হাদীস বিএন


মুসনাদ আর-রুইয়ানী





মুসনাদ আর-রুইয়ানী (861)


861 - نَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَوَادَةَ , عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَغُرَّنَّكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ وَلَا هَذَا الْبَيَاضُ لِعَمُودِ الصُّبْحِ حَتَّى يَسْتَطِيرَ»




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাঃ) বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাঃ) বলেছেন: "তোমাদেরকে যেন বিলালের আযান ধোঁকায় না ফেলে, আর না ফজরের এই উল্লম্ব শুভ্রতা (যা স্তম্ভের মতো দেখায়) ধোঁকা দেয়, যতক্ষণ না তা (দিগন্তে) ছড়িয়ে পড়ে।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (862)


862 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ , عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى رُكْبَتِهِ، وَإِلَى حِقْوَيْهِ وَإِلَى تَرْقُوَتِهِ»




সামুরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: তাদের মধ্যে এমন লোক আছে, যাদেরকে আগুন তাদের হাঁটু পর্যন্ত ধরবে, এবং তাদের কোমর পর্যন্ত, এবং তাদের কণ্ঠাস্থি (কলারবোন) পর্যন্ত ধরবে।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (863)


863 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ , نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ -[82]-: “ قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُ كَأَنَّ دَلْوًا أُدْلِيَتْ مِنَ السَّمَاءِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ شَرَابًا ضَعِيفًا، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا حَتَّى تَضَلَّعَ، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا، وَانْتَشَطَ الدَّلْوَ وَانْتُضِحَ عَلَيْهِ مِنْهَا شَيْءٌ “




সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমি দেখেছি যে যেন আকাশ থেকে একটি বালতি নামানো হয়েছে। এরপর আবূ বাকর (রাঃ) এসে তার রশি ধরলেন এবং সামান্য পান করলেন। অতঃপর উমার (রাঃ) এসে তার রশি ধরলেন এবং পেট ভরে পান করলেন। এরপর উসমান (রাঃ) এসে তার রশি ধরলেন এবং পেট ভরে পান করলেন। এরপর আলী (রাঃ) এসে তার রশি ধরলেন, কিন্তু বালতিটি উপরে টেনে নেওয়া হলো এবং তার শরীর থেকে তার কিছু পানি ছিটকে পড়ল।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (864)


864 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ , نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «طَعَامُ الْوَاحِدِ يَكْفِي الِاثْنَيْنِ، وَطَعَامُ الِاثْنَيْنِ يَكْفِي أَرْبَعَةً»




সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এক জনের খাবার দুই জনের জন্য যথেষ্ট। আর দুই জনের খাবার চার জনের জন্য যথেষ্ট।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (865)


865 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، نَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، نَا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ الْكَاتِبُ، قَالَ: قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: «صَنَعْتُ سَيْفِي عَلَى صَنْعَةِ سَيْفِ سَمُرَةِ بْنِ جُنْدُبٍ» ، قَالَ: «وَزَعَمَ سَمُرَةُ أَنَّهُ صَنَعَ سَيْفَهُ عَلَى صَنْعَةِ سَيْفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ سَيْفًا حَنِيفِيًّا»




মুহাম্মদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার তলোয়ার সামুরা ইবনু জুনদুবের তলোয়ারের নকশা অনুযায়ী তৈরি করেছিলাম। তিনি (মুহাম্মদ ইবনু সীরীন) বললেন: এবং সামুরা দাবি করতেন যে, তিনি তাঁর তলোয়ার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের তলোয়ারের নকশা অনুযায়ী তৈরি করেছিলেন। আর সেটি ছিল একটি হানীফী তলোয়ার।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (866)


866 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا مُسْلِمُ بْنُ قَادِمٍ نَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنْ عُمَرَ يَعْنِي ابْنَ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِالْجِوَارِ




সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে ফয়সালা দিয়েছেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (867)


867 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ نَا عَوْفٌ قَالَ: بَلَغَنِي عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَانَ يَسْكُتُ سَكْتَتَيْنِ فِي الصَّلَاةِ، سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ السُّورَةِ»




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রা.) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে দু’বার নীরবতা (বিরতি) করতেন: একবার যখন তিনি তাকবীর দিতেন, এবং একবার যখন তিনি সূরা পাঠ শেষ করতেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (868)


868 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ أَبِي جَمِيلَةَ، نَا الْحَسَنُ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا، فَاقْتُلُوا مِنْهَا كُلَّ أَسْوَدَ بَهِيمٍ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কুকুরগুলো (আল্লাহর সৃষ্টি) উম্মতসমূহের অন্তর্ভুক্ত একটি উম্মত না হতো, তাহলে আমি সেগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিতাম। সুতরাং তোমরা সেগুলোর মধ্য থেকে নিরেট কালো কুকুরগুলোকে হত্যা করো।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (869)


869 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، نَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ زَرْعٍ أَوْ كَلْبَ صَيْدٍ، نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি শস্যক্ষেত্রের কাজে ব্যবহৃত কুকুর অথবা শিকারের কুকুর ছাড়া অন্য কোনো কুকুর পোষে, প্রতিদিন তার সওয়াব (নেক আমল) থেকে এক কিরাত পরিমাণ হ্রাস করা হয়।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (870)


870 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا يَحْيَى، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، نَا الْحَسَنُ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّرَجُّلِ إِلَّا غِبًّا»




আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দৈনিক চুল আঁচড়ানো (বা পরিচর্যা করা) থেকে নিষেধ করেছেন, তবে মাঝে মাঝে (বিরতি দিয়ে) (আঁচড়ানো যাবে)।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (871)


871 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ نَا يَحْيَى، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , قَالَ: «رُمِيَ إِلَيْنَا بِجِرَابِ شَحْمٍ يَوْمَ خَيْبَرَ فَأَخَذْتُهُ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَسَّمُ إِلَيَّ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফ্ফাল (রাঃ) বলেন, খায়বার যুদ্ধের দিন আমাদের দিকে চর্বির একটি থলে নিক্ষেপ করা হলো। আমি সেটি নিয়ে নিলাম। এরপর আমি যখন ফিরে তাকালাম, দেখলাম—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার দিকে তাকিয়ে মুচকি হাসছেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (872)


872 - نَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، نَا أَبِي نَا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي وَاللَّهِ أُحِبُّكَ فِي اللَّهِ. فَقَالَ: «إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَيَسِّرْ لِلْفَقْرِ تِجْفَافًا، فَلَلْفَقْرُ إِلَى مَنْ يُحِبُّنِي أَسْرَعُ مِنَ السَّيْلِ إِلَى مُنْتَهَاهُ»




আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললো, আল্লাহর শপথ! আমি আপনাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি। তিনি বললেন, “যদি তুমি সত্য বলে থাকো, তাহলে দারিদ্র্যের জন্য একটি বর্ম প্রস্তুত করো। কেননা, যে আমাকে ভালোবাসে তার নিকট দারিদ্র্য তত দ্রুত আসে, যেমন স্রোতধারা তার শেষ গন্তব্যের দিকে ধাবিত হয়।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (873)


873 - نَا الْجَهْضَمِيُّ، نَا مَرْزُوقُ بْنُ مَيْمُونٍ النَّاجِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: «سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ» ، فَقَالَ لَهُ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ: عَمَّنْ تَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ؟ فَقَالَ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবদুল্লাহ ইবন মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "কোনো মুসলিমকে গালি দেওয়া ফাসিকি (পাপাচারে লিপ্ত হওয়া) এবং তার সাথে যুদ্ধ করা কুফর।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (874)


874 - نَا ابْنُ مَعْمَرٍ , نَا أَبُو عَامِرٍ , نَا الْهَيْثَمُ الْمُؤَذِّنُ , عَنْ خُزَاعِيِّ بْنِ زِيَادٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَرْمُوا فَإِنَّهَا لَا يُصَادُ بِهَا صَيْدٌ وَلَا يُنْكَأُ بِهَا الْعَدُوُّ، وَيَكْسِرُ السِّنَّ وَيَفْقَأُ الْعَيْنَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা (ছোট পাথর) নিক্ষেপ করো না। কারণ এর দ্বারা কোনো শিকার ধরা যায় না এবং এর দ্বারা শত্রুর উপর আঘাত হানা যায় না/শত্রুকে পরাস্ত করা যায় না। বরং এটা দাঁত ভেঙে দেয় এবং চোখ উপড়ে ফেলে।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (875)


875 - نَا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ، نَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنِ بْنِ بُرَيْدَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ ,، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ لِمَنْ شَاءَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফ্ফাল আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক দুই আযানের (আযান ও ইকামতের) মধ্যখানে সালাত (নামায) রয়েছে, যে ব্যক্তি ইচ্ছা করে (তার জন্য)।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (876)


876 - نَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ , نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ , عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَوْشَنٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ , قَالَ: «كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ؛ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا مَعْرُورِيًّا وَأَخَذَ نَحْوَ الصَّوْتِ، فَمَرَّ بِشَجَرَةٍ وَعَلَيْهَا طَائِرٌ فَطَارَ الطَّائِرُ فَفَزِعْتِ الْفَرَسُ، فَنَدَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا إِلَى أَرْضٍ غَلِيظَةٍ، فَجَحَشَ سَاقَيْهِ وَفَخِذَيْهِ، فَجَعَلَ يَبِضُّ مَا اصْفَرَّ، فَجِئْنَاهُ فَقَعَدْنَا حَوْلَهُ نَبْكِي»




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

মদিনায় একবার আতঙ্ক সৃষ্টি হয়েছিল। তখন আল্লাহর রাসূল (সাঃ) একটি জিনবিহীন ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করলেন এবং আওয়াজের দিকে গেলেন। তিনি একটি গাছের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার উপর একটি পাখি ছিল। পাখিটি উড়ে গেল, ফলে ঘোড়াটি আতঙ্কিত হলো। এতে নবী (সাঃ) ঘোড়া থেকে ছিটকে শক্ত মাটিতে পড়ে গেলেন। ফলে তাঁর দুই পায়ের গোছা ও উরুতে ক্ষত সৃষ্টি হলো এবং হলুদ হয়ে যাওয়া স্থান থেকে সামান্য রক্তক্ষরণ শুরু হলো। তখন আমরা তাঁর কাছে এসে চারপাশে বসে কাঁদতে লাগলাম।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (877)


877 - نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا عَمِّي، نَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو بَكْرٍ قَالَ: كَانَ يُجَالِسُنَا عِنْدَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، نَا الْحَسَنُ قَالَ: دَخَلَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا تُحَدِّثْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ غَيْرِهِ وَإِنْ كَانَ ثِقَةً فِي نَفْسِكَ، فَقَالَ: لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ مَا حَدَّثْتُكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «وَيْلٌ لِلرَّاعِي مِنَ الرَّعِيَّةِ إِلَّا وَالِيًا يَحُوطُهُمْ مِنْ وَرَائِهِمْ بِالنَّصِيحَةِ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "প্রজাদের কারণে শাসকের জন্য দুর্ভোগ। তবে সেই শাসক ব্যতীত, যিনি আন্তরিক হিতাকাঙ্ক্ষার মাধ্যমে তাদের আড়ালে থেকে (তাদের অধিকার) রক্ষা করেন।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (878)


878 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نَا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنِ انْتَظَرَ حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো জানাযার নামায আদায় করবে, তার জন্য এক ক্বীরাত। আর যে ব্যক্তি তা শেষ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করবে, তার জন্য দু'টি ক্বীরাত।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (879)


879 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ أَبُو عُمَرَ الْفَزَارِيُّ، نَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ , يَقُولُ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ عَلَى نَاقَةٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفَتْحِ أَوْ مِنْ سُورَةِ الْفَتْحِ فَرَجَّعَ فِيهَا قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ مُعَاوِيَةُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ مُغَفَّلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَجَّعَ وَقَالَ: لَوْلَا أَنْ يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَيْكُمْ لَرَجَّعْتُ كَمَا رَجَّعَ ابْنُ الْمُغَفَّلِ يَحْكِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقُلْتُ لِمُعَاوِيَةَ: كَيْفَ كَانَ تَرْجِيعُهُ؟ . قَالَ: آآ




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে একটি উষ্ট্রীর উপর দেখেছি। তিনি সূরা আল-ফাতহ অথবা সূরা আল-ফাতহের কিছু অংশ তিলাওয়াত করছিলেন এবং তাতে তিনি *তারজী'* (স্বরকম্পন বা সুরের টান) করছিলেন।

বর্ণনাকারী (মু'আবিয়া বিন কুররাহ) বলেন: এরপর তিনি ইবনে মুগাফফাল-এর তিলাওয়াত অনুসারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অনুকরণে তিলাওয়াত করলেন এবং তাতে তারজী' করলেন। তিনি (মু'আবিয়া) বললেন: যদি তোমাদের কাছে মানুষজন একত্রিত হওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি ইবনে মুগাফফাল যেমনভাবে তারজী' করেছিলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে অনুকরণ করে, ঠিক সেভাবেই তারজী' করতাম।

আমি মু'আবিয়াকে জিজ্ঞেস করলাম: তাঁর তারজী' কেমন ছিল? তিনি বললেন: (আআ - বলে স্বরবর্ণ টেনে দেখালেন)।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (880)


880 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا عَبْدُ الْوَهَّابِ , نَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: “ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ: الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ “




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফ্ফাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “সালাত কেটে দেয় (বা ভঙ্গ করে): কুকুর, গাধা এবং নারী।”