হাদীস বিএন


মুসনাদ আর-রুইয়ানী





মুসনাদ আর-রুইয়ানী (286)


286 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ قَالَ: لَمَّا أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ تَبِعَهُ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، فَدَعَا عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَاخَتْ بِهِ فَرَسُهُ، فَقَالَ: ادْعُ اللَّهَ لِي وَلَا أَضُرُّكَ -[211]-، قَالَ: فَدَعَا، فَعَطِشَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَّ بِرَاعٍ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ: فَأَخَذْتُ قَدْحًا فَحَلَبْتُ فِيهِ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَشَرِبَ، ثُمَّ شَرِبْتُ حَتَّى رَضِيتُ “




বারা' ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা থেকে মদীনার দিকে যাচ্ছিলেন, তখন তাঁকে সুরাকা ইবনু মালিক ইবনু জু'শুম অনুসরণ করছিল। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার বিরুদ্ধে বদদোয়া করলেন, ফলে তার ঘোড়াটি মাটির গভীরে দেবে গেল। তখন সে বলল: আপনি আমার জন্য আল্লাহর কাছে দু'আ করুন, আমি আপনার কোনো ক্ষতি করব না। রাবী বলেন: অতঃপর তিনি দু'আ করলেন।

এরপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিপাসা পেল এবং তিনি একজন রাখালের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাঃ) বলেন: আমি একটি পাত্র নিলাম এবং তাতে অল্প পরিমাণ দুধ দোহন করলাম। আমি সেটি নিয়ে তাঁর কাছে আসলাম, অতঃপর তিনি পান করলেন। এরপর আমিও পান করলাম, যতক্ষণ না আমি পরিতৃপ্ত হলাম।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (287)


287 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ، أنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: “ عِنْدِي جَذَعَةٌ مِنَ الْمَعْزِ سَمِينَةٌ فَتُجْزِي عَنِّي؟ قَالَ: «نَعَمْ وَلَا تُجْزِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»




বারা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করল। সে বলল: "আমার কাছে মোটা-তাজা একটি ছাগলের জাযা'আহ (অল্প বয়স্ক ছাগল) রয়েছে। তা কি আমার জন্য যথেষ্ট হবে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তবে তোমার পরে অন্য কারো জন্য তা যথেষ্ট হবে না।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (288)


288 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ، أنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: مَا وَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ دُبُرَهُ، وَلَقَدْ كَانَ الْعَبَّاسُ آخِذًا بِلِجَامِ بَغْلَتِهِ وَأَبُو سُفْيَانَ عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ: «مَنْ أَنْتَ؟» قَالَ ابْنُ أُمِّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: وَهُوَ يَقُولُ: «أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ»




বারাআ (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুনাইনের দিন পেছনে ফিরে যাননি। আব্বাস (রাঃ) তাঁর খচ্চরের লাগাম ধরে ছিলেন এবং আবু সুফিয়ান তাঁর বাম পাশে ছিলেন। তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কে?” সে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার মায়ের পুত্র।” তিনি (রাসূল সাঃ) তখন বলছিলেন: “আমি নবী, এ মিথ্যা নয়। আমি আব্দুল মুত্তালিবের পুত্র।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (289)


289 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ عُمَرٍ كُلُّهُنَّ فِي ذِي الْقِعْدَةِ “ قَالَتْ عَائِشَةُ: لَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ بِعُمْرَتِهِ الَّتِي حَجَّ مَعَهَا “




বারা' (রাঃ) বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনটি উমরাহ করেছেন, সবগুলোই যুল-কা'দাহ (মাসে) ছিল।

‘আয়িশা (রাঃ) বলেন: তিনি (বারা') অবশ্যই জানতেন যে, হজ্জের সাথে তিনি যে উমরাহটি করেছিলেন, সেটিসহ তিনি চারটি উমরাহ করেছেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (290)


290 - مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: “ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إنَّ شَعْرَهُ لَيَضْرِبُ قَرِيبًا مِنْ مَنْكِبَيْهِ، قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ بِهِ مِرَارًا، مَا حَدَّثَ بِهِ قَطُّ إِلَّا ضَحِكَ “




আল-বারা’ ইবনু ‘আযিব (রাঃ) বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়ে লাল পোশাকে আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে অন্য কাউকে অধিক সুন্দর দেখিনি। তাঁর চুল প্রায় তাঁর দুই কাঁধের কাছাকাছি পৌঁছাতো। বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাকে (আল-বারা’কে) এটি একাধিকবার বর্ণনা করতে শুনেছি, আর যখনই তিনি এটি বর্ণনা করতেন, তখনই তিনি হাসতেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (291)


291 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، نا أَبُو دَاوُدَ، عَنِ الْجَرَّاحِ بْنِ مَلِيحٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَاتِلُ الْعَدُوَّ، فَجَاءَ رَجُلٌ مُقَنَّعٌ فِي الْحَدِيدِ، فَعَرَضَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَ، فَقَالَ: أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ كَيْ أَعْمَلَهُ؟ فَقَالَ: «تُقَاتِلُ قَوْمًا جِئْتَ مِنْ عِنْدَهُمْ» فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَمِلَ قَلِيلًا وَجُزِيَ كَثِيرًا»




বারা ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শত্রুদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছিলেন। এমন সময় লোহার বর্মে আবৃত এক ব্যক্তি আসলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাছে (ইসলাম) পেশ করলেন এবং সে ইসলাম গ্রহণ করলো। লোকটি জিজ্ঞেস করলো: আমি কোন সর্বোত্তম আমলটি করবো? তিনি (নবী সা.) বললেন: তুমি সেই কওমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো যাদের কাছ থেকে তুমি এসেছো। অতঃপর সে যুদ্ধ করলো, অবশেষে সে শহীদ (নিহত) হয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: সে অল্প আমল করেছে কিন্তু তাকে অনেক প্রতিদান দেওয়া হয়েছে।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (292)


292 - نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ التَّمِيمِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ -[213]- أَبَانَ، عَنْ مُدْرِكِ بْنِ عَمْرٍو الْكِنَانِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَا إِلَيْهِ الْوَحْشَةَ فَقَالَ: “ أَكْثِرْ مِنْ أَنْ تَقُولَ: «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ رَبِّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ، جَلَّلْتَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْعِزَّةِ وَالْجَبَرُوتِ» قَالَ: فَقَالَهُنَّ الرَّجُلُ فَأَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُ الْوَحْشَةَ “




আল-বারাআ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে একাকীত্ব (বা নিঃসঙ্গতা/ভয়) নিয়ে অভিযোগ করল। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তুমি বেশি বেশি এই বাক্যগুলো বলো:

«سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ رَبِّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ، جَلَّلْتَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْعِزَّةِ وَالْجَبَرُوتِ»

(পবিত্র সেই বাদশাহ, মহাপবিত্র! যিনি ফিরিশতা ও রূহ (জিবরীল/প্রাণ)-এর প্রতিপালক। আপনি আপনার মর্যাদা ও প্রতাপ দ্বারা আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীকে আবৃত করে রেখেছেন।)

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর লোকটি সেগুলো পাঠ করল। ফলে আল্লাহ তার থেকে সেই একাকীত্ব দূর করে দিলেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (293)


293 - نا الْعَبَّاسُ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ سَعْدَوَيْهُ، نا حُدَيْجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، نا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُقَاتِلُ فَقَالَ: هُوَ خَيْرٌ لِي أَنْ أُسْلِمَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: خَيْرٌ لِي أَنْ أُقَاتِلَ حَتَّى أُقْتَلَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: وَإِنْ لَمْ أُصَلِّ لِلَّهِ صَلَاةً؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: فَحَمَلَ، فَقَاتَلَ، فَقُتِلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَمَلٌ قَلِيلٌ، وَأَجْرٌ كَبِيرٌ»




বারা’ ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলেন যখন তিনি যুদ্ধ করছিলেন। অতঃপর সে বলল: ইসলাম গ্রহণ করা কি আমার জন্য কল্যাণকর? তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” সে বলল: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আপনি আল্লাহর রাসূল। অতঃপর সে বলল: আমি নিহত হওয়া পর্যন্ত যুদ্ধ করতে থাকা কি আমার জন্য উত্তম? তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” সে বলল: এমনকি আমি যদি আল্লাহর উদ্দেশ্যে এক ওয়াক্তও সালাত (নামায) আদায় না করি তবুও? তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” অতঃপর সে আক্রমণ করল, যুদ্ধ করল এবং নিহত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সামান্য আমল, কিন্তু প্রতিদান অনেক বিশাল।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (294)


294 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ، نا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ -[214]- أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ: «اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»




আল-বারাআ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বিছানায় যেতেন, তখন বলতেন:

"হে আল্লাহ, যেদিন আপনি আপনার বান্দাদের পুনরুত্থিত করবেন, সেদিন আমাকে আপনার শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (295)


295 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ الْقَطَّانُ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: نَزَلْنَا الْحُدَيْبِيَةَ فَوَجَدْنَا مَاءَهَا قَدْ شَرِبَهُ أَوَائِلُ النَّاسِ، فَجَلَسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْبِئْرِ، ثُمَّ دَعَا بِدَلْوٍ مِنْهَا فَأَخَذَهُ بِفَمِهِ ثُمَّ مَجَّهُ فِيهَا، وَدَعَا اللَّهَ فَكَثُرَ مَاؤُهَا حَتَّى تَرَوَّى النَّاسُ مِنْهَا “




বারাআ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুদায়বিয়ায় অবতরণ করলাম। কিন্তু আমরা দেখলাম যে এর পানি পূর্বের লোকেরা পান করে ফেলেছে। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কূপের (কিনারায়) উপর বসলেন। এরপর তিনি কূপ থেকে একটি বালতি আনতে বললেন, অতঃপর তা নিজের মুখে নিলেন এবং সেই পানি কূপে কুলি করে ফেললেন। আর তিনি আল্লাহর কাছে দুআ করলেন। ফলে এর পানি এত বৃদ্ধি পেল যে লোকেরা তা থেকে তৃপ্তি সহকারে পান করল।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (296)


296 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: «اسْتَصْغَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أنَا وَابْنُ عُمَرَ فَرَدَّنَا يَوْمَ بَدْرٍ»




বারা' (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বদরের দিনে আমাকে এবং ইবনে উমারকে অপ্রাপ্তবয়স্ক মনে করলেন, ফলে তিনি আমাদের ফিরিয়ে দিলেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (297)


297 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْجَوَّابِ، نا عَمَّارٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ -[215]-: لَقَدْ صَلَّيْنَا إِلَى بَيْتِ الْقُدْسِ بَعْدَ قَدْومِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، ثُمَّ إنَّ اللَّهَ عَلِمَ مَا فِي نَفْسِ نَبِيِّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ، أَنَّ هَوَاهُ أَنْ يُصَلِّيَ لِلْكَعْبَةِ، فَقَالَ: {قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ} [البقرة: 144] إِلَى قَوْلِهِ: {فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} [البقرة: 144] الْآيَةَ




বারাআ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদিনায় আগমনের পর আমরা ষোলো মাস বাইতুল কুদসের (জেরুজালেম) দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেছিলাম। এরপর আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী (আলাইহিস সালাম)-এর অন্তরে যা ছিল, তা অবগত হলেন – যে তাঁর আকাঙ্ক্ষা ছিল যেন তিনি কা‘বার দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেন। তখন আল্লাহ বললেন: “আমি তোমার চেহারাকে আকাশের দিকে ফেরাতে দেখছি...” [সূরা বাকারা: ১৪৪] তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: “সুতরাং তুমি তোমার চেহারা মাসজিদুল হারামের দিকে ফেরাও” [সূরা বাকারা: ১৪৪]। (এ আয়াত নাযিল হয়।)









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (298)


298 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بِسْطَامٍ، نا أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِنَا الظُّهْرَ فَيُسْمِعُنَا الْآيَةَ مِنْ سُورَةِ لُقْمَانَ “




বারা’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করতেন এবং (তাতে) সূরা লুকমান থেকে আমাদেরকে আয়াত শোনাতেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (299)


299 - نا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، نا هَارُونُ بْنُ عِمْرَانَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَجَدَ جَخَّى “




আল-বারাআ (রাঃ) থেকে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি (তাঁর বাহুদ্বয়কে পাঁজর থেকে) দূরে সরিয়ে রাখতেন/ছড়িয়ে দিতেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (300)


300 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَةَ رَهْطٍ إِلَى يَهُودِيٍّ كَانَ يَسْكُنُ الْحِجَازَ، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَتِيكٍ، فَلَمَّا بَلَغُوا كَانَ لِلْيَهُودِيِّ حِصْنٌ يُغْلِقُهُ عَلَيْهِ، فَانْتَدَبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَتِيكٍ حَتَّى أَتَى بَابَ الْحِصْنِ فَقَعَدَ وَغَطَّى رَأْسَهُ -[216]- كَأَنَّهُ يَقْضِي حَاجَتَهُ، فَقَالَ لَهُ الْبَوَّابُ: ادْخُلْ قَبْلَ أَنْ أُغْلِقَ الْبَابَ، فَدَخَلَ فَلَمَّا ذَهَبَ الْبَوَّابُ أَخَذَ الْمِفْتَاحَ فَفَتَحَ بَابًا وَأَغْلَقَهُ عَلَيْهِ، ثُمَّ فَتْحَ بَابًا آخَرَ وَأَغْلَقَهُ عَلَيْهِ حَتَّى فَتَحَ مَا شَاءَ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى الْيَهُودِيِّ وَهُوَ فِي بَيْتٍ مُظْلِمٍ، وَكَانَ الْيَهُودِيُّ يُسَمِّي عَبْدَهُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ: أَبَا رَافِعٍ، فَأَجَابَهُ، فَضَرَبَهُ ضَرْبَةً لَمْ تُغْنِ شَيْئًا وَصَاحَ، فَخَرَجَ ثُمَّ دَخَلَ فَقَالَ: أَبَا رَافِعٍ مَا هَذَا الصَّوْتُ؟ ثُمَّ دَنَا مِنْهُ فَضَرَبَهُ ضَرْبَةً أُخْرَى، حَتَّى سَمِعَ صَوْتَهُ فِي صُلْبِهِ، ثُمَّ خَرَجَ يُفْتَحُ الْأَبْوَابَ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي آخِرِهَا بَابًا كَانَتْ عَتَبَةٌ، فَوَقَعَ مِنْهَا فَانْكَسَرَتْ سَاقَاهُ، فَعَصَبَهُمَا بِخِرْقَةٍ كَانَتْ مَعَهُ، ثُمَّ قَالَ: لَعَلِّي لَمْ أَقْتُلْهُ، فَلَمْ يَبْرَحْ حَتَّى نَادَى مُنَادٍ: أَنْعِي لَكُمْ أَبَا رَافِعٍ، فَجَاءَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَحَمَلُوهُ، أَوْ يَتَوَكَّأُ عَلَيْهِمْ، حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَسَحَ لَهُ رِجْلَهُ فانْجَبَرَتْ “









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (301)


301 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا زُهَيْرٌ، نا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يُحَدِّثُ قَالَ: جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الرُّمَاةِ يَوْمَ أُحُدٍ، وَكَانُوا خَمْسِينَ، عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ، وَوَضَعَهُمْ مَكَانًا وَقَالَ لَهُمْ: «إنْ رَأَيْتُمُونَا يَخْطَفُنَا الطَّيْرُ فَلَا تَبْرَحُوا مَكَانَكُمْ هَذَا حَتَّى أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ، وَإِنْ رَأَيْتُمُونَا هَزَمْنَا الْقَوْمَ وَأَوْطَأْنَاهُمْ فَلَا تَبْرَحُوا حَتَّى أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ» وَسَارَ - أَوْ قَالَ مَضَى - رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَنْ مَعَهُ فَهَزَمَهُمْ، فَأَنَا وَاللَّهِ رَأَيْتُ النِّسَاءَ لَتَشْدُدْنَ عَلَى الْجَبَلِ، وَأَبْدَتْ خَلَاخِيلَهُنَّ وَسُوقَهُنَّ رَافِعَاتٍ ثِيَابَهُنَّ، فَقَالَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ: أَنَسِيتُمْ مَا قَالَ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالُوا: إِنَّا وَاللَّهِ لَنَأْتِيَنَّ النَّاسَ فَلَنُصِيبَنَّ مِنَ الَغَنِيمَةِ، فَلَمَّا أَتَوْهُمْ صُرِفَتْ وُجُوهُهُمْ، فَأَقْبَلُوا مُنْهَزِمِينَ فَذَاكَ إِذْ يَدْعُوهُمُ الرَّسُولُ فِي آخِرَتِهِمْ، فَلَمْ يَبْقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ اثْنَيْ عَشْرَ -[217]- رَجُلًا، فَأَصَابُوا مِنَّا سَبْعِينَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ أَصَابُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ بَدْرٍ أَرْبَعِينَ وَمِائَةً، سَبْعِينَ أَسِيرًا وَسَبْعِينَ قَتِيلًا، فَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ: أَفِي الْقَوْمِ مُحَمَّدٌ؟ فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ أَنْ يُجِيبُوهُ، فَقَالَ: أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ؟ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ الْخَطَّابِ؟ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ: أَمَّا هَؤُلَاءِ فَقَدْ قُتِلُوا، فَمَا مَلَكَ عُمَرُ نَفْسَهُ فَقَالَ: كَذَبْتَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ، إِنَّ الَّذِينَ أَعْدَدْتَ لَأَحْيَاءٌ كُلُّهُمْ، وَقَدْ بَقِيَ لَكَ مَا يَسُوؤُكَ، فَقَالَ: يَوْمٌ بِيَوْمٍ، وَالْحَرْبُ سِجَالٌ، إِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ فِي الْقَوْمِ مُثْلَةً لَمْ آمُرْ بِهَا وَلَمْ تَسُؤْنِي، وَجَعَلَ يَرْتَجِزُ: اعْلُ هُبَلُ، اعْلُ هُبَلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا تُجِيبُوهُ» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَقُولُ؟ قَالَ: “ قُولُوا: اللَّهُ أَعْلَى وَأَجَلُّ “ قَالَ: إِنَّ لَنَا الْعُزَّى، وَلَا عُزَّى لَكُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا تُجِيبُوهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَقُولُ؟ قَالَ: “ قُولُوا: اللَّهُ مَوْلَانَا وَلَا مَوْلَى لَكُمْ “




বারা ইবনু ‘আযিব (রাঃ) বর্ণনা করেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদ যুদ্ধের দিন তীরন্দাজদের (যারা সংখ্যায় পঞ্চাশ জন ছিলেন) উপর ‘আবদুল্লাহ ইবনু জুবাইরকে নিযুক্ত করেন। তিনি তাদেরকে একটি স্থানে স্থাপন করেন এবং বললেন, “যদি তোমরা দেখো যে পাখিরাও এসে আমাদের ছোঁ মেরে নিয়ে যাচ্ছে, তবুও আমি তোমাদের কাছে বার্তা না পাঠানো পর্যন্ত তোমরা এই স্থান থেকে নড়বে না। আর যদি তোমরা দেখো যে আমরা শত্রুদের পরাজিত করেছি এবং তাদের উপর জয়ী হয়েছি, তবুও আমি তোমাদের কাছে বার্তা না পাঠানো পর্যন্ত তোমরা এ স্থান ত্যাগ করবে না।”

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাথীদের নিয়ে অগ্রসর হলেন—কিংবা তিনি বলেছেন: চলে গেলেন—আর তিনি তাদেরকে পরাজিত করলেন। আল্লাহর কসম! আমি দেখলাম মহিলারা পাহাড়ের দিকে দৌড়াচ্ছিল, তাদের পোশাক উপরে তুলে ফেলার কারণে তাদের পায়ের গোছা ও নুপুরগুলো প্রকাশ হয়ে যাচ্ছিল।

তখন ‘আবদুল্লাহ ইবনু জুবাইরের সাথীরা বললো: তোমরা কি ভুলে গেছো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের কী বলেছিলেন? (তারা জবাবে) বললো: আল্লাহর কসম! আমরা অবশ্যই লোকদের কাছে যাবো এবং গনীমত সংগ্রহ করবো।

অতঃপর যখন তারা তাদের কাছে পৌঁছলো, তখন তাদের দিক বদলে গেল (বিপর্যস্ত হলো)। তারা পরাজিত অবস্থায় ফিরে আসতে লাগলো। আর এ সময়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পেছনের দিক থেকে তাদের ডাকছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে মাত্র বারোজন লোক অবশিষ্ট রইলো। (শত্রুরা) আমাদের সত্তরজনকে হত্যা করলো।

অথচ এর আগে বদর যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ মুশরিকদের মধ্য থেকে একশ’ চল্লিশ জনকে হতাহত করেছিলেন—সত্তরজন বন্দী এবং সত্তরজনকে নিহত করেছিলেন।

অতঃপর আবূ সুফিয়ান এসে বললো: লোকদের মধ্যে কি মুহাম্মাদ আছে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জবাব দিতে নিষেধ করলেন। সে আবার বললো: লোকদের মধ্যে কি ইবনু আবূ কুহাফা (আবূ বকর) আছে? (এ কথা সে তিনবার বললো)। লোকদের মধ্যে কি ইবনু খাত্তাব (উমর) আছে? (এ কথা সে তিনবার বললো)।

এরপর সে তার সাথীদের কাছে ফিরে গিয়ে বললো: এরা তো সবাই নিহত হয়েছে। তখন উমর (রাঃ) নিজেকে সামলাতে না পেরে বললেন: হে আল্লাহর দুশমন! তুমি মিথ্যা বলছো। যাদের নাম তুমি নিয়েছো, তারা সবাই জীবিত আছে এবং তোমার অপছন্দীয় অনেক কিছু এখনও বাকি আছে।

তখন সে বললো: আজকের দিন বদর দিনের বদলা (দিন-এর বদলে দিন); যুদ্ধ তো পালাক্রমে হয়। তোমরা তোমাদের নিহতদের মধ্যে অঙ্গহানি দেখতে পাবে, যার নির্দেশ আমি দেইনি, তবে তা আমার অপছন্দও লাগেনি।

আর সে আবৃত্তি করতে লাগলো: ওহে হুবাল! তুমি মহান হও! ওহে হুবাল! তুমি মহান হও! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা কি তার জবাব দেবে না? তারা বললো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা কী বলবো? তিনি বললেন: তোমরা বলো: ‘আল্লাহ সর্বোচ্চ এবং সবচেয়ে মহান।’

সে আবার বললো: আমাদের জন্য ‘উয্যা আছে, আর তোমাদের কোনো ‘উয্যা নেই। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা কি তার জবাব দেবে না? তারা বললো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা কী বলবো? তিনি বললেন: তোমরা বলো: ‘আল্লাহ আমাদের অভিভাবক, আর তোমাদের কোনো অভিভাবক নেই।’









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (302)


302 - نا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، نا مَعْمَرٌ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ آيَةِ الْكَلَالَةِ قَالَ: «تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ»




বারা’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কালালাহ সংক্রান্ত আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন, “গ্রীষ্মকালীন আয়াতটিই তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (303)


303 - نا أَبُو كُرَيْبٍ، نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِابْنَةِ حَمْزَةَ لِخَالَتِهَا “




বারা' ইবন আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা (রাঃ)-এর কন্যাকে তার খালার জিম্মায় থাকার ফায়সালা দিয়েছিলেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (304)


304 - نا أَبُو كُرَيْبٍ، نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى الْيَمَنِ يَدْعُوهُمْ إِلَى الِإِسْلَامِ، فَكُنْتُ فِيمَنْ سَارَ مَعَهُ، فَأَقَامَ عَلَيْهِمْ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ لَا يُجِيبُونَهُ إِلَى شَيْءٍ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي أَثَرِهِ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَقْفِلَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَمَنْ مَعَهُ، فَإِنْ أَرَادَ أَحَدٌ مِمَّنَ كَانَ مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ أَنْ يُعَقِّبَ مَعَهُ تَرَكَهُ، قَالَ الْبَرَاءُ: فَكُنْتُ مِمَّنْ عَقَّبَ مَعَ عَلِيٍّ إِلَى أَوَائِلِ أَهْلِ الْيَمَنِ، فَجَمَعُوا لَهُ، قَالَ: فَصَلَّى بِنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْفَجْرَ، فَلَمَّا فَرَغَ صَفَّنَا صَفًّا وَاحِدًا ثُمَّ تَقَدْمَ بَيْنَ أَيْدِينَا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِمْ كِتَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْلَمَتْ هَمْدَانُ كُلُّهَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، فَكَتَبَ بِذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا قَرَأَ كِتَابَهُ كَبَّرَ جَالِسًا، ثُمَّ -[219]- سَجَدَ فَقَالَ: «السَّلَامُ عَلَى هَمْدَانَ» ثَلَاثًا فَتَتَابَعَ أَهْلُ الْيَمَنِ عَلَى الِإِسْلَامِ




আল-বারা’ ইবন ‘আযিব (রাঃ) বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাঃ)-কে ইয়েমেনের দিকে প্রেরণ করলেন, যেন তিনি তাদের ইসলামের প্রতি দাওয়াত দেন। আমি তাঁর সাথে গমনকারীদের মধ্যে ছিলাম। তিনি তাদের মাঝে নয় মাস অবস্থান করেন, কিন্তু তারা কোনো কিছুরই জবাব দেয়নি (অর্থাৎ ইসলাম গ্রহণ করেনি)।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (খালিদের) পেছনে আলী ইবনে আবি তালিব (রাঃ)-কে পাঠালেন এবং নির্দেশ দিলেন যে, খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ এবং তাঁর সাথের লোকেরা যেন ফিরে আসে। তবে খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাঃ)-এর সাথে যারা ছিল, তাদের কেউ যদি তাঁর (আলী রাঃ-এর) সাথে থেকে যেতে চায়, তবে তিনি তাকে অনুমতি দেবেন।

বারা’ (রাঃ) বলেন: আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা আলীর (রাঃ) সাথে ইয়েমেনের আদিবাসীদের কাছে থেকে গিয়েছিল। এরপর তারা তাঁর জন্য সমবেত হলো।

তিনি বলেন: এরপর আলী ইবনে আবি তালিব (রাঃ) আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি আমাদেরকে এক সারিতে দাঁড় করালেন। তারপর তিনি আমাদের সামনে এগিয়ে এসে আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন, অতঃপর তাদের সামনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চিঠি পাঠ করলেন।

ফলে হামদান গোত্রের সবাই একদিনেই ইসলাম গ্রহণ করল। তিনি এই মর্মে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে লিখে পাঠালেন।

যখন তিনি (নবী ﷺ) তাঁর (আলীর) চিঠি পাঠ করলেন, তখন বসে থাকা অবস্থায় তাকবীর দিলেন। অতঃপর সিজদা করলেন এবং বললেন: “হামদানের উপর শান্তি বর্ষিত হোক”—এই কথাটি তিনবার বললেন। এরপর ইয়েমেনের অন্যান্য লোকেরাও একের পর এক ইসলাম গ্রহণ করতে শুরু করল।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (305)


305 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْكُوفِيُّ، نا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ “ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَسْمَعَ الْعَوَاتِقَ فِي الْخُدُورِ، يُنَادِي بِأَعْلَى صَوْتِهِ: «يَا مَعْشَرَ مَنْ آمَنَ بِلِسَانِهِ، وَلَمْ يَخْلُصِ الْإِيْمَانُ إِلَى قَلْبِهِ، لَا تَغْتَابُوا الْمُسْلِمِينَ، وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ تَتَبَّعَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ تَتَبَّعَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ، وَمَنْ تَتَبَّعَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ يَفْضَحُهُ فِي جَوْفِ بَيْتِهِ»
قَالَ: أَنَا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّازِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ فِي ذِي الْقَعْدَةِ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ وَأَرْبَعِمَائِةٍ قَالَ: أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فَنَاكِيّ، نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ،




আল-বারা’ ইবন ‘আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে খুতবা দিলেন, এমনকি তিনি এত উচ্চস্বরে কথা বলছিলেন যে ঘরের পর্দার ভেতরের কুমারী মেয়েরাও তা শুনতে পাচ্ছিল। তিনি উচ্চস্বরে ঘোষণা করছিলেন:

"হে সেই লোকসকলের দল, যারা মুখে ঈমান এনেছে কিন্তু ঈমান তাদের অন্তরে প্রবেশ করেনি, তোমরা মুসলমানদের গীবত করো না এবং তাদের গোপনীয় বিষয় (দোষ-ত্রুটি) অনুসন্ধান করো না। কারণ যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের গোপন বিষয় অনুসন্ধান করে, আল্লাহ তা'আলা তার গোপন বিষয় অনুসন্ধান করেন। আর আল্লাহ যার গোপন বিষয় অনুসন্ধান করেন, তিনি তাকে তার ঘরের ভেতরেই (অর্থাৎ একান্ত ব্যক্তিগত জীবনে) লাঞ্ছিত করে দেন।"