আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী
307 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، عَنْ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا وَعَدَ الرَّجُلُ أَخَاهُ وَمِنْ نِيَّتِهِ أَنْ يَفِيَ لَهُ فَلَمْ يَفِ وَلَمْ يَجِئْ لِلْمِيعَادِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ»
যায়েদ ইবনে আরকাম রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের সাথে ওয়াদা করে এবং তার নিয়ত থাকে যে সে তা পূর্ণ করবে, কিন্তু সে তা পূর্ণ করতে পারল না এবং নির্দিষ্ট সময় বা স্থানেও উপস্থিত হতে পারল না, তাহলে তার উপর কোনো পাপ নেই।
308 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْخُرَاسَانِيِّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: مَدَحَ رَجُلٌ رَجُلًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَيْحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ أَخِيكَ مِرَارًا، لَوْ سَمِعَهَا مَا أَفْلَحَ بَعْدَهَا أَبَدًا، إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا أَخَاهُ لَا مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ: أَحْسَبُ فُلَانًا كَذَا وَكَذَا، إِذَا عَلِمَ مِنْهُ ذَلِكَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِهِ، وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا "
আবূ বাকরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে আরেক ব্যক্তির প্রশংসা করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ধিক তোমার উপর! তুমি তোমার ভাইয়ের ঘাড় কেটে দিলে— এভাবে বারবার (বললেন)। যদি সে তা শুনতে পায়, তবে এরপর সে আর কখনো সফলকাম হতে পারবে না। তোমাদের মধ্যে কেউ যদি অবশ্যই তার ভাইয়ের প্রশংসা করতেই চায়, তবে সে যেন বলে: 'আমি অমুককে এরকম এরকম মনে করি' (যদি সে তার সম্পর্কে সেটা জেনে থাকে)। আল্লাহই তার সম্পর্কে ভালো জানেন, আর আমি আল্লাহর উপরে কারো পবিত্রতার ঘোষণা করি না।"
309 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ الْحَاكِمُ: وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: -[128]- جَعَلَ رَجُلٌ يُثْنِي عَلَى عُثْمَانَ فَقَامَ الْمِقْدَادُ فَجَعَلَ يَحْثِي عَلَيْهِ التُّرَابَ وَقَالَ: «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَحْثِيَ فِي وُجُوهِ الْمَدَّاحِينَ التُّرَابَ»
এক ব্যক্তি উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর প্রশংসা করছিল। তখন মিকদাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং তার মুখের উপর মাটি ছুঁড়তে শুরু করলেন। তিনি বললেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন অতিরিক্ত প্রশংসাকারীদের (স্তুতিকারীদের) মুখে মাটি নিক্ষেপ করি।”
310 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ، قَالَ: فَأَتَيْنَا فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ ثُمَّ قُلْنَا: أَنْتَ وَالِدُنَا، وَأَنْتَ سَيِّدُنَا، وَأَنْتَ أَطْوَلُنَا عَلَيْنَا طَوْلًا، وَأَنْتَ الْجَفْنَةُ الْغَرَّاءُ قَالَ: " قُولُوا بِقَوْلِكُمْ: وَلَا تَسْتَجِرُّكُمُ الشَّيَاطِينُ " - وَرُبَّمَا قَالَ غَيْلَانُ: «وَلَا تَسْتَهْوِيكُمُ الشَّيَاطِينُ» - «أَنَا مُحَمَّدٌ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ، مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِيَ فَوْقَ مَنْزِلَتِي الَّتِي أَنْزَلَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ»
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, রাদিয়াল্লাহু আনহু, তিনি বনু আমির গোত্রের একটি দলের সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন। তিনি বলেন: আমরা তাঁর কাছে এসে তাঁকে সালাম করলাম, এরপর বললাম: আপনি আমাদের পিতা, আপনি আমাদের নেতা (সাইয়্যেদ), আপনি আমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি কল্যাণ দানকারী, আর আপনি হলেন ‘আল-জাফনাতুল গাররা’ (উদার ও সম্মানিত ব্যক্তি)। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তোমরা তোমাদের কথা বলো, তবে শয়তান যেন তোমাদের টেনে না নেয় [অথবা, শয়তান যেন তোমাদের প্রলুব্ধ না করে]। আমি মুহাম্মাদ, আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল। আল্লাহ তা'আলা আমাকে যে মর্যাদায় অধিষ্ঠিত করেছেন, তোমরা তার চেয়ে আমাকে উপরে উঠাও, তা আমি পছন্দ করি না।”
311 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَسْرُدُ الْكَلَامَ كَسَرْدِكُمْ هَذَا، كَانَ فَصْلًا يُبَيِّنُهُ، يَحْفَظُهُ كُلُّ مَنْ يَسْمَعُهُ»
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদের এই দ্রুত ও একটানা কথার মতো কথা বলতেন না। তিনি স্পষ্ট ও আলাদাভাবে কথা বলতেন, যাতে প্রত্যেক শ্রোতা তা মুখস্থ করে নিতে পারত।
312 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، عَنْ مِسْعَرٍ قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا فِي الْمَسْجِدِ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «كَانَ فِي كَلَامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرْتِيلٌ أَوْ تَرْسِيلٌ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কথায় তারতীল অথবা তারসীল (স্পষ্ট ও গুছানো ভাব) বিদ্যমান ছিল।
313 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ الْأَحْدَبِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ: خَطَبَنَا عَمَّارٌ فَأَبْلَغَ وَأَوْجَزَ، فَلَمَّا نَزَلَ قُلْنَا: يَا أَبَا الْيَقْظَانِ لَقَدْ أَبَلَغْتَ وَأَوْجَزْتَ، فَلَوْ كُنْتَ تَنَفَّسْتَ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ طُولَ صَلَاةِ الرَّجُلِ وَقِصَرَ خُطْبَتِهِ مَئِنَّةٌ مِنْ فِقْهِهِ، فَأَطِيلُوا الصَّلَاةَ وَأَقْصِرُوا الْخُطْبَةَ، وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ". وَرُوِّينَا عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ رَجُلًا قَامَ فَأَكْثَرَ الْقَوْلَ، فَقَالَ عَمْرٌو: لَوْ قَصَدَ فِي قَوْلِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَقَدْ رَأَيْتُ أَوْ أُمِرْتُ أَنْ أَتَجَوَّزَ فِي الْقَوْلِ، فَإِنَّ الْجَوَازَ هُوَ خَيْرٌ»
আবু ওয়াইল বলেন, আম্মার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের মাঝে খুতবা দিলেন। তিনি তা পূর্ণাঙ্গ ও সংক্ষিপ্ত করলেন। যখন তিনি (মিম্বর থেকে) নামলেন, আমরা বললাম: হে আবুল ইয়াকযান! আপনি তো পূর্ণাঙ্গ ও সংক্ষিপ্ত করলেন, যদি আপনি আরেকটু বিস্তারিত বলতেন?
তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: **"নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির সালাত দীর্ঘ হওয়া এবং তার খুতবা সংক্ষিপ্ত হওয়া তার ফিকহ বা জ্ঞানবুদ্ধির লক্ষণ। অতএব তোমরা সালাতকে দীর্ঘ করো এবং খুতবাকে সংক্ষিপ্ত করো। আর নিশ্চয়ই কতিপয় বাকপটুতা হলো জাদু।"**
আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত আছে যে, এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে অতিরিক্ত কথা বলল। তখন আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: যদি সে তার কথায় মধ্যপন্থা অবলম্বন করত, তবে তা তার জন্য উত্তম হতো। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: **"আমি দেখেছি অথবা আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন কথায় সংক্ষেপ করি/সংক্ষিপ্ততা অবলম্বন করি, কারণ সংক্ষিপ্ততাই উত্তম।"**
314 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُذَكِّرُ يَوْمَ الْخَمِيسِ، فَقِيلَ لَهُ: لَوَدِدْنَا أَنَّكَ ذَكَّرْتَنَا كُلَّ يَوْمٍ، فَقَالَ: -[130]- إِنِّي أَتَخَوَّلُكُمْ بِالْمَوْعِظَةِ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَخَوَّلُنَا بِالْمَوْعِظَةِ كَرَاهِيَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا. وَرُوِّينَا فِي كَرَاهِيَةِ التَّطْوِيلِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّّابِ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَقَالَتْ عَائِشَةُ لِعُبَيْدِ بْنِ عُمَرَ: إِيَّاكَ وَإِمْلَالَ النَّاسِ وَتَقْنِيطِهِمْ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: حَدِّثِ الْقَوْمَ إِذَا أَقْبَلَتْ عَلَيْكَ قُلُوبُهُمْ، فَإِذَا انْصَرَفَتْ عَنْكَ قُلُوبُهُمْ فَلَا تُحَدِّثْهُمْ، قِيلَ: وَمَا عَلَامَةُ ذَلِكَ؟ قَالَ: إِذَا حَدَّثُوكَ بِأَبْصَارِهِمْ فَقَدْ أَقْبَلَتْ عَلَيْكَ قُلُوبُهُمْ، فَإِذَا اتَّكَأَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَتَثَاءَبُوا فَلَا تُحَدِّثْهُمْ
আবূ ওয়াইল (রহ.) বলেন: আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু) প্রতি বৃহস্পতিবার উপদেশ দিতেন। তাঁকে বলা হলো: আমরা চাই আপনি যদি প্রতিদিন আমাদের উপদেশ দিতেন! তিনি বললেন: আমি তোমাদের বিরক্তির ভয়ে (উপদেশ দেওয়ার জন্য) মাঝে মাঝে বিরতি দেই। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উপর বিরক্তি আসার আশঙ্কায় (উপদেশ দেওয়ার ক্ষেত্রে) মাঝে মাঝে বিরতি দিতেন।
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) উবাইদ ইবনু উমারকে বললেন: মানুষকে বিরক্ত করা এবং হতাশ করা থেকে সতর্ক থেকো।
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: যখন লোকদের হৃদয় তোমার দিকে ঝুঁকে থাকে, তখনই তাদের সামনে আলোচনা করো। যখন তাদের হৃদয় তোমার থেকে ফিরে যায়, তখন তাদের সামনে আলোচনা করো না। জিজ্ঞাসা করা হলো: এর চিহ্ন কী? তিনি বললেন: যখন তারা তাদের দৃষ্টি দিয়ে তোমার সাথে কথা বলে, তখন তাদের হৃদয় তোমার দিকে নিবিষ্ট হয়েছে। আর যখন তারা একে অপরের ওপর ভর দিয়ে বসে এবং হাই তোলে, তখন তাদের সাথে আলোচনা করো না।
315 - أَنْبَأَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَحَّامُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، أَنْبَأَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَاضِي، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِ هَذِهِ الْأُمَّةِ؟ الثَّرْثَارُونَ، الْمُتَشَدِّقُونِ، الْمُتَفَيْهِقُونَ، أَفَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخِيَارِهِمْ؟ أَحَاسِنُهُمْ أَخْلَاقًا» . قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قُلْتُ: الثِّرْثَارُ الْمِكْثَارُ فِي الْكَلَامِ، وَالْمُتَفَيْهِقُ: الَّذِي يَتَوَسَّعُ فِي الْكَلَامِ وَيَفْهَقُ بِهِ فَمَهُ قَالَ الْأَصْمَعِيُّ: الْفَهْقُ الِامْتِلَاءُ
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: “আমি কি তোমাদেরকে এই উম্মতের নিকৃষ্টতম লোকদের সম্পর্কে অবহিত করব না? (তারা হলো) বাচালগণ, যারা কথায় বাড়াবাড়ি করে এবং বাগাড়ম্বরকারীগণ। আমি কি তোমাদেরকে তাদের মধ্যে উত্তম ব্যক্তিদের সম্পর্কে জানাব না? (তারা হলো) যারা তাদের মধ্যে সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী।”
316 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ بِشْرِ بْنِ -[131]- عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْبَلِيغَ مِنَ الرِّجَالِ الَّذِي يَتَخَلَّلُ بِلِسَانِهِ كَمَا تَتَخَلَّلُ الْبَاقِرَةُ بِلِسَانِهَا»
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সেই বাগ্মী পুরুষকে ঘৃণা করেন, যে তার জিহ্বা এমনভাবে ঘুরায় যেমন গরু তার জিহ্বা ঘুরায়।”
317 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَعَلَّمَ صَرْفَ الْكَلَامِ لِيَسْبِيَ بِهِ قُلُوبَ الرِّجَالِ أَوِ النَّاسِ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا» . قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: صَرْفُ الْكَلَامِ فَضْلُهُ وَمَا يَتَكَلَّفُهُ النَّاسُ مِنَ الزِّيَادَةِ فِيهِ مِنْ وَرَاءِ الْحَاجَةِ، وَإِنَّمَا كَرِهَهُ لِمَا يُدْخِلُهُ مِنَ الرِّيَاءِ وَالتَّصَنُّعِ، وَلِمَا يُخَالِطُهُ مِنَ الْكَذِبِ وَالتَّزَيُّدِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكُونَ الْكَلَامُ قَاصِدًا تَلَقِّي الْحَاجَةِ، غَيْرَ زَائِدٍ عَلَيْهَا، يُوَافِقُ ظَاهِرُهُ بَاطِنُهُ، وَسِرُّهُ عَلَنُهُ، قَالَهُ سُلَيْمَانُ الْخَطَّابِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মানুষের বা পুরুষদের হৃদয় জয় করার জন্য (বা আকৃষ্ট করার জন্য) কথার চাতুরী বা কারুকার্য শিখেছে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো বিনিময় বা প্রতিদান গ্রহণ করবেন না।”
318 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَصْلُحُ لِي أَنْ أَقُولَ: أَعْطَانِي زَوْجِي وَلَمْ يُعْطِنِي أَنَّ عَلَيَّ ضَرَّةً؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ»
আসমা বিনতে আবী বকর রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার একজন সতীন আছে; (তাই) আমার কি এটি বলা বৈধ হবে যে, ‘আমার স্বামী আমাকে দিয়েছেন,’ অথচ তিনি আমাকে দেননি?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি যা তাকে দেওয়া হয়নি, তা নিয়ে তৃপ্তির ভান করে, সে মিথ্যাচারের দু’টি পোশাক পরিধানকারীর মতো।”
319 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي -[132]- أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلْيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِي» . وَحُكِّينَا عَنِ ابْنِ الْأَعْرَابِيِّ أَنَّهُ قَالَ: الْعَرَبُ تَقُولُ: لَقِسَتْ نَفْسِي أَيْ ضَاقَتْ
সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, ‘আমার মন/আত্মা মন্দ হয়ে গেছে’ (খবুছাত নাফসী)। বরং সে যেন বলে, ‘আমার মন সংকুচিত হয়েছে’ (লাকিসাত নাফসী)।
320 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ، إِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ» . وَرَوَاهُ الْأَعْرَجُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَادَ: «وَلَكِنْ قُولُوا حَدَائِقَ الْأَعْنَابِ» . وَفِي حَدِيثِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ: وَلَكِنْ قُولُوا: «الْعِنَبُ وَالْحَبْلَةُ»
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন আঙুরকে ‘কারম’ না বলে। নিশ্চয় ‘কারম’ হলো মুসলিম পুরুষ।”
আর (অন্য বর্ণনায় এসেছে): “বরং তোমরা বলো, ‘আঙুরের বাগানসমূহ’।” ওয়াইল ইবনু হুজরের হাদীসে (আরও) এসেছে: “বরং তোমরা বলো, ‘আঙুর’ অথবা ‘হাবলাহ’।”
321 - أَنْبَأَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ وَحَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ وَهِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ عَبْدِي وَأَمَتِي، وَلَا يَقُولَنَّ الْمَمْلُوكُ رَبِّي وَرَبَّتِي، وَلْيَقُلِ الْمَالِكُ: فَتَايَ وَفَتَاتِي، وَلْيَقُلِ الْمَمْلُوكُ: سَيِّدِي وَسَيِّدَتِي، فَإِنَّكُمُ الْمَمْلُوكُونَ وَالرَّبُّ اللَّهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ ". وَمِمَّا يَدْخُلُ فِي بَابِ حِفْظِ الْمَنْطِقِ مَا رُوِّينَاهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا تَقُولُوا مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ فُلَانٌ، وَلَكِنْ قُولُوا: مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شَاءَ فُلَانٌ "، وَالَّذِي رُوِّينَاهُ، أَنَّ خَطِيبًا خَطَبَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ، وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَقَدْ غَوَى، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بِئْسَ الْخَطِيبُ أَنْتَ، قُلْ: مَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ غَوَى «-[133]- وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ» نَهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ وَرُوِّينَا عَنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي زَعَمُوا: «بِئْسَ مَطِيَّةُ الرَّجُلِ زَعَمُوا» وَفِيهِ إِشَارَةٌ إِلَى كَرَاهِيَةِ حِكَايَةِ مَا يَزْحَفُ مِنَ الْأَخْبَارِ، وَفِي حَدِيثِ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقُولُوا لِلْمُنَافِقِ سَيِّدٌ» . وَفِي حَدِيثِ رَدِيفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حِينَ عَثَرَتْ دَابَّتُهُ فَقَالَ: " لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ، وَلَكِنْ قُلْ: بِسْمِ اللَّهِ، فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ تَصَاغَرَ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الذُّبَابِ "، وَفِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا قَالَ الرَّجُلُ: هَلَكَ النَّاسُ، فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ "
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের মধ্যে কেউ যেন ‘আমার দাস’ (আব্দী) বা ‘আমার দাসী’ (আমাতি) না বলে। আর দাসও যেন ‘আমার রব’ (প্রভু/পালনকর্তা) বা ‘আমার রব্বাতি’ না বলে। মালিক বলবে, ‘আমার যুবক’ (ফাতায়া) ও ‘আমার যুবতী’ (ফাতাতী), আর দাস বলবে, ‘আমার সায়্যিদ’ (কর্তা) ও ‘আমার সায়্যিদা’ (কর্ত্রী)। কেননা তোমরা সবাই তো দাস, আর রব (প্রভু/পালনকর্তা) হলেন আল্লাহ, যার মহিমা সুমহান।”
আর (ভাষার সংরক্ষণের অধ্যায়ে এই হাদীসটিও অন্তর্ভুক্ত যা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন:
“তোমরা এরূপ বলো না যে, ‘যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং অমুক চেয়েছে,’ বরং তোমরা বলো, ‘যা আল্লাহ চেয়েছেন, অতঃপর অমুক চেয়েছে।’”
আর আমাদের নিকট এই হাদীসটিও বর্ণিত হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একজন খতিব (বক্তা) ভাষণ দিতে গিয়ে বললেন: ‘যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, সে সঠিক পথ পায়; আর যে তাদের উভয়ের অবাধ্য হয়, সে পথভ্রষ্ট হয়।’ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি কতই না নিকৃষ্ট খতিব! বলো: ‘যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয়, সে পথভ্রষ্ট হয়’।”
এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আমাদের নিকট বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি ‘ক্বীল ওয়া ক্বাল’ (অহেতুক বলাবলি ও গুজব), অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং সম্পদ নষ্ট করতে নিষেধ করেছেন।
আর তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমাদের নিকট বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি ‘তারা দাবি করে/বলেছে’ (যা‘আমূ) সম্পর্কে বলেছেন: “মানুষের জন্য ‘তারা দাবি করে/বলেছে’ (যা‘আমূ) কতই না নিকৃষ্ট বাহন।”
বুরাইদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুর হাদীসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা মুনাফিককে (কপট ব্যক্তিকে) ‘সায়্যিদ’ (কর্তা) বলো না।”
আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে আরোহী ব্যক্তির হাদীসে বর্ণিত আছে, যখন তার বাহন হোঁচট খেলো, তখন তিনি বললেন:
“‘শয়তান ধ্বংস হোক’ বলো না, বরং বলো: ‘বিসমিল্লাহ’ (আল্লাহর নামে)। কারণ যখন তুমি তা বলবে, তখন শয়তান ছোট হতে হতে মাছির মতো হয়ে যাবে।”
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যখন কোনো ব্যক্তি বলে: ‘মানুষ ধ্বংস হয়ে গেছে,’ তখন সেই ব্যক্তিই তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি ধ্বংসকারী।”
322 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو كَعْبٍ أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: -[134]- «أَنَا زَعِيمٌ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ لِمَنْ يَتْرُكِ الْمِرَاءَ وَإِنْ كَانَ مُحِقًّا، وَبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْكَذِبَ وَإِنْ كَانَ مَازِحًا، وَبِبَيْتٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ لِمَنْ حَسُنَ خُلُقُهُ»
আবু উমামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি জান্নাতের প্রান্তে (নিম্নভাগে) একটি বাড়ির জিম্মাদার (নিশ্চয়তা দিচ্ছি) তার জন্য, যে তর্ক-বিতর্ক ছেড়ে দেয়, যদিও সে হকের (সত্যের) ওপর থাকে। আর জান্নাতের মধ্যভাগে একটি বাড়ির (জিম্মাদার) তার জন্য, যে মিথ্যা পরিহার করে, যদিও সে ঠাট্টাচ্ছলে বলে। আর জান্নাতের সর্বোচ্চ স্তরে একটি বাড়ির (জিম্মাদার) তার জন্য, যার চরিত্র সুন্দর (উত্তম)।
323 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ بِخُوَارِزْمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُنْ وَرِعًا تَكُنْ أَعْبَدَ النَّاسِ، وَكُنْ قَنِعًا تَكُنْ أَشْكَرَ النَّاسِ، وَأَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ تَكُنْ مُؤْمِنًا، وَأَحْسِنْ مُجَاوَرَةَ مَنْ جَاوَرَكَ تَكُنْ مُسْلِمًا، وَأَقِلَّ الضَّحِكَ فَإِنَّ كَثْرَةَ الضَّحِكِ تُمِيتُ الْقَلْبَ»
আবু হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তুমি আল্লাহভীরু (পরহেজগার) হও, তাহলে তুমি হবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বড় ইবাদতকারী। আর তুমি অল্পে তুষ্ট হও, তাহলে তুমি হবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি কৃতজ্ঞ। আর মানুষের জন্য তাই ভালোবাসো যা তুমি নিজের জন্য ভালোবাসো, তাহলে তুমি মু’মিন হবে। আর তোমার প্রতিবেশীর সাথে উত্তম আচরণ করো, তাহলে তুমি মুসলিম হবে। আর তুমি কম হাসো; কারণ অতিরিক্ত হাসি অন্তরকে মৃত করে দেয়।”
324 - وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الصَّحِيحِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَغَيْرِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا» . أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُنَيْنِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَوْضِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি যা জানি, তোমরা যদি তা জানতে, তবে তোমরা খুব কম হাসতে এবং খুব বেশি কাঁদতে।”
325 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تُدَاعِبُنَا، فَقَالَ: «إِنِّي لَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا» . تَابَعَهُ ابْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) বলা হলো, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাদের সাথে কৌতুক করেন।” তখন তিনি বললেন, “আমি কেবল সত্যই বলে থাকি।”
326 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَنَا عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ، حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ ابْنٌ لِأُمِّ سُلَيْمٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُبَّمَا مَازَحَهُ إِذَا جَاءَ، فَدَخَلَ يَوْمًا يُمَازِحُهُ، فَوَجَدَهُ حَزِينًا، فَقَالَ: «مَالِي أَرَى أَبَا عُمَيْرٍ حَزِينًا؟» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاتَ نُغَرُهُ الَّذِي كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، فَجَعَلَ يُنَادِيهِ: «يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ»
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উম্মু সুলাইমের একটি পুত্র ছিল, যার নাম ছিল আবূ উমায়র। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তার কাছে আসতেন, তখন মাঝে মাঝে তার সাথে কৌতুক করতেন। একদিন তিনি (নবীজি) তার সাথে কৌতুক করার জন্য প্রবেশ করলেন, কিন্তু তাকে বিষণ্ণ দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: “কী ব্যাপার, আবূ উমায়রকে কেন বিষণ্ণ দেখছি?” লোকেরা বললো: হে আল্লাহর রাসূল, তার সেই নুগার (ছোট পাখি) মারা গেছে যা দিয়ে সে খেলা করতো। অতঃপর তিনি তাকে ডেকে বলতে লাগলেন: “হে আবূ উমায়র, নুগারটির কী হলো?”