হাদীস বিএন


আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1043)


1043 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أنا أَبُو خَيْثَمَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، نا عُمَارَةُ -[460]- يَعْنِي ابْنَ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمَنِ، ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ




আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দুটি বাক্য রয়েছে যা জিহ্বার ওপর হালকা (উচ্চারণে সহজ), দয়াময় (আল্লাহর) নিকট অত্যন্ত প্রিয় এবং মীযানের পাল্লায় অত্যন্ত ভারী। তা হলো: 'সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, সুবহানাল্লাহিল আযীম'।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1044)


1044 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي قَالُوا: نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ، نا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنَ الْكَلَامِ شَيْءٌ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، هُنَّ أَرْبَعٌ فَلَا تُكْثِرْ عَلَيَّ لَا يَضُرُّكُ بِأَيِّهِنَّ بَدَأْتَ، وَلَا تُسَمِّ عَبْدَكَ رَبَاحًا وَلَا أَفْلَحَ وَلَا نَجِيحًا وَلَا يَسَارًا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ بِسْطَامٍ




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর নিকট কথা বা বাণীর মধ্যে এর চেয়ে অধিক প্রিয় আর কিছুই নেই: আলহামদু লিল্লাহ, সুবহানাল্লাহ, আল্লাহু আকবার এবং লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ। এগুলো হলো চারটি। তুমি এর (فضل ও শ্রেষ্ঠত্ব নিয়ে) আমার ওপর বেশি বাড়াবাড়ি করো না। তুমি এগুলোর মধ্যে কোনটি দিয়ে শুরু করলে তাতে তোমার কোনো ক্ষতি নেই। আর তুমি তোমার গোলামের নাম রাবাহ, কিংবা আফলাহ, কিংবা নাজ়ীহ, কিংবা ইয়াসার রেখো না।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1045)


1045 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، نا أَبُو الْأَشْعَثِ، نا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، نا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، نا غَيْرُ وَاحِدٍ مِمَّنْ لَقِيَ الْوَفْدَ وَذَكَرَ أَبَا نَضْرَةَ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ: «إِنَّ فِيكَ خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولُهُ، الْحِلْمَ وَالْأَنَاةَ» . أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

আব্দুল কায়সের প্রতিনিধি দল যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আগমন করলো, তখন তিনি (সম্পূর্ণ) হাদীসটি বর্ণনা করলেন। তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন: অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল কায়সের আশাজ্জকে বললেন: “নিশ্চয়ই তোমার মধ্যে এমন দুটি স্বভাব রয়েছে, যা আল্লাহ আয্‌যা ওয়া জাল্লা ও তাঁর রাসূল পছন্দ করেন— ধৈর্য ও ধীরস্থিরতা।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1046)


1046 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتَبَّانِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ يَوْمًا فَوَجَدَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ عِنْدَ قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْكِي، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكَ يَا مُعَاذُ؟ قَالَ: يُبْكِينِي حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْيَسِيرُ مِنَ الرِّيَاءِ شِرْكٌ، وَمَنْ عَادَى أَوْلِيَاءَ اللَّهِ فَقَدْ بَارَزَ اللَّهَ بِالْمُحَارَبَةِ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْأَبْرَارَ الْأَتْقِيَاءَ الْأَخْفِيَاءَ الَّذِينَ إِنْ غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا، وَإِنْ حَضَرُوا لَمْ يُعْرَفُوا، قُلُوبُهُمْ مَصَابِيحُ الْهُدَى، يَخْرُجُونَ مِنْ كُلِّ غَبْرَاءَ مُظْلِمَةٍ» . هَكَذَا رَوَاهُ اللَّيْثُ، وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَيَّاشٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَخْرَجْنَاهُ فِي كِتَابِ الْجَامِعِ




আসলাম (উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ)-এর আযাদকৃত গোলাম) থেকে বর্ণিত,

একদা উমার (রাঃ) মসজিদের দিকে যাচ্ছিলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কবরের পাশে মুআয ইবনু জাবালকে কাঁদতে দেখলেন। উমার (রাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন: "হে মুআয, কিসে তোমাকে কাঁদাচ্ছে?"

তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে শোনা একটি হাদীস আমাকে কাঁদাচ্ছে, যেখানে তিনি বলেছেন: 'সামান্য রিয়াও (লোক দেখানো আমল) শিরক। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর অলিদের (বন্ধুদের) সাথে শত্রুতা পোষণ করে, সে আল্লাহর সাথে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হলো। নিশ্চয়ই আল্লাহ পুণ্যবান, মুত্তাকী ও নিভৃতচারী ব্যক্তিদের ভালোবাসেন— যাঁরা অনুপস্থিত থাকলে লোকে তাঁদের খুঁজে না, আর উপস্থিত থাকলেও তাঁরা পরিচিত হন না। তাঁদের অন্তরসমূহ হেদায়াতের প্রদীপ, তাঁরা প্রত্যেক অন্ধকার ধূসর অবস্থা থেকে বেরিয়ে আসেন।'"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1047)


1047 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ» . قَالَ: فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَوْ بَعْضُ أَزْوَاجِهِ: إِنَّا لَنَكْرَهُ الْمَوْتَ. قَالَ: «لَيْسَ ذَلِكَ، وَلَكِنِ الْمُؤْمِنُ إِذَا حَضَرَهُ الْمَوْتُ يُبَشَّرُ بِرِضْوَانِ اللَّهِ وَكَرَامَاتِهِ، فَإِذَا بُشِّرَ بِذَلِكَ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ وَأَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا حَضَرَهُ الْمَوْتُ بُشِّرَ بِعَذَابِ اللَّهِ وَعُقُوبَتِهِ، فَإِذَا بُشِّرَ بِذَلِكَ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ وَكَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هُدْبَةَ كِلَاهُمَا عَنْ هَمَّامٍ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: اخْتَصَرَهُ أَبُو دَاوُدَ وَعَمْرٌو عَنْ شُعْبَةَ




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে আল্লাহর সাক্ষাতকে ভালোবাসে, আল্লাহও তার সাক্ষাতকে ভালোবাসেন। আর যে আল্লাহর সাক্ষাতকে অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাতকে অপছন্দ করেন।”

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আয়েশা (রাঃ) অথবা তাঁর অন্য স্ত্রীরা বললেন: আমরা তো মৃত্যুকে অপছন্দ করি।

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “বিষয়টি তা নয়। বরং মুমিন ব্যক্তির যখন মৃত্যু উপস্থিত হয়, তখন তাকে আল্লাহর সন্তুষ্টি ও তাঁর সম্মান (জান্নাতের) সুসংবাদ দেওয়া হয়। যখন তাকে এই সুসংবাদ দেওয়া হয়, তখন সে আল্লাহর সাক্ষাতকে ভালোবাসে এবং আল্লাহও তার সাক্ষাতকে ভালোবাসেন। আর কাফির ব্যক্তির যখন মৃত্যু উপস্থিত হয়, তখন তাকে আল্লাহর শাস্তি ও কঠোরতার সুসংবাদ দেওয়া হয়। যখন তাকে এই সুসংবাদ দেওয়া হয়, তখন সে আল্লাহর সাক্ষাতকে অপছন্দ করে এবং আল্লাহও তার সাক্ষাতকে অপছন্দ করেন।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1048)


1048 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، ح. وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا يُوسُفُ بْنُ -[464]- يَعْقُوبَ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَا: نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ» . وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ পছন্দ করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1049)


1049 - أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، وَالْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ؛ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ» . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ» . وَذَكَرَ الْحَدِيثَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অশ্লীলতা ও বেহায়াপনা থেকে দূরে থাকো; কেননা আল্লাহ অশ্লীলতা এবং ইচ্ছাকৃতভাবে অশ্লীল আচরণ করা—কোনোটাই পছন্দ করেন না।”

জিজ্ঞেস করা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল! কোন হিজরত (পরিত্যাগ) সর্বোত্তম?”

তিনি বললেন: “তুমি যা তোমার রব অপছন্দ করেন, তা পরিহার করা।”

(বর্ণনাকারী হাদীসের বাকি অংশও উল্লেখ করেন।)









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1050)


1050 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، تَرْوِيهِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ أُعْطِيَ -[465]- حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ، وَمَنْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ» . وَقَالَ: «أَثْقَلُ شَيْءٍ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ خُلُقٌ حَسَنٌ، وَإِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيءَ»




আবূ মুহাম্মাদ আব্দুল্লাহ ইবনু ইউসুফ (থেকে বর্ণিত):

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যাকে নম্রতার অংশ প্রদান করা হয়েছে, তাকে কল্যাণের অংশ প্রদান করা হয়েছে। আর যাকে নম্রতার অংশ থেকে বঞ্চিত করা হয়েছে, তাকে কল্যাণের অংশ থেকে বঞ্চিত করা হয়েছে।”

তিনি আরও বলেন: “মুমিনের পাল্লায় (মিযানে) সবচেয়ে ভারী জিনিস হলো উত্তম চরিত্র। আর নিশ্চয় আল্লাহ অশ্লীল ও কটুভাষী ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1051)


1051 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، نا حَجَّاجٌ، وَأَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَبْغَضُ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ الْأَلَدُّ الْخَصِمُ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর নিকট সর্বাধিক ঘৃণিত ব্যক্তি হলো সেই, যে ভীষণ ঝগড়াটে ও হঠকারী বাদানুবাদে অভ্যস্ত।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1052)


1052 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ بِطُوسَ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ شَوْذَبٍ بِوَاسِطَ، نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي الْأَنْصَارِ: « لَا يُحِبُّهُمْ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يُبْغِضُهُمْ إِلَّا مُنَافِقٌ؛ مَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ أَبْغَضَهُ اللَّهُ» . أَخْرِجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ




আল-বারা’ ইবনু ‘আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আনসারদের সম্পর্কে বলতে শুনেছেন:

“মুমিন ব্যক্তি ছাড়া কেউ তাদের ভালোবাসে না, এবং মুনাফিক ছাড়া কেউ তাদের ঘৃণা করে না। যে তাদের ভালোবাসবে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসবেন। আর যে তাদের ঘৃণা করবে, আল্লাহ তাকে ঘৃণা করবেন।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1053)


1053 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، نا عَفَّانُ، نا أَبَانُ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُحِبُّ اللَّهُ وَمِنْهَا مَا يُبْغِضُ اللَّهُ، فَأَمَّا الْغَيْرَةُ الَّتِي يُحِبُّ اللَّهُ فَالْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ، وَأَمَّا الْغَيْرَةُ -[468]- الَّتِي يُبْغِضُ اللَّهُ فَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ، وَأَمَّا الْخُيَلَاءُ الَّتِي يُحِبُّهَا اللَّهُ فَاخْتِيَالُ الرَّجُلِ بِنَفْسِهِ عِنْدَ الْقِتَالِ، أَوْ قَالَ اخْتِيَالُهُ عِنْدَ صَدَقَتِهِ، وَأَمَّا الْخُيَلَاءُ الَّتِي يُبْغِضُهَا اللَّهُ فَاخْتِيَالُ الرَّجُلِ بِنَفْسِهِ فِي الْفَخْرِ وَالْخُيَلَاءِ» . -[469]- قَالَ الشَّيْخُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: الْمَحَبَّةُ وَالْبُغْضُ وَالْكَرَاهِيَةُ عِنْدَ بَعْضِ أَصْحَابِنَا مِنْ صِفَاتِ الْفِعْلِ، فَالْمَحَبَّةِ عِنْدَهُ بِمَعْنَى الْمَدْحِ لَهُ بِإِكْرَامِ مُكْتَسِبِهِ، وَالْبُغْضُ وَالْكَرَاهِيَةُ بِمَعْنَى الذَّمِّ لَهُ بِإِهَانَةِ مُكْتَسِبِهِ، فَإِنْ كَانَ الْمَدْحُ وَالذَّمُّ بِالْقَوْلِ، فَقَوْلُهُ كَلَامُهُ، وَكَلَامُهُ مِنْ صِفَاتِ ذَاتِهِ، وَهُمَا عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ يَرْجِعَانِ إِلَى الْإِرَادَةِ، فَمَحَبَّةُ اللَّهِ الْمُؤْمِنِينَ تَرْجِعُ إِلَى إِرَادَتِهِ -[470]- إِكْرَامَهُمْ وَتَوْفِيقَهُمْ، وَبَغْضَهُ غَيْرَهُمْ، أَوْ مِنْ ذَمِّ فِعْلِهِ يَرْجِعُ إِلَى إِرَادَتِهِ إِهَانَتَهُمْ وَخُذْلَانَهُمْ، وَمَحَبَّتِهِ الْخِصَالَ الْمَحْمُودَةَ يَرْجِعُ إِلَى إِرَادَتِهِ إِكْرَامَ مُكْتَسِبِهَا، وَبَغْضِهِ الْخِصَالَ الْمَذْمُومَةَ يَرْجِعُ إِلَى إِرَادَتِهِ إِهَانَةَ مُكْتَسِبَهَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ




জাবির ইবনু আতীক (রা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই কিছু ‘গীরাহ’ (আত্মমর্যাদাবোধ) রয়েছে যা আল্লাহ ভালোবাসেন এবং কিছু রয়েছে যা আল্লাহ অপছন্দ করেন।

যে ‘গীরাহ’ আল্লাহ ভালোবাসেন, তা হলো সন্দেহজনক বিষয়ে গীরাহ (অর্থাৎ যখন অসদাচরণের স্পষ্ট কারণ থাকে)।

আর যে ‘গীরাহ’ আল্লাহ অপছন্দ করেন, তা হলো সন্দেহহীন বিষয়ে গীরাহ (অর্থাৎ যখন অসদাচরণের কোনো কারণ বা সন্দেহ থাকে না)।

আর যে অহংকার (আল-খুয়ালা) আল্লাহ ভালোবাসেন, তা হলো যুদ্ধের সময় নিজের সম্পর্কে (সাহসিকতার সাথে) গর্ব করা। অথবা তিনি বলেছেন: তার সাদকা প্রদানের সময় গর্ব করা।

আর যে অহংকার আল্লাহ অপছন্দ করেন, তা হলো গৌরবের জন্য এবং আত্ম-অহংকারের জন্য (সাধারণ ক্ষেত্রে) নিজের সম্পর্কে অহংকার করা।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1054)


1054 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ، أنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ لِأَهْلِ الْجَنَّةِ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ، فَيَقُولُ: هَلْ رَضِيتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: وَمَا لَنَا لَا نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، فَيَقُولُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالُوا: يَا رَبُّ، وَأَيُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي فَلَا أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَعْدَهُ أَبَدًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ أَسَدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ الْمُبَارَك -[472]- ِ




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা জান্নাতবাসীদেরকে বলবেন: ‘হে জান্নাতবাসীরা!’ তখন তারা বলবে: ‘হে আমাদের রব, আমরা আপনার ডাকে সাড়া দিলাম এবং আপনার সাহায্য চাই।’ তিনি বলবেন: ‘তোমরা কি সন্তুষ্ট হয়েছো?’ তারা বলবে: ‘আমরা কেন সন্তুষ্ট হব না, যখন আপনি আপনার সৃষ্টির মধ্যে অন্য কাউকে এমন কিছু দেননি যা আমাদের দিয়েছেন?’ তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: ‘আমি তোমাদেরকে এর চেয়েও উত্তম জিনিস দেব।’ তারা বলবে: ‘হে রব, এর চেয়ে উত্তম আর কী হতে পারে?’ তিনি বলবেন: ‘আমি তোমাদের উপর আমার সন্তুষ্টি স্থায়ী করে দেব, এরপর আমি আর কখনও তোমাদের প্রতি অসন্তুষ্ট হব না।’”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1055)


1055 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدُوسٍ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ خَالَهُ، وَكَانَ اسْمُهُ حَرَامًا أَخَا أُمِّ سُلَيْمٍ ـ فِي سَبْعِينَ رَجُلًا، فَقُتِلُوا يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ، قَالَ إِسْحَاقُ: فَحَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: أُنْزِلَ عَلَيْنَا ثُمَّ كَانَ مِنَ الْمَنْسُوخِ، إِنَّا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا. وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ




আনাস ইবনে মালেক (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মামাকে – যাঁর নাম ছিল হারাম, যিনি ছিলেন উম্মে সুলাইমের ভাই – সত্তরজন লোকের সাথে (এক অভিযানে) পাঠান। পরে তাদের সকলকে বি'রে মাঊনাহর দিন হত্যা করা হয়। ইসহাক বলেন: আনাস ইবনে মালেক (রাঃ) আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, আমাদের সম্পর্কে একটি আয়াত নাযিল হয়েছিল, পরে যা মানসূখ (রহিত) হয়ে যায়। (আয়াতটি ছিল): "নিশ্চয় আমরা আমাদের প্রতিপালকের সাথে সাক্ষাৎ করেছি, তিনি আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন এবং আমাদেরকেও সন্তুষ্ট করেছেন।" তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1056)


1056 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ أَبِيهِ، -[473]- عَنْ شَيْخٍ، يُقَالُ لَهُ طَارِقٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الرُّوَاسِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ارْضَ عَنِّي. فَأَعْرَضَ عَنِّي ثَلَاثًا، قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنَّ الرَّبَّ لَيُتَرَضَّى فَيَرْضَى، فَارْضَ عَنِّي، فَرَضِيَ عَنِّي




আমর ইবনু মালিক আর-রুওয়াসি (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার প্রতি সন্তুষ্ট হোন। তখন তিনি তিনবার আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। (তিনি) বলেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই রবকে (আল্লাহকে) সন্তুষ্ট করার জন্য অনুনয় করা হয়, ফলে তিনি সন্তুষ্ট হয়ে যান। অতএব, আপনি আমার প্রতি সন্তুষ্ট হোন। এরপর তিনি আমার প্রতি সন্তুষ্ট হলেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1057)


1057 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَرْضَى لَكُمْ ثَلَاثًا وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلَاثًا، يَرْضَى أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا، وَأَنْ تَنَاصِحُوا مِنْ وَلِيِّ أَمْرِكُمْ، وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلَاثًا: قِيلَ وَقَالَ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ، وَكَثْرَةَ -[474]- السُّؤَالِ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلَاثًا» .




আবু হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় পছন্দ করেন এবং তিনটি বিষয় অপছন্দ করেন (বা এতে অসন্তুষ্ট হন)। তিনি পছন্দ করেন যে, তোমরা তাঁর ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক না করো; আর তোমরা সকলে মিলে আল্লাহর রজ্জুকে (দ্বীন বা কুরআনকে) দৃঢ়ভাবে ধারণ করো, এবং তোমাদের শাসকের (বা দায়িত্বশীলদের) প্রতি কল্যাণ কামনা করো। আর তিনি তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় অপছন্দ করেন: অনর্থক কথা (গালগল্প বা কানাঘুষা), সম্পদ নষ্ট করা এবং অত্যধিক প্রশ্ন করা (বা অতিরিক্ত চাওয়া)।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1058)


1058 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، أنا سُهَيْلٌ، فَذَكَرَهُ




সুহাইল (রাহিমাহুল্লাহু) বর্ণনা করেন, অতঃপর তিনি তা (হাদীসটির মতন/মূল বক্তব্য) উল্লেখ করেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1059)


1059 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: « مَنْ أَرْضَى اللَّهَ بِسَخَطِ النَّاسِ كَفَاهُ اللَّهُ النَّاسَ، وَمَنْ أَسْخَطَ اللَّهَ بِرِضَا النَّاسِ وَكَلَهُ اللَّهُ إِلَى النَّاسِ» . هَذَا مَوْقُوفٌ. -[477]-




আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যে ব্যক্তি মানুষের অসন্তুষ্টি সত্ত্বেও আল্লাহকে সন্তুষ্ট করে, আল্লাহ তার জন্য মানুষের মোকাবিলায় যথেষ্ট হয়ে যান। আর যে ব্যক্তি মানুষের সন্তুষ্টির জন্য আল্লাহকে অসন্তুষ্ট করে, আল্লাহ তাকে মানুষের হাতে সোপর্দ করে দেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1060)


1060 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ. قَالَ الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ: «فِي كِتَابِي هَذَا فِي مَوْضِعَيْنِ مَوْضِعٍ مَوْقُوفٍ وَمَوْضِعٍ مَرْفُوعٍ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ» . قَالَ الشَّيْخُ: الرِّضَا وَالسُّخْطُ عِنْدَ بَعْضِ أَصْحَابِنَا مِنْ صِفَاتِ الْفِعْلِ، وَهُمَا -[478]- عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ يَرْجِعَانِ إِلَى الْإِرَادَةِ، فَالرِّضَا: إِرَادَتُهُ إِكْرَامَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِثَابَتَهُمْ عَلَى التَّأْبِيدِ، وَالسُّخْطُ إِرَادَتُهُ تَعْذِيبَ الْكُفَّارِ وَعُقُوبَتَهُمْ عَلَى التَّأْبِيدِ، وَإِرَادَتُهُ تَعْذِيبَ فُسَّاقِ الْمُسْلِمِينَ إِلَى مَا شَاءَ




আল-হাসান ইবনে মুকাররাম থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, “আমার এই কিতাবে এটি দুই স্থানে আছে—এক স্থানে মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) এবং আরেক স্থানে মারফূ‘ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উক্তি হিসেবে)। নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন।”
[এরপর হাদীসের মূল বক্তব্যটি অনুপস্থিত রয়েছে]

***

(দ্রষ্টব্য: আপনি যে আরবি পাঠটি প্রদান করেছেন, তাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মূল উক্তিটি উল্লেখ নেই। কেবল বর্ণনাকারী আল-হাসান ইবনে মুকাররামের বক্তব্য এবং এরপরে একজন শায়খের ভাষ্য রয়েছে।)









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1061)


1061 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ» . أَخْرِجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ




আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ‘ইয়ামিনে সবর’ (বিচারকের সামনে দৃঢ় মিথ্যা শপথ) করে, যার দ্বারা সে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ গ্রাস করতে চায়, অথচ সে তাতে মিথ্যাবাদী (পাপী), সে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তিনি তার প্রতি ক্রোধান্বিত।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1062)


1062 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ -[480]- اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى قَوْمٍ فَعَلُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . وَهُوَ حِينَئِذٍ يُشِيرُ إِلَى رَبَاعِيَتِهِ. وَقَالَ: «اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى رَجُلٍ يَقْتُلُهُ رَسُولُ اللَّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَالْكَلَامُ فِي الْغَضَبِ كَالْكَلَامِ فِي السُّخْطِ، وَأَمَّا الْوَلَايَةُ وَالْعَدَاوَةُ فَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ} [البقرة: 257] وَقَالَ: {وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ} [آل عمران: 68] وَقَالَ: {وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ} [الجاثية: 19] ، وَقَالَ: {إِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِلْكَافِرِينَ} ، وَهُمَا عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ الْأَشْعَرِيِّ يَرْجِعَانِ إِلَى الْإِرَادَةِ، فَوَلَايَةُ الْمُؤْمِنِينَ إِرَادَتُهُ إِكْرَامَهُمْ وَنُصْرَتَهُمْ وَمَثُوبَتَهُمْ عَلَى التَّأْبِيدِ، وَعَدَاوَةُ الْكَافِرِينَ إِرَادَتُهُ إِهَانَتَهُمْ وَتَبْعِيدَهُمْ وَعُقُوبَتَهُمْ عَلَى التَّأْبِيدِ، وَأَمَّا الِاخْتِيَارُ فَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَيَخْتَارُ} [القصص: 68] وَهُوَ عِنْدَهُ أَيْضًا يَرْجِعُ إِلَى إِرَادَتِهِ إِكْرَامَ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عَبِيدِهِ بِمَا يَشَاءُ مِنْ لَطَائِفِهِ، وَهُوَ عِنْدَ غَيْرِهِ مِنْ صِفَاتِ الْفِعْلِ، فَلَا يَكُونُ مَعْنَاهُ رَاجِعًا إِلَى الْإِرَادَةِ بِمَعْنًى، بَلْ يَكُونُ رَاجِعًا إِلَى فِعْلِ الْإِكْرَامِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ




আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেন: মহান আল্লাহ তা’আলার ক্রোধ তীব্র হয়েছে সেই কওমের (জাতির) উপর, যারা রাসূলুল্লাহ (সাঃ)-এর সাথে [এমন কাজ] করেছে। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তখন তাঁর সামনের দাঁতের (রাবাঈয়্যাহ্) দিকে ইশারা করছিলেন। এবং তিনি বললেন: আল্লাহর ক্রোধ তীব্র হয়েছে সেই ব্যক্তির উপর, যাকে রাসূলুল্লাহ (সাঃ) আল্লাহর পথে হত্যা করেন।