হাদীস বিএন


মুসনাদ আর-রুইয়ানী





মুসনাদ আর-রুইয়ানী (366)


366 - ونا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ: قَالَ الْأصْمَعِيُّ: هُوَ مَأْخُوذٌ مِنْ قَوْلِكَ: جَزَى عَنِّي هَذَا الْأَمْرُ، فَهُوَ يَجْزِي عَنِّي -[249]-، وَلَا هَمْزَةَ فِيهِ، وَمَعَنَاهُ: لَا يَقْضِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ، قَالَ اللَّهُ: {وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا} [البقرة: 48]
قَالَ: أَنَا الشَّيْخُ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ وَذَلِكَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ وَأَرْبَعِمِائِةٍ نَا ابْنُ فَنَاكِي، نَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ،




আহমাদ ইবনু ইউসুফ (রহ.) হতে বর্ণিত, তিনি আবূ উবাইদ (রহ.) হতে বর্ণনা করেন, আল-আসমাঈ (রহ.) বলেছেন: এটি (শব্দটি) তোমাদের এই উক্তি থেকে গৃহীত: 'এই বিষয়টি আমার পক্ষ থেকে যথেষ্ট হয়েছে' (جَزَى عَنِّي هَذَا الْأَمْرُ), এবং তাই 'এটি আমার পক্ষ থেকে যথেষ্ট' (فَهُوَ يَجْزِي عَنِّي)। এতে কোনো হামযাহ (ء) নেই। এর অর্থ হলো: এটি তোমার পরে অন্য কারো পক্ষ থেকে কোনো প্রয়োজন পূরণ করবে না। আল্লাহ বলেছেন: "আর তোমরা সেই দিনকে ভয় কর, যেই দিন কেউ কারো পক্ষ থেকে কোন কিছু পূরণ করবে না।" [সূরা আল-বাক্বারাহ: ৪৮]

তিনি বলেন: শায়খ আবুল ফাদ্বল আব্দুর রহমান ইবনু আহমাদ ইবনু হাসান আর-রাযী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন—তা ছিলো ৪৫০ হিজরির যিলকদ মাসে— ইবনু ফানাকী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু হারূন আর-রুয়ানী হতে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (367)


367 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، نا أَبُو قُتَيْبَةَ، نا خَازِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَجَلِيُّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: “ كَانَ اسْمُ خَالِي: قَلِيلًا، فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَثِيرًا “




বারা ইবনে আযিব (রাঃ) বলেন, আমার মামার নাম ছিল ক্বালীল (স্বল্প)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার নাম রাখলেন কাছীর (অনেক)।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (368)


368 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُعْفِيُّ، نا عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنَّهُ صَلَّى فِي يَوْمِ أَضْحًى بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ الرِّجَالَ ثُمَّ قَدِمَ إِلَى النِّسَاءِ فَخَطَبَهُنَّ وَحَثَّهُنَّ عَلَى الصَّدَقَةِ، حَتَّى كَثُرَ مَعَ بِلَالٍ الْمَتَاعُ»




বারা' ইবন আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল আযহার দিন আযান ও ইকামত ছাড়াই সালাত আদায় করেছিলেন। অতঃপর তিনি পুরুষদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন। এরপর তিনি মহিলাদের নিকট গেলেন এবং তাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন এবং তাদেরকে সাদাকা করার জন্য উৎসাহিত করলেন। এমনকি বিল্লালের (রাঃ) কাছে (দানকৃত) সামগ্রীর স্তূপ জমে গেল।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (369)


369 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ، نا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ يَوْمَ النَّحْرِ خَطِيبًا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ -[254]-: «لَا يَذْبَحَنَّ أَحَدٌ حَتَّى نُصَلِّيَ» ، قَالَ: فَقَامَ خَالِي فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ، قَالَ خَالِي: ذَبَحْتُ نَسِيكَتِي فَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ فَعَلْتَ، فَأَعِدْ ذَبْحًا» ، فَقَالَ: عِنْدِي عَنَاقٌ هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ، فَقَالَ: «اذْبَحْهَا» فَقَالَ: «هِيَ خَيْرُ نَسِيكَتِكَ»




বারা ইবনে আযিব (রাঃ) থেকে:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানীর দিন (নাহরের দিন) খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন, অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও গুণকীর্তন করলেন। এরপর বললেন: "আমরা সালাত আদায় না করা পর্যন্ত কেউ যেন যবেহ না করে।" তিনি (বারা) বললেন: তখন আমার মামা দাঁড়িয়ে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা এমন দিন, যাতে (দেরী করলে) গোশত অপছন্দনীয় হয়ে যায়।" আমার মামা বললেন: আমি আমার কুরবানী যবেহ করে ফেলেছি এবং আমার পরিবার ও প্রতিবেশীদের খাইয়েছি। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি তা (আগে) করে ফেলেছো, সুতরাং (পুনরায়) আরেকটি কুরবানী করো।" তিনি বললেন: "আমার কাছে একটি বকরীর বাচ্চা আছে, যা গোশতের দিক থেকে দুটি ছাগলের চেয়েও উত্তম।" তিনি (নবী) বললেন: "তুমি ওটাকেই যবেহ করো।" আর তিনি বললেন: "এটিই তোমার উত্তম কুরবানী।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (370)


370 - ونا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «لَا تَذْبَحُنَّ قَبْلَ أَنْ نُصَلِّيَ» فَقَالَ خَالِي: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ، وَإِنِّي عَجَّلْتُ نَسِيكَتِي لِأُطْعِمَ مِنْهَا أَهْلِي وَأَهْلَ دَارِي وَجِيرَانِي؟، فَقَالَ: «قَدْ فَعَلْتَ، أَعِدْ ذَبْحًا» فَقَالَ: عِنْدِي عَنَاقُ لَحْمٍ وَهِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ، قَالَ: «اذْبَحْهَا وَهِيَ خَيْرُ نَسِيكَتِكَ، وَلَا تَقْضِي جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»
قَالَ: وَنَا أَبُو الْفَضْلِ الرَّازِيُّ، نَا ابْنُ فَنَاكِيّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ




আল-বারাআ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে খুতবা দিলেন এবং বললেন: “আমরা সালাত আদায় করার আগে তোমরা কেউ যেন যবেহ করো না।”

তখন আমার মামা বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! এটি এমন একটি দিন, যাতে মাংস (দ্রুত শেষ হয়ে যাওয়া) অপছন্দনীয়। আর আমি আমার কুরবানিটি দ্রুত করে ফেলেছি, যেন আমি তা থেকে আমার পরিবার, ঘরের লোক এবং প্রতিবেশীদের খাওয়াতে পারি।”

তিনি বললেন: “তুমি তো তা করেই ফেলেছ। অতএব, পুনরায় যবেহ করো।”

তিনি (মামা) বললেন: “আমার কাছে একটি মাংসল ছাগলছানা আছে, যা দুটি মাংসল ভেড়ার চেয়েও উত্তম।”

তিনি বললেন: “তুমি সেটিই যবেহ করো। এটিই তোমার উত্তম কুরবানি হবে। তবে তোমার পরে অন্য কারো পক্ষ থেকে আর (ছাগলের) জাযআ (যা এক বছর পূর্ণ করেনি) যথেষ্ট হবে না।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (371)


371 - نَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، نا ابْنُ دَاوُدَ، عَنْ حُرَيْثٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ «-[255]- أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلَّمَ تَسْلِيمَتَيْنِ، يَعْنِي فِي الصَّلَاةِ»




আল-বারাআ (রা.) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতে (নামাজে) দু'বার সালাম ফিরিয়েছিলেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (372)


372 - نا أَبُو الْخَطَّابِ، نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَدِيٍّ




বারা ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা (ভাষণ) দিলেন, অতঃপর তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবী আদী হতে বর্ণিত ইবনু বাশশারের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করলেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (373)


373 - وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «وَلَا تَجْزِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»




বারা ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুৎবা দিলেন এবং তিনি অনুরূপ (পূর্বের হাদীসের মতো) বর্ণনা করলেন। তবে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আর তোমার পরে অন্য কারো পক্ষ থেকে তা যথেষ্ট হবে না।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (374)


374 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ فَقَرَأَ فِيهَا بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ “




বারা ইবনে আযিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি তাকে জানিয়েছেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে শেষ ইশার সালাত আদায় করেছেন, আর তিনি তাতে (সূরা) তীন ও যাইতূন পাঠ করেছেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (375)


375 - نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، نا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ -[256]- أَنَّهُ «صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ فَقَرَأَ فِيهَا بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ»




বারা ইবনু আযিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে জানিয়েছেন যে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ইশার শেষ সালাত আদায় করেছেন এবং তাতে তিনি (নবী) ‘সূরা তীন ওয়ায-যায়তুন’ পাঠ করেছেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (376)


376 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ رُكَيْنٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ يُحَدِّثُ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: مَرَّ بِنَا نَاسٌ يَنْطَلِقُونَ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تَذْهَبُونَ؟ قَالَ: قَالُوا: بَعَثَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَجُلٍ يَأْتِي امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ نَقْتُلَهُ “




আল-বারা’ ইবনু ‘আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, কিছু লোক আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। আমি জিজ্ঞেস করলাম, "আপনারা কোথায় যাচ্ছেন?" তারা বলল, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এমন এক ব্যক্তির কাছে পাঠিয়েছেন যে তার পিতার স্ত্রীর (সৎমা) কাছে যায় (বা তার সাথে সম্পর্ক করেছে), যেন আমরা তাকে হত্যা করি।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (377)


377 - نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو زَكَرِيَّا، نا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّهُ صَلَّى خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ الْأخِرَةَ، قَرَأَ فِيهَا: وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ “




বারাআ ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পেছনে শেষ ইশার সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি তাতে (সালাতে) ‘ওয়া্ত-তীনী ওয়ায-যাইতূন’ পাঠ করেছিলেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (378)


378 - نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، نا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ، فَقْرَأَ: وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ “




বারা ইবনে আযিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এশার সালাত আদায় করেন। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) সূরা ‘ওয়াত-তীন ওয়াজ-যাইতূন’ পাঠ করেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (379)


379 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِلْأَنْصَارِ -[257]-: «لَا يُحِبُّهُمْ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يُبْغِضُهُمْ إِلَّا مُنَافِقٌ، وَمَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُمُ اللَّهُ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ أَبْغَضَهُمُ اللَّهُ»




বারা ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আনসারদের সম্পর্কে বলতে শুনেছি: “মু’মিন ব্যতীত কেউ তাদেরকে ভালোবাসে না, আর মুনাফিক ব্যতীত কেউ তাদেরকে ঘৃণা করে না। যে তাদেরকে ভালোবাসে, আল্লাহও তাকে ভালোবাসেন। আর যে তাদেরকে ঘৃণা করে, আল্লাহও তাকে ঘৃণা করেন।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (380)


380 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا شُعْبَةُ، نا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَمَلَ الْحَسَنَ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ»




আল-বারা’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি হাসানকে তাঁর কাঁধের ওপর বহন করছিলেন এবং বলছিলেন: "হে আল্লাহ! আমি তাকে ভালোবাসি, সুতরাং তুমিও তাকে ভালোবাসো।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (381)


381 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنِي حَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ: مَرَّ بِي عَمِّي وَمَعَهُ الرُّمْحُ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدُونَ؟ قَالَ: فُلَانٌ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، بَعَثَنِي إِلَيْهِ أَنْ أَقْتُلَهُ وَأَضْرِبَ عُنُقَهُ “




আল-বারা' ইবনে আযিব (রাঃ) বলেন,

আমার চাচা আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাঁর সাথে ছিল একটি বর্শা। আমি জিজ্ঞেস করলাম, "কোথায় যাচ্ছেন?" তিনি বললেন, "অমুক ব্যক্তি তার পিতার স্ত্রীকে বিবাহ করেছে। আমাকে তার কাছে পাঠানো হয়েছে যেন আমি তাকে হত্যা করি এবং তার গর্দান উড়িয়ে দেই।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (382)


382 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، نا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ، نا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[258]-: «اللَّهُمَّ إنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ هَجَانِي، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنِّي لَسْتُ بِشَاعِرٍ، فَاهْجُهُ وَالْعَنْهُ عَدَدَ مَا هَجَانِي - أَوْ مَكَانَ مَا هَجَانِي»




বারাআ ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! আমর ইবনুল আস আমাকে হেয় (ব্যঙ্গ) করেছে, আর সে জানে যে আমি কবি নই। অতএব তুমি তাকে হেয় করো (ব্যঙ্গ করো) এবং সে আমাকে যতবার হেয় করেছে – অথবা সে আমাকে হেয় করার পরিবর্তে – ততবার তাকে লা’নত করো।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (383)


383 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا شَرِيكٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ بَدَا جَفَا، وَمَنْ تَبِعَ الصَّيْدَ غَفَلَ»




আল-বারাআ ইবনে আযিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (জনপদ ছেড়ে) গ্রামে বা মরুভূমিতে বসতি স্থাপন করে, সে রূঢ়তা লাভ করে। আর যে ব্যক্তি শিকারের পিছু নেয়, সে উদাসীন হয়ে যায়।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (384)


384 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: إِنَّهَا نَزَلَتْ فِي الْأَنْصَارِ، قَالَ: كَانَتِ الْأَنْصَارُ تُخْرِجُ إِذَا كَانَ جِدَادُ النَّخْلِ مِنْ حِيطَانِهَا أَقْنَاءً مِنَ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ فَيُعَلِّقُونَهُ عَلَى حَبْلٍ بَيْنَ أُسْطُوَانَتَيْنِ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَأْكُلُ مِنْهُ فُقَرَاءُ -[259]- الْمُهَاجِرِينَ، فَكَانَ يَعْمِدُ بَعْضُهُمْ فَيُدْخِلُ فِيهِ قِنْوَ الْحَشَفِ، وَيَظُنُّ أَنَّهُ جَائِزٌ عَنْهُ فِي كَثْرَةِ مَا يُوضَعُ مِنَ الْأقْنَاءِ، فَنَزَلَ فِيمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ {وَلَا تَيَمَّمُوا} [البقرة: 267] لَا تَعَمَّدُوا {الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ} [البقرة: 267] الْقِنْوَ الَّذِي قَدْ تَحَشَّفَ، وَلَوْ أُهْدِيَ لَكُمْ مَا قَبِلْتُمُوهُ “




বারা ইবনু ‘আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এই আয়াতটি আনসারদের ব্যাপারে নাযিল হয়েছে। তিনি বলেন: যখন খেজুর কাটার সময় আসত, তখন আনসারগণ তাদের বাগান থেকে কাঁচা এবং পাকা খেজুরের থোকা বের করত। তারা তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদের দু'টি স্তম্ভের মাঝে রশির উপর ঝুলিয়ে দিত। এরপর অভাবী মুহাজিরগণ তা থেকে খেত। এরপর তাদের মধ্যে কেউ কেউ ইচ্ছা করে তাতে নিম্নমানের বা খারাপ খেজুরের থোকা ঢুকিয়ে দিত এবং তারা মনে করত যে, যেহেতু অনেকগুলো থোকা রাখা হয়েছে, তাই এর (খারাপ খেজুর দেওয়ার) কারণে তাকে ছাড় দেওয়া হবে (বা গুনাহ হবে না)। যারা এমনটি করত, তাদের ব্যাপারে এই আয়াত নাযিল হয়:

{وَلَا تَيَمَّمُوا} (আর তোমরা ইচ্ছা করো না)—অর্থাৎ তোমরা ইচ্ছা করবে না—{الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ} (ওই নিকৃষ্ট জিনিসকে যা থেকে তোমরা খরচ করবে)। [এর দ্বারা উদ্দেশ্য] ওই খেজুরের থোকা, যা শুকিয়ে নিম্নমানের হয়ে গেছে। যদি তোমাদেরকে তা উপহার দেওয়া হতো, তবে তোমরা তা গ্রহণ করতে না।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (385)


385 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ: «اهْجُ الْمُشْرِكِينَ، فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ»




বারা’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসসান ইবনে সাবিতকে বললেন: “মুশরিকদের নিন্দা করো (ব্যঙ্গাত্মক কবিতা রচনা করো), কারণ জিবরীল তোমার সঙ্গে আছেন।”