مسند أبي يعلى الموصلي
Musnad Abi Yala Al Mawsili
মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
208 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، قَالَ: اصْطَرَفَ مِنِّي طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَرِقًا بِذَهَبٍ، فَقَالَ: أَنْظِرْنَا حَتَّى تَأْتِيَ غَلَّتُنَا مِنَ الْغَابَةِ. فَسَمِعَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَهُوَ يَقُولُ، قَالَ: فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ، لَا تُفَارِقْهُ حَتَّى تُوَفِّيَهُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
208 - صحيح
অনুবাদঃ মালিক ইবনু আউস ইবনুল হাদ্দান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছ থেকে সোনা দিয়ে রূপা বিনিময় করতে চাইলেন। এরপর তিনি বললেন, গাবা নামক স্থান থেকে আমাদের ফসল (বা ফলন) আসা পর্যন্ত আপনি আমাদের অপেক্ষা করুন।
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে [তালহাকে] একথা বলতে শুনলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! তিনি [তালহা] যেন আপনাকে পরিশোধ না করা পর্যন্ত তাঁকে [তালহাকে] ছেড়ে না যান। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“সোনা দিয়ে রূপার (বিনিময়) হলো সুদ, যদি তা হাতে হাতে তাৎক্ষণিক না হয়; গম দিয়ে গমের (বিনিময়) হলো সুদ, যদি তা হাতে হাতে তাৎক্ষণিক না হয়; যব দিয়ে যবের (বিনিময়) হলো সুদ, যদি তা হাতে হাতে তাৎক্ষণিক না হয়; আর খেজুর দিয়ে খেজুরের (বিনিময়) হলো সুদ, যদি তা হাতে হাতে তাৎক্ষণিক না হয়।”