হাদীস বিএন


আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী





আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (327)


327 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا اسْتَحْمَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي حَامِلُكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ نَاقَةٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَهَلْ تَلِدُ الْإِبِلَ إِلَّا النُّوقُ؟»




আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি বাহনের জন্য আবেদন করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি তোমাকে একটি উটনীর বাচ্চার ওপর আরোহণ করাব।" লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি উটনীর বাচ্চা দিয়ে কী করব?" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "উটকে কি উটনী ছাড়া আর কেউ জন্ম দেয়?"









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (328)


328 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ»




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "হে দুই কানের অধিকারী!"









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (329)


329 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ كَانَ اسْمُهُ زَاهِرُ بْنُ حَرَامٍ قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّهُ وَكَانَ دَمِيمًا، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا وَهُوَ يَبِيعُ مَتَاعَهُ، فَاحْتَضَنَهُ مِنْ خَلْفِهِ وَهُوَ لَا يُبْصِرُ فَقَالَ: أَرْسِلْنِي -[136]- مَنْ هَذَا؟ فَالْتَفَتَ فَعَرَفَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ لَا يَأْلُو مَا أَلْزَقَ ظَهْرَهُ بِصَدْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ عَرَفَهُ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ يَشْتَرِي الْعَبْدَ؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذًا وَاللَّهِ تَجِدُنِي كَاسِدًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَكِنْ عِنْدَ اللَّهِ لَسْتَ بِكَاسِدٍ» ، أَوْ قَالَ: «لَكِنْ عِنْدَ اللَّهِ أَنْتَ غَالٍ» ، قَالَ الْمُصَنِّفُ رَحِمَهُ اللَّهُ: فَهَذَا وَأَمْثَالُهُ جَائِزٌ، فَأَمَّا إِذَا أَخَذَ مَالَ إِنْسَانٍ دُونَهُ عَلَى وَجْهِ اللَّعِبِ فَإِنَّ ذَلِكَ لَا يَجُوزُ لِمَا فِيهِ مِنْ تَرْوِيعِهِ




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একজন গ্রাম্য বেদুইন ব্যক্তি ছিলেন, যার নাম ছিল যাহির ইবনে হারাম। তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ভালোবাসতেন এবং তিনি ছিলেন সাদাসিধে চেহারার।

একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে আসলেন যখন তিনি তাঁর পণ্য বিক্রি করছিলেন। তিনি (নবী) পেছন থেকে তাঁকে জাপটে ধরলেন, আর তিনি (যাহির) দেখতে পাচ্ছিলেন না। যাহির বললেন, “আমাকে ছেড়ে দিন! এ কে?” অতঃপর তিনি ফিরে তাকালেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে চিনতে পারলেন। যখন তিনি তাঁকে চিনতে পারলেন, তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বুকের সাথে তাঁর পিঠকে ঘেঁষে রাখার জন্য কোনো চেষ্টাই বাকি রাখলেন না।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতে লাগলেন, “এই গোলামকে কে কিনবে?”

যাহির বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কসম, তাহলে তো আপনি আমাকে মূল্যহীন (বা বাজারে অচল) পাবেন।”

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তবে আল্লাহর কাছে তুমি মূল্যহীন নও,” অথবা তিনি বললেন, “বরং আল্লাহর কাছে তুমি অনেক মূল্যবান।”









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (330)


330 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا نُمَيْرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ كَانُوا يَسِيرُونَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ، فَانْطَلَقَ بَعْضُهُمْ إِلَى أَحْبُلٍ مَعَهُ فَأَخَذَهَا فَفَزِعَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُرَوِّعَ مُسْلِمًا» . وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَأْخُذَنَّ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ صَاحِبِهِ لَاعِبًا جَادًّا» . وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى: «لَعِبًا وَلَا جِدًّا، وَمَنْ أَخَذَ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا»




আব্দুর রহমান ইবনু আবি লায়লা (রহ.) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তাঁরা একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সফর করছিলেন। তাঁদের মধ্যে একজন ঘুমিয়ে পড়ল। তখন তাঁদের কেউ কেউ তার কাছে থাকা দড়িগুলো নিয়ে গেল। ফলে সে ভয় পেয়ে গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কোনো মুসলমানের জন্য বৈধ নয় যে সে অন্য কোনো মুসলমানকে ভয় দেখাবে (বা আতঙ্কিত করবে)।"

এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার সাথীর মালপত্র হাসি-ঠাট্টাচ্ছলে বা বাস্তবে না নেয়।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "ঠাট্টাচ্ছলেও না, আর বাস্তবেও না। আর যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের লাঠি নিয়ে নেয়, সে যেন তা ফেরত দিয়ে দেয়।"









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (331)


331 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ قَالُوا: أَنْبَأَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَنْبَغِي لِصِدِّيقٍ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا»




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো সিদ্দীকের (অতি সত্যনিষ্ঠ ব্যক্তির) জন্য এটা শোভা পায় না যে, সে অধিক অভিশাপকারী হবে।









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (332)


332 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: كَانَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ يُرْسِلُ إِلَى أُمِّ الدَّرْدَاءِ فَتَبِيتُ عِنْدَ نِسَائِهِ وَنُسَائِلُهَا عَنِ الشَّيْءِ، فَقَامَ لَيْلَةً فَدَعَا خَادِمَتَهُ فَأَبْطَأَتْ عَلَيْهِ فَلَعَنَهَا، فَقَالَتْ: لَا تَلْعَنْ، فَإِنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، حَدَّثَنِي أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّعَّانِينَ لَا يَكُونُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُفَعَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ»




যাইদ ইবনু আসলাম (রহ.) বলেন: আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ান উম্মু দারদা (রা)-এর কাছে লোক পাঠাতেন। তিনি (উম্মু দারদা) তার স্ত্রীদের নিকট রাত যাপন করতেন এবং আমরা তাকে বিভিন্ন বিষয়ে জিজ্ঞেস করতাম। এক রাতে আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ান উঠে তার খাদেমকে ডাকলেন। খাদেম আসতে দেরি করায় তিনি তাকে অভিশাপ দিলেন (লা‘নত করলেন)। উম্মু দারদা বললেন: অভিশাপ (লা‘নত) করবেন না। কারণ আবূ দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয় যারা বেশি বেশি অভিশাপ দেয়, তারা কিয়ামতের দিন সুপারিশকারী বা সাক্ষী হতে পারবে না।"









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (333)


333 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا نَذْرَ فِيمَا لَا تَمْلِكُ، وَلَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَالَ لِمُؤْمِنٍ: يَا كَافِرُ، فَهُوَ كَقَتْلِهِ ". قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ دُونَ ذِكْرِ النُّذُورِ




সাবিত ইবনুয যাহহাক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার মালিকানা তোমার নেই, তাতে কোনো মান্নত (নযর) নেই। মুমিনকে অভিশাপ দেওয়া তাকে হত্যা করার মতোই। আর যে ব্যক্তি দুনিয়ায় কোনো বস্তু দ্বারা আত্মহত্যা করবে, কিয়ামতের দিন তাকে সে বস্তু দিয়েই শাস্তি দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি মিথ্যাভাবে ইসলাম ব্যতীত অন্য কোনো ধর্মের নামে শপথ করে, সে তেমনই (যেমন সে বলেছে)। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে ‘হে কাফির’ বলে সম্বোধন করে, সেও তাকে হত্যা করার মতোই।









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (334)


334 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، أَنْبَأَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا شُرَيْحٌ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَّابًا، وَلَا فَحَّاشًا، وَلَا لَعَّانًا، كَانَ يَقُولُ لِأَحَدِنَا عِنْدَ الْمُعَاتَبَةِ: «مَالَهُ تَرِبَتْ جَبِينُهُ»




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মন্দভাষী ছিলেন না, অশ্লীলভাষী ছিলেন না এবং অভিশাপকারীও ছিলেন না। তিনি যখন কাউকে ভর্ৎসনা করতেন, তখন শুধু বলতেন: "তার কী হয়েছে? তার কপাল ধূলায় ধূসরিত হোক।"









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (335)


335 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ مِنْ أَصْلِهِ، أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مِينَا، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي -[138]- أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ إِلَى الْمُصَلَّى، فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ يَعْنِي: فَوَعَظَ النَّاسَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّي رَأَيْتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ» ، فَقُلْنَ: لِمَ ذَاكْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الْحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ» ، فَقُلْنَ لَهُ: وَمَا نَقْصُ عَقْلِنَا وَدِينِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ أَنَّ شَهَادَةَ الْمَرْأَةِ مِثْلُ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ؟» ، قُلْنَ: بَلَى قَالَ: «فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِكُنَّ، أَوَلَيْسَ إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ؟» قُلْنَ: نَعَمْ قَالَ: «فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا» ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمَّا كَانَ إِلَى مَنْزِلِهِ جَاءَتْ زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ تَسْتَأْذِنُ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ زَيْنَبُ تَسْتَأْذِنُ عَلَيْكَ، فَقَالَ: «أَيُّ الزَّيَانِبِ؟» قِيلَ لَهُ: امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «نَعَمْ، ائْذَنُوا لَهَا،» فَأُذِنَ لَهَا، فَقَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَمَرْتَنَا الْيَوْمَ بِالصَّدَقَةِ، وَكَانَ عِنْدِي حُلِيٌّ فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ، فَزَعَمَ ابْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهُ وَوَلَدَهُ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتُ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ ابْنُ مَسْعُودٍ زَوْجُكِ وَوَلَدُكِ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتِ عَلَيْهِمْ» . قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَهَذَا فِي الْوَلَدِ وَارِدٌ فِي صَدَقَةِ التَّطَوُّعِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ




আবূ সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিন মুসাল্লায় (ঈদগাহে) গেলেন। তিনি সালাত আদায় করলেন, এরপর ফিরে এলেন অর্থাৎ, তিনি লোকদের উপদেশ দিলেন, অতঃপর ফিরে এলেন। তিনি মহিলাদের পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় বললেন, “হে নারী সমাজ! তোমরা সাদকা করো, কারণ আমি দেখেছি, তোমরাই জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সংখ্যাগরিষ্ঠ।”

তারা বলল: “হে আল্লাহর রাসূল! এর কারণ কী?”

তিনি বললেন: “তোমরা বেশি বেশি অভিশাপ (লা'নত) দাও এবং স্বামীর অকৃতজ্ঞতা করো। হে নারী সমাজ! আমি বুদ্ধি ও দ্বীনের দিক থেকে তোমাদের চাইতে কম কাউকে দেখিনি, যে একজন দৃঢ়চেতা পুরুষের বুদ্ধিও লোপ করে দিতে পারে।”

তারা জিজ্ঞেস করল: “হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের বুদ্ধি ও দ্বীনের স্বল্পতা কী?”

তিনি বললেন: “মহিলার সাক্ষ্য কি পুরুষের সাক্ষ্যের অর্ধেক নয়?” তারা বলল: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “এটাই তোমাদের বুদ্ধির স্বল্পতা। আর যখন কোনো মহিলা ঋতুমতী হয়, তখন কি সে সালাত আদায় করে না এবং সাওম রাখে না?” তারা বলল: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “এটাই তোমাদের দ্বীনের স্বল্পতা।”

এরপর তিনি ফিরে এলেন। যখন তিনি তাঁর ঘরে পৌঁছলেন, তখন আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর স্ত্রী যায়নাব (রাদিয়াল্লাহু আনহা) অনুমতি চাইতে এলেন। বলা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল! এই যায়নাব আপনার কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইছেন।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “কোন্ যায়নাব?” তাঁকে বলা হলো: “আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর স্ত্রী।” তিনি বললেন: “হ্যাঁ, তাকে অনুমতি দাও।” অতঃপর তাকে অনুমতি দেওয়া হলো।

তিনি বললেন: “হে আল্লাহর নবী! আজ আপনি আমাদের সাদকা করার নির্দেশ দিয়েছেন। আমার কাছে কিছু গহনা ছিল, আমি তা সাদকা করতে চেয়েছি। কিন্তু ইবনে মাসঊদ দাবি করেছেন যে, তিনি ও তাঁর সন্তানেরা আমার সাদকার জন্য অন্যদের চেয়ে বেশি উপযুক্ত।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ইবনে মাসঊদ সত্য বলেছে। তোমার স্বামী ও তোমার সন্তানেরা তোমার সাদকার জন্য অন্যদের চেয়ে বেশি উপযুক্ত।”









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (336)


336 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ: أَنَّ جَارِيَةً بَيْنَا هِيَ عَلَى رَاحِلَةٍ أَوْ بَعِيرٍ، عَلَيْهَا بَعْضُ مَتَاعِ الْقَوْمِ بَيْنَ جَبَلَيْنٍ، فَتَضَايَقَ بِهَا الْجَبَلُ، فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهَا، فَلَمَّا أَبْصَرَتْهُ جَعَلَتْ تَقُولُ: اللَّهُمَّ الْعَنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: -[139]- «مَنْ صَاحِبُ الْجَارِيَةِ، لَا تَصْحَبْنَا رَاحِلَةٌ أَوْ بَعِيرٌ عَلَيْهَا لَعْنَةٌ مِنَ اللَّهِ» ، أَوْ كَمَا قَالَ. وَرَوَاهُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ. وَرُوِّينَا عَنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ لَعْنِ الدِّيكِ، وَقَالَ: «إِنَّهُ يُوقِظُ لِلصَّلَاةِ» ، وَرُوِّينَا عَنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ سَبِّ الْبَرْغُوثِ




আবূ বারযাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একদা একজন দাসী তার আরোহী উট বা উটনীর পিঠে আরোহণ করে লোকজনের কিছু জিনিসপত্র নিয়ে দুই পাহাড়ের মধ্য দিয়ে যাচ্ছিল। পথ সংকীর্ণ হওয়ায় উটটি (সংকটে পড়ে) আটকে গেলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাছে এলেন। যখন সে (দাসী) তাঁকে দেখল, তখন সে (উটটিকে লক্ষ্য করে) বলতে শুরু করল: "হে আল্লাহ, এটিকে অভিশাপ দিন!" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এই দাসীর মালিক কে? যে আরোহী উট বা উটনীর উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে অভিশাপ রয়েছে, সেটি যেন আমাদের সাথে না থাকে।" অথবা তিনি এ ধরনের কিছু বলেছেন।

(ইমরান ইবনু হুসাইনও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ অর্থে বর্ণনা করেছেন।) আর তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে আমাদের কাছে এও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি মোরগকে অভিশাপ দিতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: "নিশ্চয় এটি সালাতের জন্য জাগিয়ে তোলে।" আর তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে আমাদের কাছে এও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি ফ্লি (বারগূস) বা মশাকে গালি দিতে নিষেধ করেছেন।









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (337)


337 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ قَالَ: وَحَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ زَيْدٌ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا لَعَنَ الرِّيحَ. وَقَالَ مُسْلِمٌ: أَنَّ رَجُلًا نَازَعَتْهُ الرِّيحُ رِدَاءَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَعَنَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَلْعَنْهَا فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ، وَإِنَّهُ مَنْ لَعَنَ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ رَجَعَتِ اللَّعْنَةُ عَلَيْهِ»




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ব্যক্তির গায়ের চাদর বাতাস টেনে সরিয়ে নিলে সে বাতাসকে অভিশাপ দিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি এটিকে অভিশাপ দিয়ো না। কারণ এটি আদিষ্ট (আল্লাহর নির্দেশে চলে)। আর নিশ্চয় যে ব্যক্তি এমন কিছুকে অভিশাপ দেয় যা এর যোগ্য নয়, সেই অভিশাপ তার নিজের উপরই ফিরে আসে।"









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (338)


338 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الزِّيَادِيُّ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَابَاذِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَذْهَبَ عَنْكُمْ عَيْبَةَ الْجَاهِلِيَّةِ وَالْفَخْرَ بِالْآبَاءِ، مُؤْمِنٌ تَقِيٌّ، وَفَاجِرٌ شَقِيٌّ، النَّاسُ بَنُو آدَمَ، وَآدَمُ خُلِقَ مِنْ تُرَابٍ، لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ فَخْرِهِمْ بِآبَائِهِمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَوْ لَيَكُونُنَّ أَهْوَنَ عَلَى اللَّهِ مِنَ الْجِعْلَانِ الَّتِي تَدْفَعُ النَّتَنَ بِأَنْفِهَا» . -[140]- وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ هِشَامٍ. أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمَذَانِيُّ، أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ وَهَذَا حَدِيثُهُ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَذَكَرَهُ مَرْفُوعًا بِمَعْنَاهُ، وَقَالَ: «لَيَدَعَنَّ رِجَالٌ فَخْرَهُمْ بِأَقْوَامٍ إِنَّمَا هُمْ فَحْمٌ مِنْ فَحْمِ جَهَنَّمَ»




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তোমাদের থেকে জাহেলিয়াতের ত্রুটি (বা কুৎসা রটনা) এবং পূর্বপুরুষদের নিয়ে গর্ব করা দূর করে দিয়েছেন। (মানুষ এখন দুই প্রকার): মুত্তাকী মুমিন এবং পাপাচারী দুর্ভাগা। সকল মানুষ আদমের সন্তান এবং আদমকে মাটি থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে। লোকেরা যেন অবশ্যই জাহিলিয়াতের যুগে তাদের পূর্বপুরুষদের নিয়ে গর্ব করা থেকে বিরত থাকে, অন্যথায় তারা আল্লাহর কাছে সেই গুবরে পোকাদের চেয়েও নিকৃষ্ট গণ্য হবে, যারা তাদের নাক দিয়ে দুর্গন্ধ ঠেলে নিয়ে যায়।”









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (339)


339 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: خِلَالٌ مِنْ خِلَالِ الْجَاهِلِيَّةِ: الطَّعْنُ فِي الْأَنْسَابِ، وَالنِّيَاحَةُ " وَنَسِيَ الثَّالِثَةَ. قَالَ سُفْيَانُ: يَقُولُونَ إِنَّهَا الِاسْتِسْقَاءُ بِالْأَنْوَاءِ




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: জাহিলিয়্যাতের বৈশিষ্ট্যসমূহের মধ্যে কিছু বৈশিষ্ট্য হলো—বংশমর্যাদায় আঘাত হানা এবং উচ্চস্বরে বিলাপ করা। [বর্ণনাকারী] তৃতীয়টি ভুলে গেছেন। সুফিয়ান [বর্ণনাকারী] বলেন: তারা বলে, সেটি হলো নক্ষত্রের (নওয়া) মাধ্যমে বৃষ্টি প্রার্থনা করা।









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (340)


340 - وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ فِيَ أُمَّتِي أَرْبَعًا مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَيْسُوا بِتَارِكِيهِنَّ: الْفَخْرُ فِي الْأَحْسَابِ، وَالطَّعْنُ فِي الْأَنْسَابِ، وَالِاسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ، وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ فَإِنَّ النَّائِحَةَ إِنْ لَمْ تَتُبْ قَبْلَ أَنْ تَمُوتَ فَإِنَّهَا تَقُومُ عَلَيْهَا سَرَابِيلُ مِنْ قَطِرَانٍ ثُمَّ يُعْلَى عَلَيْهَا دُرُوعٌ مِنْ لَهَبِ النَّارِ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ قَالَ: قَالَ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ، فَذَكَرَهُ




আবূ মালিক আল-আশআরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মাঝে জাহিলিয়াতের চারটি বিষয় রয়েছে, যা তারা বর্জন করবে না: বংশমর্যাদা নিয়ে অহংকার করা, বংশের নিন্দা করা, তারকারাজির মাধ্যমে বৃষ্টি কামনা করা এবং মৃত ব্যক্তির জন্য বিলাপ করা। কেননা বিলাপকারিণী যদি তার মৃত্যুর পূর্বে তাওবা না করে, তবে তার ওপর আলকাতরার জামা চাপানো হবে। অতঃপর তাকে আগুনের লেলিহান শিখার বর্ম পরিয়ে দেওয়া হবে।"









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (341)


341 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، كَيْفَ تَسَلُونَ أَهْلَ الْكِتَابِ عَنْ. . . . . . وَكِتَابُكُمُ الَّذِي أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْدَثُ الْأَخْبَارِ بِاللَّهِ، تَعْرِفُونَهُ مَحْضًا لَمْ يُشَبْ، وَقَدْ حَدَّثَكُمُ اللَّهُ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ بَدَّلُوا مِنْ كُتُبِ اللَّهِ وَغَيَّرُوا، وَكَتَبُوا بِأَيْدِيهِمُ الْكُتُبَ، وَقَالُوا: {هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا} [البقرة: 79] ، أَفَلَا يَنْهَاكُمْ مَا جَاءَكُمْ مِنَ الْعِلْمِ مَسْأَلَتَهُمْ، فَلَا وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا رَجُلًا مِنْهُمْ قَطُّ يَسْأَلُكُمْ عَنِ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيْكُمْ ". وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَغَيْرِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُصَدِّقُوا أَهْلَ الْكِتَابِ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا: {آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ، وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ} [العنكبوت: 46] "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হে মুসলিম সম্প্রদায়! তোমরা কীভাবে আহলে কিতাবদেরকে প্রশ্ন করো... অথচ তোমাদের কিতাব, যা আল্লাহ তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর নাযিল করেছেন, আল্লাহর পক্ষ থেকে আগত সংবাদসমূহের মধ্যে সর্বাধুনিক। তোমরা এটিকে বিশুদ্ধ ও ভেজালমুক্ত হিসেবে জানো। অথচ আল্লাহ তোমাদেরকে জানিয়ে দিয়েছেন যে আহলে কিতাবরা আল্লাহর কিতাবসমূহে পরিবর্তন ও বিকৃতি ঘটিয়েছে, এবং তারা নিজ হাতে কিতাব লিখে বলেছে: “এটি আল্লাহর নিকট থেকে আগত” – যাতে তারা এর বিনিময়ে সামান্য মূল্য অর্জন করতে পারে। (সূরা বাকারা: ৭৯)। তোমাদের নিকট যে জ্ঞান এসেছে, তা কি তোমাদেরকে তাদের কাছে প্রশ্ন করা থেকে বিরত রাখে না? আল্লাহর শপথ! আমরা তাদের কাউকে কখনো দেখিনি যে তোমাদের উপর যা নাযিল করা হয়েছে, সে বিষয়ে তারা তোমাদেরকে প্রশ্ন করেছে।

আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এবং অন্যান্যদের সূত্রে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা আহলে কিতাবদেরকে বিশ্বাস করো না এবং তাদেরকে মিথ্যাবাদীও বলো না, বরং তোমরা বলো: “আমরা বিশ্বাস করি ওই সবকিছুর প্রতি যা আমাদের প্রতি নাযিল হয়েছে এবং যা তোমাদের প্রতি নাযিল হয়েছে। আর আমাদের ইলাহ (উপাস্য) এবং তোমাদের ইলাহ একই। আর আমরা তাঁরই কাছে আত্মসমর্পণকারী।” (সূরা আনকাবুত: ৪৬)।









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (342)


342 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَخْنَسِ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اقْتَبَسَ عِلْمًا مِنَ النُّجُومِ اقْتَبَسَ شُعْبَةً مِنَ السِّحْرِ زَادَ مَا زَادَ» . قَالَ إِسْمَاعِيلُ: أَنْبَأَنَا بِهِ عَلِيٌّ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ، فَقَالَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْمٍ يَكْتُبُونَ أَبَا جَادٍّ، وَيَنْظُرُونَ فِي النُّجُومِ: -[142]- «وَمَا أَرَى مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ خَلَاقٍ»




ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জ্যোতিষশাস্ত্র (নক্ষত্রের জ্ঞান) থেকে কোনো বিদ্যা অর্জন করল, সে যাদুর একটি শাখা অর্জন করল। যতটুকু সে বাড়াবে, (যাদুর পরিমাণও) ততটুকু বাড়বে।”

ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে আরও বর্ণিত আছে যে, তিনি সেই সম্প্রদায় সম্পর্কে বলেছেন যারা ‘আবা জাদ’ (বর্ণভিত্তিক সংখ্যাতত্ত্ব) লেখে এবং নক্ষত্রের দিকে তাকায়: “আমি মনে করি না যে এরূপকারীর জন্য আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ বা অংশ রয়েছে।”









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (343)


343 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنَّا رِجَالٌ يَتَطَيَّرُونَ قَالَ: «ذَلِكَ شَيْءٌ تَجِدُونَهُ فِي أَنْفُسِكُمْ، فَلَا يَصُدَّنَّكُمْ» قَالُوا: وَمِنَّا رِجَالٌ يَأْتُونَ الْكُهَّانَ قَالَ: « فَلَا تَأْتُوا كَاهِنًا» . وَرُوِّينَا عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَتَى عَرَّافًا فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً»




মুআবিয়াহ ইবনুল হাকাম আস-সুলামী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের মধ্যে এমন লোক আছে, যারা কুলক্ষণে বিশ্বাস করে। তিনি বললেন: তা এমন কিছু, যা তোমরা তোমাদের অন্তরে অনুভব করো; কিন্তু তা যেন তোমাদেরকে (কোনো কাজ থেকে) বিরত না রাখে। তাঁরা বললেন: এবং আমাদের মধ্যে এমন লোক আছে, যারা গণকদের কাছে যায়। তিনি বললেন: তোমরা কোনো গণকের কাছে যেয়ো না।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় স্ত্রী রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো ভবিষ্যদ্বক্তা (বা গণক)-এর কাছে গেল এবং তাকে কোনো বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, তার চল্লিশ দিনের সালাত কবুল হবে না।









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (344)


344 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَوْفٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ حَيَّانَ هُوَ ابْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْعِيَافَةُ، وَالطَّرْقُ، وَالطِّيَرَةُ مِنَ الْجِبْتِ» . وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَوْفٍ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، ثُمَّ قَالَ عَوْفٌ: الْعِيَافَةُ زَجْرُ الطَّيْرِ، وَالطَّرْقُ الْخَطُّ يُخَطُّ، وَالْجِبْتُ قَالَ الْحَسَنُ: إِنَّهُ الشَّيْطَانُ




তাঁর পিতা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-ইয়াফাহ, আত্ব-ত্বর্ক এবং আত্ব-ত্বিয়ারাহ— এগুলো সবই আল-জিবত-এর অন্তর্ভুক্ত।”









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (345)


345 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: -[143]- « لَا طِيَرَةَ، وَخَيْرُهَا الْفَأْلُ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْفَأْلُ؟ قَالَ: «الْكَلِمَةُ الصَّالِحَةُ يَسْمَعُهَا أَحَدُكُمْ» . وَرُوِّينَا عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: ذُكِرَتِ الطِّيَرَةُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَحْسَنُهَا الْفَأْلُ وَلَا يَرُدُّ مُسْلِمًا، فَإِذَا رَأَيْتَ مِنَ الطِّيَرَةِ مَا تَكْرَهُ فَقُلِ: اللَّهُمَّ لَا يَأْتِي بِالْحَسَنَاتِ إِلَّا أَنْتَ، وَلَا يَدْفَعُ السَّيِّئَاتِ إِلَّا أَنْتَ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ "، وَرُوِّينَا عَنِ الْأَصْمَعِيِّ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْكَلِمَةِ الصَّالِحَةِ؟ فَقَالَ: «الرَّجُلُ يَضِلُّ لَهُ الشَّيْءُ فَيَذْهَبُ فَيَسْمَعُ يَا وَاجِدُ» ، وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ «كَانَ لَا يَتَطَيَّرُ مِنْ شَيْءٍ، وَكَانَ يُعْجِبُهُ الِاسْمُ الْحَسَنُ»




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কোনো কুলক্ষণ (তিয়ারাহ) নেই। আর এর মধ্যে উত্তম হলো শুভলক্ষণ (ফাল)।" জিজ্ঞেস করা হলো: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! শুভলক্ষণ (ফাল) কী?" তিনি বললেন: "তোমাদের কেউ যে উত্তম (বা ভালো) কথা শুনতে পায়।"

উরওয়াহ ইবনু আমির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে কুলক্ষণ সম্পর্কে আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: "এর মধ্যে উত্তম হলো শুভলক্ষণ (ফাল)। এটি কোনো মুসলিমকে (তার সংকল্প থেকে) ফিরিয়ে দেয় না। যখন তুমি এমন কুলক্ষণ দেখো যা তুমি অপছন্দ করো, তখন বলো: 'আল্লা-হুম্মা লা ইয়া’তী বিল-হাসানাতি ইল্লা আনতা, ওয়া লা ইয়াদফা‘উস সাইয়্যিআ-তি ইল্লা আনতা, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওওয়াতা ইল্লা বিকা।' (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি ছাড়া কল্যাণ নিয়ে আসার কেউ নেই, আর আপনি ছাড়া অকল্যাণ দূর করারও কেউ নেই। আর আপনার সাহায্য ছাড়া ভালো কাজ করার বা মন্দ কাজ থেকে বাঁচার কোনো শক্তি নেই।)"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো কিছুতে কুলক্ষণ ধরতেন না, তবে তিনি সুন্দর নাম পছন্দ করতেন।









আল-আদাব লিল-বায়হাক্বী (346)


346 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ لَفْظًا غَيْرَ مَرَّةٍ فِي آخَرِينَ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَسْكَنِ وَالْمَرْأَةِ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো কিছুতে কুলক্ষণ থেকে থাকে, তবে তা ঘোড়া, বাসস্থান এবং নারীর মধ্যে।”