٣٥٢ ) من طريق ابن أبي ليلى، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ١٩٠٥٥ ). وفي روايتهما أن ذلك كان في قراءة النبي ﷺ عند مروره بذكر النار . وفي باب التعوذ من النار أثناء القراءة في صلاة التطوع عن حذيفة وعوف بن مالك الأشجعي، وقد سلفا برقم ( ٨٧١ ) و ( ٨٧٣ ).









সুনান আবী দাউদ (882)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ وَقُمْنَا مَعَهُ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ فِي الصَّلاَةِ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِلأَعْرَابِيِّ ‏ "‏ لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا ‏"‏ ‏.‏ يُرِيدُ رَحْمَةَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏




আবূ সালামাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ একদা রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে আমরা সলাতে দাঁড়ালাম। সলাতের মধ্যেই এক বেদুইন বললোঃ ‘হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও আমার উপর রহমাত বর্ষণ করুন এবং আমাদের সাথে অন্যদের উপর রহমাত করবেন না।’ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাম ফিরিয়ে ঐ বেদুইনকে বললেনঃ তুমি প্রশস্ত বস্তুকে সংকীর্ণ করে ফেলেছো। অর্থাৎ মহান আল্লাহ রহমাত প্রশস্ত।

সহীহঃ বুখারী।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح ، أخرجہ النسائي (1217 وسندہ صحیح) ورواہ البخاري (6010 نحوہ) وانظر الحدیث السابق (380)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . يونس : هو ابن يزيد الأيلي . وأخرجه البخاري ( ٦٠١٠ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٥٥٩ ) و ( ١١٤٠ ) من طريق الزهري، بهذا الإسناد . وأخرجه ابن ماجه ( ٥٢٩ ) من طريق محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، به . وزاد قصة بول الأعرابي في المسجد . وانظر ما سلف برقم ( ٣٨٠ ). وقوله : " لقد تحجرت واسعاً " أي : ضيقت ما وسعه الله، وخصصت به نفسك دون إخوانك من المسلمين، هلا سألت الله لك ولكل المؤمنين وأشركتهم في رحمة الله تعالى التي وسعت كل شيء، وفي هذا إشارة إلى ترك هذا الدعاء والنهي عنه، وأنه يستحب الدعاء لغيره من المسلمين بالرحمة والهداية ونحوهما .









সুনান আবী দাউদ (883)


حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَرَأَ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏}‏ قَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ خُولِفَ وَكِيعٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَرَوَاهُ أَبُو وَكِيعٍ وَشُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا ‏.‏




ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল ‘আ‘লা” তিলাওয়াত করলে বলতেনঃ “সুবহানা রব্বি-ইয়াল আ‘লা।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، أبو إسحاق مدلس وعنعن ، وثبت نحوہ موقوفًا عن أبي موسی الأشعري وابن الزبیر و عمران بن حصین رضي اللّٰہ عنہم بأسانید صحیحۃ،انظر مصنف ابن أبي شیبۃ (2/ 508،509) ، وروی ابن الضریس في فضائل القرآن (13) عن ابن عباس أنہ قال: ’’ إذا قرأت ﴿سبح اسم ربک الاعلٰی ﴾ و إذا قرأت ﴿اَلیس ذلک بقادر علٰی اَن یحیي الموتٰی ﴾ فقل: سبحانک وبلٰی ‘‘ و سندہ صحیح ، (انوار الصحیفہ ص 44)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: صحيح موقوفاً، وهذا إسناد رجاله ثقات، إلا أنه اختلف في رفعه ووقفه، والوقفُ أصح . إسرائيل : هو ابن يونس السبيعي، وأبو إسحاق : هو عمرو بن عبد الله السبيعي، ومسلم البطين : هو ابن عمران . وأخرجه أحمد ( ٢٠٦٦ ) ، والطبرانى ( ١٢٣٣٥ ) ، والبيهقي٢ / ٣١٠من طريق وكيع، بهذا الإسناد . وأخرجه عبد الرزاق ( ٤٠٥١ ) عن معمر، وابن أبي شيبة ٢ / ٥٠٩ عن وكيع، عن أبيه الجراح، والبيهقي في " شعب الإيمان " ( ١٩٣٠ ) من طريق شعبة، ثلاثتهم عن أبي إسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس موقوفاً . وأخرجه الطبري فى " التفسير " ٣٠ / ١٥١ من طريق حكام بن عنبسة، عن أبي إسحاق الهمدانى : أن ابن عباس كان …









সুনান আবী দাউদ (884)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ يُصَلِّي فَوْقَ بَيْتِهِ وَكَانَ إِذَا قَرَأَ ‏{‏ أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى ‏}‏ قَالَ سُبْحَانَكَ فَبَلَى فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَحْمَدُ يُعْجِبُنِي فِي الْفَرِيضَةِ أَنْ يَدْعُوَ بِمَا فِي الْقُرْآنِ ‏.




মূসা ইবনু আবূ ‘আয়িশাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি তার বাড়ির ছাদে সলাত আদায় করতেন। তিনি যখন কুরআনের এ আয়াত তিলাওয়াত করতেনঃ “তিনি কি মৃতকে জীবিত করতে সক্ষম নন?” তখন জবাবে বলতেন, “সকল পবিত্রতা তোমারই জন্য, অবশ্যই আপনি সক্ষম।” পরে লোকেরা এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছ থেকে এরূপ শুনেছি। ইমাম আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেনঃ ইমাম আহমাদ বলেছেন, ফরয সলাতের দু‘আয় আমি কুরআনের আয়াত পড়া পছন্দ করি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * ضعیف ، أخرجہ ابن أبي حاتم في تفسیرہ (10/ 3389 ح19073)’’عن شعبۃ عن موسی عن آخر عن آخر‘‘ فالواسطۃ مجہولۃ بین التابعي والصحابي فالسند معلول ، (انوار الصحیفہ ص 44)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات إلا أن موسي بن أبي عائشة لم يرو عن أحد من الصحابة، وروايته إنما هي عن التابعين، وقد ذكروا أنه كثير الإرسال . وأخرجه البيهقي ٢ / ٣١٠، والبغوي فى " شرح السنة " ( ٦٢٤ ) من طريق أبي داود، بهذا الإسناد . وفي الباب عن أبي هريرة سيأتى برقم ( ٨٨٧ ) ، وإسناده ضعيف . وسلف حديث حذيفة برقم ( ٨٧١ ) وفيه : وما أتى على آية رحمة إلا وقف وسأل، وما أتى على آية عذاب إلا وقف وتعوذ، وهو صحيح . قال الإمام البغوي في " شرح السنة " ٣ / ١٠٤ : المستحب للقارئ في الصلاة وغير الصلاة هذا : إذا قرأ آية رحمة أن يسأل، أو آية عذاب أن يتعوذ، أو آية تسبيح أن يسبح .









সুনান আবী দাউদ (885)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنِ السَّعْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَنْ عَمِّهِ، قَالَ رَمَقْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَتِهِ فَكَانَ يَتَمَكَّنُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ قَدْرَ مَا يَقُولُ ‏ "‏ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا ‏.‏




সা‘দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে তাঁর পিতা অথবা তাঁর চাকার হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতরত অবস্থায় দেখেছি। তিনি রুকূ‘ ও সাজদাহ্তে “সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহিী” তিনবার পড়ার সমপরিমাণ সময় অবস্থান করতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، السعدي لا یعرف ولم یسم (تقریب التہذیب: 8499) وقال المنذري فیہ: ’’ مجہول ‘‘ ، وأخرج ابن أبي شیبۃ (250/1) بإسناد صحیح عن الحسن البصري قال:’’ التام من السجود قدر سبع تسبیحات والمجزئ ثلاث ‘‘ ، (انوار الصحیفہ ص 44، 45)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف، سعيد الجريري - وهو ابن إياس - اختلط، والسعدي لا يعرف ولم يُسمَّ كما في " التقريب ". وأخرجه البيهقي ٢ / ٨٦ من طريق أبي داود، بهذا الإسناد . وفي الباب عن ابن مسعود، سيأتي عند المصنف بعد هذا الحديث . وعن عقبه بن عامر سلف برقم ( ٨٧٠ ) ، وإسناده حسن، لكن قال المصنف هناك عن زيادة " ثلاثًا ": نخاف أن لا تكون محفوظة . وعن حذيفة بن اليمان عند ابن ماجه ( ٨٨٨ ) ، وإسناده ضعيف . وعن جبير بن مطعم عند البزار ( ٣٤٤٧ ) ، والطبراني ( ١٥٧٢ ) ، والدارقطني ( ١٢٩٦ ) ، وإسناده ضعيف أيضًا . وعن أبي مالك الأشعري عند أحمد ( ٢٢٩٠٦ ) ، وإسناده ضعيف أيضًا .









সুনান আবী দাউদ (886)


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ الأَهْوَازِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْهُذَلِيِّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَكَعَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ وَذَلِكَ أَدْنَاهُ وَإِذَا سَجَدَ فَلْيَقُلْ سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ثَلاَثًا وَذَلِكَ أَدْنَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مُرْسَلٌ عَوْنٌ لَمْ يُدْرِكْ عَبْدَ اللَّهِ ‏.‏




‘আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যখন তোমাদের কেউ রুকূ‘তে গিয়ে যেন কমপক্ষে তিনবার বলেঃ “সুবহানা রব্বিয়াল ‘আযীম” এবং সাজদাহ্তে গিয়ে যেন তিনবার বলেঃ “সুবহানা রব্বিয়াল আ‘লা” আর এটাই সর্বনিম্ম পরিমাণ। [৮৮৬]

দূর্বল।

ইমাম আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এ বর্ণনাটি মুরসাল। কেননা ‘আওন ‘আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাত পাননি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف وإذا سجد فليقل سبحان ربي الأعلى ثلاثا وذلك أدناه




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، ترمذی (261) ابن ماجہ (890) ، إسحاق بن یزید مجہول(تق: 393) ، والسند منقطع ، (انوار الصحیفہ ص 45)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه، فإن عون بن عبد الله بن عتبة لم يدرك ابن مسعود كما قال المصنف والترمذي . أبو عامر : هو عبد الملك بن عمرو العقدي، وأبو داود : هو سليمان بن داود الطيالسي، وابن أبي ذئب : هو محمد بن عبد الرحمن . وهو في " مسند الطيالسي " ( ٣٤٩ ). وأخرجه الترمذي ( ٢٦١ ) ، وابن ماجه ( ٨٩٠ ) من طريق ابن أبي ذئب، بهذا الإسناد . وانظر ما قبله .









সুনান আবী দাউদ (887)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، سَمِعْتُ أَعْرَابِيًّا، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قَرَأَ مِنْكُمْ ‏{‏ وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ‏}‏ فَانْتَهَى إِلَى آخِرِهَا ‏{‏ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ ‏}‏ فَلْيَقُلْ بَلَى وَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ وَمَنْ قَرَأَ ‏{‏ لاَ أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏}‏ فَانْتَهَى إِلَى ‏{‏ أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى ‏}‏ فَلْيَقُلْ بَلَى وَمَنْ قَرَأَ ‏{‏ وَالْمُرْسَلاَتِ ‏}‏ فَبَلَغَ ‏{‏ فَبِأَىِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ‏}‏ فَلْيَقُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِسْمَاعِيلُ ذَهَبْتُ أُعِيدُ عَلَى الرَّجُلِ الأَعْرَابِيِّ وَأَنْظُرُ لَعَلَّهُ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَتَظُنُّ أَنِّي لَمْ أَحْفَظْهُ لَقَدْ حَجَجْتُ سِتِّينَ حَجَّةً مَا مِنْهَا حَجَّةٌ إِلاَّ وَأَنَا أَعْرِفُ الْبَعِيرَ الَّذِي حَجَجْتُ عَلَيْهِ ‏.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ “ওয়াত ত্বীন-ওয়ায যাইতূণ”-এর “আলাইসাল্লাহু বি-আহকামিল হাকিমিন” বলার সময় তোমাদের কেউ যেন অবশ্যই বলেঃ “বালা ওয়া আনা ‘আলা যালিকা মিনাশ শাহিদীন”। এমনিভাবে কেউ “লা উক্বসিমু বি-ইয়াওমিল ক্বিয়ামাতি”-এর শেষ আয়াত “আলাইসা যালিকা বি-ক্বাদিরীন ‘আলা আই যুহইয়াল মাওতা” পাঠ করার সময় যেন অবশ্যই বলেঃ “বালা।” আর যে ব্যক্তি “সূরাহ মুরসালাত” তিলাওয়াত করবে এবং তার “ফাবি-আইয়ি হাদীসিন বা’দাহু য়ুউমিনূন” আয়াতটি পাঠ করবে, যে যেন অবশ্যই বলেঃ “আমান্না’।

বর্ণনাকারী ইসমাইল বলেন, অতঃপর আমি আরবের ঐ বেদুইন বর্ণনাকারীকে দেখতে যাই তার বর্ণনাটি সঠিক কিনা জানার জন্য। তখন বর্ণনাকারী আমাকে বলেন, হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি মনে করেছো আমি হাদীস ভুলে গিয়েছি? আমি ষাটবার হাজ্জ করেছি এবং প্রত্যেক হাজ্জে আমি কি ধরনের উটের উপর আরোহণ করেছি, তা এখনও আমার স্মরণ আছে। [৮৮৭]

দুর্বলঃ মিশকাত ৮৬০।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * إسنادہ ضعيف ، ترمذی (3347) ، الأ عرابي مجہول وقال ابن حجر فی التقریب (8504): ’’ لا یعرف ‘‘ وللحدیث طرق کلھا ضعیفۃ ، (انوار الصحیفہ ص 45)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف لإبهام الراوي عن أبي هريرة . سفيان : هو ابن عيينة . وأخرجه مختصرًا بما يتعلق بـ ﴿ وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ( ١ ) ﴾ [ التين : ١ ] الترمذي ( ٣٦٤١ ) من طريق سفيان، بهذا الإسناد . وقال : هذا حديث إنما يروى بهذا الإسناد عن هذا الأعرابي عن أبي هريرة، ولا يسمى . وهو بتمامه في " مسند أحمد " ( ٧٣٩١ ). وفي الباب عن رجل من الصحابة سلف برقم ( ٨٨٤ ) ، وإسناده منقطع .









সুনান আবী দাউদ (888)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَابْنُ، رَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ كَيْسَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ وَهْبِ بْنِ مَانُوسٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ أَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَشْبَهَ صَلاَةً بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا الْفَتَى يَعْنِي عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ‏.‏ قَالَ فَحَزَرْنَا فِي رُكُوعِهِ عَشْرَ تَسْبِيحَاتٍ وَفِي سُجُودِهِ عَشْرَ تَسْبِيحَاتٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قُلْتُ لَهُ مَانُوسٌ أَوْ مَابُوسٌ قَالَ أَمَّا عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَيَقُولُ مَابُوسٌ وَأَمَّا حِفْظِي فَمَانُوسٌ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ رَافِعٍ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকালের পর এ যুবক অর্থাৎ ‘উমার ইবনু ‘আবদুল ‘আযীয ছাড়া কারো পিছনেই রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সলাতের অনুরূপ সলাত আদায় করিনি। তিনি বলেন, আমরা তাঁর রুকূ‘তে দশবার এবং সাজদাহ্তে দশবার তাসবীহ পড়ার হিসাব করেছি। [৮৮৮]

দুর্বলঃ মিশকাত ৮৮৩।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ حسن ، مشکوۃ المصابیح (883) ، أخرجہ النسائي (1136 وسندہ حسن) وھب بن مانوس وثقہ ابن حبان والذھبي وھو حسن الحدیث ولا عبرۃ بمن جھلہ




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث حسن دون قوله : " فحزرنا في ركوعه … " ، وهذا إسناد ضعيف، وهب بن مانوس، وقيل : مابوس، وقيل : ماهنوس، وقيل : ميناس، وقيل في نسبته : العدني، وقيل : البصري، لم يرو عنه غير اثنين، وذكره ابن حبان في " الثقات ". وأخرجه النسائي في " الكبرى " ( ٧٢٥ ) عن محمد بن رافع، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ١٢٦٦١ ). وأخرج قول أنس : " ما صليت … " النسائي ( ٩٨١ ) من طريق زيد بن أسلم، عن أنس . وإسناده ضعيف، لكن رويت هذه القطعة من طرق عن أنس انظرها في " مسند أحمد " ( ٨٣٦٦ ) و ( ١٢٤٦٥ ) و ( ١٣٣٥٠ ) و ( ١٧٦٧٣ ).









সুনান আবী দাউদ (889)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُمِرْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ أُمِرَ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم - أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ وَلاَ يَكُفَّ شَعْرًا وَلاَ ثَوْبًا ‏.‏




ইবনু ’আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, আমাকে আদেশ দেয়া হয়েছে (হাম্মাদের বর্ণনায় রয়েছে) তোমাদের নবীকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সাতটি অঙ্গ দ্বারা সিজদা্ করতে আদেশ করা হয়েছে। তিনি সালাতের অবস্থায় চুল ও কাপড় মুষ্ঠিবদ্ধ করতে (বাঁধতে) নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (815) صحیح مسلم (490)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وأخرجه البخاري ( ٨١٥ ) ، ومسلم ( ٤٩٠ ) ( ٢٢٧ ) ، والترمذي ( ٢٧٢ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٦٨٤ ) ، وابن ماجه ( ٨٨٣ ) و ( ١٠٤٠ ) من طريق حماد بن زيد، بهذا الإسناد . وأخرجه البخاري ( ٨٠٩ ) و ( ٨١٦ ) و ( ١١١٣ ) و ( ١١١٥ ) ، وابن ماجه ( ٨٨٣ ) و ( ١٠٤٠ ) من طرق عن عمرو بن دينار، به . وأخرجه البخاري ( ٨١٢ ) ، ومسلم ( ٤٩٠ ) ( ٢٢٩ - ٢٣١ ) ، والنسائي ( ٦٨٧ ) و ( ٦٨٨ ) و ( ٦٨٩ ) ، وابن ماجه ( ٨٨٤ ) من طريق عبد الله بن طاووس، عن أبيه، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١٩٢٧ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ١٩٢٣ ) و ( ١٩٢٤ ). وانظر ما بعده .









সুনান আবী দাউদ (890)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُمِرْتُ ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ أُمِرَ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ آرَابٍ ‏.‏




ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আমাকে আদেশ দেওয়া হয়েছে (হাম্মাদের বর্ণনায় রয়েছে) তোমাদের নাবীকে (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাতটি অঙ্গ দ্বারা সাজদাহ্ করতে আদেশ করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (815) صحیح مسلم (490)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . وأخرجه البخاري ( ٨١٠ ) ، ومسلم ( ٤٩٠ ) ( ٢٢٨ ) ، والنسائى في " الكبرى " ( ٧٠٤ ) من طريق شعبة، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٢٣٠٠ ). وانظر ما قبله . وقوله : على سبعة آراب، هو بالمد جمع إرب بكسر أوله وإسكان ثانيه وهو العضو .









সুনান আবী দাউদ (891)


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ - عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا سَجَدَ الْعَبْدُ سَجَدَ مَعَهُ سَبْعَةُ آرَابٍ وَجْهُهُ وَكَفَّاهُ وَرُكْبَتَاهُ وَقَدَمَاهُ ‏"‏ ‏.‏




‘আব্বাস ইবনু ‘আবদুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেনঃ যখন বান্দা সাজদাহ্ করে, তখন তার সাথে তার শরীরের সাতটি অঙ্গও সাজদাহ্ করেন। (যেমন) তার মুখমন্ডল, দু’ হাতের তালু, দু’ হাঁটু এবং দু’ পা।

সহীহঃ মুসলিম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح مسلم (491)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ابن الهاد : هو يزيد بن عبد الله . وأخرجه مسلم ( ٤٩٠ ) ، والترمذى ( ٢٧١ ) ، والنسائي في " الكبرى " ( ٦٨٥ ) عن قتيبة، بهذا الإسناد . وأخرجه النسائي ( ٦٩٠ ) ، وابن ماجه ( ٨٨٥ ) من طريقين عن يزيد بن عبد الله بن الهاد ، به وهو في " مسند أحمد " ( ١٧٨٠ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ١٩٢١ ) و ( ١٩٢٢ ). وقوله : وجهه . المراد بالوجه ها هنا : الجبهة والأنف كما في رواية عند مسلم ( ٤٩٠ ) ( ٢٣١ ) أن النبي - ﷺ - قال : " أمرتُ أن أسجد على سبع : الجبهة والأنف … ". وأخرجه البخاري ( ٨١٢ ) من حديث ابن عباس رفعه : " أمرت أن أسجد على سبعة أعظم : على الجبهة " وأشار بيده على أنفه، قال ابن قدامة : وإشارته إلى أنفه تدل على أنه أراده، وسلف حديث أبي حميد عند المصنف برقم ( ٧٣٤ ) وفيه : ثم سجد فأمكن أنفه وجبهته . وأخرج الدارقطني ( ١٣١٨ ) و ( ١٣١٩ ) والحاكم ١ / ٢٧٠، والبيهقي٢ / ١٠٤من طريق شعبة وسفيان الثوري عن عاصم الأحول، عن عكرمة عن ابن عباس رفعه : " لا صلاة لمن لا يصيب أنفه من الأرض ما يصيب الجبين " وهو صحيح إلا أن الدارقطنى صوب إرساله . وقد ذهب سعيد بن جبير وأحمد في إحدى روايتيه وإسحاق وأبو خيثمة وابن أبي شيبة إلى وجوب السجود على الجهة والأنف جميعًا وهو قول للشافعي . انظر " المغني " ٢ / ١٩٦، و " المجموع " ٣ / ٤٢٤ .









সুনান আবী দাউদ (892)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَفَعَهُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ وَإِذَا رَفَعَ فَلْيَرْفَعْهُمَا ‏"‏ ‏.




ইবনু ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, ইবনু ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মরাফূ‘ভাবে বর্ণিত। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ মুখমন্ডলের ন্যায় দু’হাতও সাজদাহ্ করে। তোমাদের কেউ মুখমন্ডল (কপাল) যমীনে রাখার সময় যেন অবশ্যই তার দু’হাতের তালু যমীনে রাখে এবং যমীন থেকে মুখমন্ডল উঠানোর সময় যেন দু’ হাতও উঠায়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: إسنادہ صحیح ، مشکوۃ المصابیح (905) ، أخرجہ النسائي (1093 وسندہ صحیح)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . أيوب : هو ابن أبي تميمة السختياني . وأخرجه النسائي فى " الكبرى " ( ٦٨٣ ) من طريق إسماعيل ابن عُلية، بهذا الإسناد . وهو في " مسند أحمد " ( ٤٥٠١ ).









সুনান আবী দাউদ (893)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْحَكَمِ، حَدَّثَهُمْ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي الْعَتَّابِ، وَابْنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا جِئْتُمْ إِلَى الصَّلاَةِ وَنَحْنُ سُجُودٌ فَاسْجُدُوا وَلاَ تَعُدُّوهَا شَيْئًا وَمَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلاَةَ ‏"‏ ‏.‏




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, তোমরা সালাতে এসে আমাদেরকে সিজদা্ অবস্থায় পেলে সিজদায় চলে যাবে। তবে এ সিজদাকে (সালাতের রাক’আত) গণ্য করবে না। যে ব্যক্তি রাকআত পেয়েছে সে সালাত পেয়েছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: * ضعیف ، یحیی بن أبي سلیمان ضعفہ الجمہور وقال فی التقریب (7565): ’’ لین الحدیث ‘‘ وللحدیث شواہد ضعیفۃ ، (انوار الصحیفہ ص 45)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف لضعف يحيى بن أبي سليمان - وهو أبو صالح المدني - إلا أن قوله : " من أدرك الركعة فقد أدرك الصلاة " صح من غير هذه الطريق كما سيأتي برقم ( ١١٢١ ) ابن المقبري : هو سعيد بن أبي سعيد . وأخرجه ابن خزيمة ( ١٦٢٢ ) ، وابن عدي في ترجمة يحيى من " الكامل " ٧ / ٢٦٨٦، والدارقطني ( ١٣١٤ ) ، والحاكم١ / ٢١٦و ٢٧٣، والبيهقى ٢ / ٨٩ من طريق سعيد بن الحكم ابن أبي مريم، بهذا الإسناد . وقال ابن خزيمة : في القلب من هذا الإسناد، فإنى كنت لا أعرف يحيى بن أبى سليمان بعدالة ولا جرح . وقد وقع في المطبوع من " صحيح ابن خزيمة ": " حدثنا ابن أبي مريم وحدثنا نافع بن يزيد " وهو خطأ .









সুনান আবী দাউদ (894)


حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رُئِيَ عَلَى جَبْهَتِهِ وَعَلَى أَرْنَبَتِهِ أَثَرُ طِينٍ مِنْ صَلاَةٍ صَلاَّهَا بِالنَّاسِ ‏.‏




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জামা‘আতের সাথে সলাত আদায়ের পর তাঁর কপাল ও নাকের উপর মাটির দাগ দেখা যায়।




تحقيق الشيخ زبیر العلیزي الباكستاني: صحیح بخاری (813) صحیح مسلم (1167)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح . ابن المثنى : هو محمد، ومعمر : هو ابن راشد، وأبو سلمة : هو ابن عبد الرحمن بن عوف . وأخرجه مطولًا ومختصرًا البخاري ( ٦٦٩ ) و ( ٨١٣ ) و ( ٢٠٣٦ ) ، ومسلم ( ١١٦٧ ) ( ٢١٦ ) من طرق عن يحيى بن أبى كثير، بهذا الإسناد . وأخرجه كذلك البخاري ( ٢٠١٨ ) و ( ٢٠٤٠ ) ، ومسلم ( ١١٦٧ ) ( ٢١٣ - ٢١٥ ) من طرق عن أبي سلمة، به . وهو في " مسند أحمد " ( ١١٠٣٤ ) و ( ١١٥٨٠ ) ، و " صحيح ابن حبان " ( ٣٦٧٣ ) و ( ٣٦٧٤ ) و ( ٣٦٨٤ ) و ( ٣٦٨٥ ). وسيأتي بعده وبرقم ( ٩١١ ) ، ومطولًا برقم ( ١٣٨٢ ).