মুসনাদ আর-রুইয়ানী
1416 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، نَا بُهْلُولٌ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا: نَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، أَخْبَرَنِي صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , قَالَ -[411]-: نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِمِنًى فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ فَعَرَفَ أَنَّهُ وَدَاعٌ؛ فَأَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ الْقَصْوَى فَرُحِّلَتْ، ثُمَّ رَكِبَ فَوَقَفَ بِالنَّاسِ بِالْعَقَبَةِ وَاجْتَمَعَ عَلَيْهِ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ لَهُ أَهْلٌ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، أَيُّهَا النَّاسُ، فَإِنَّ كُلَّ دَمٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَهُوَ هَدْرٌ، وَأَوَّلَ دِمَائِكُمْ أُهْدِرُ دَمُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ ـ وَكَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِى لَيْثٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ، وَكُلُّ رِبًا كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَهُوَ مَوْضُوعٌ، وَأَوَّلُ رِبَاكُمْ أَضَعُ رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، وَإِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ: رَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ، وَذُو الْقَعْدَةِ، وَذُو الْحِجَّةِ، وَالْمُحَرَّمِ، ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ، وَإِنَّمَا {النِّسِيءُ زَيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ} ، كَانُوا يُحِلُّونَ صَفَرَ عَامًا وَيُحَرِّمُونَ صَفَرَ عَامًا، وَيُحِلُّونَ الْمُحَرَّمَ عَامًا فَذَلِكَ النَّسِيءُ، يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ وَدِيعَةٌ فَلْيَرُدَّهَا إِلَى مَنِ ائْتَمَنَهُ عَلَيْهَا، يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَئِسَ أَنْ يَعْبُدَ بِبِلَادِكُمْ آخِرَ الزَّمَانِ، وَقَدْ يَرْضَى مِنْكُمْ بِمُحَقَرَاتِ الْأَعْمَالِ فَاحْذَرُوا عَلَى دِينِكُمْ بِمُحَقَرَاتِ الْأَعْمَالِ، أَيُّهَا النَّاسُ، النِّسَاءُ عَوَانٌ، أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللَّهِ، وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ -[412]-، لَكُمْ عَلَيْهِنَّ حَقٌّ وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ حَقٌّ؛ وَمِنْ حَقِّكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لَا يُوطِئْنَ فُرُوشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ، وَلَا يَعْصِينَكُمْ فِي مَعْرُوفٍ، فَإِذَا فَعَلْنَ ذَلِكَ فَلَيْسَ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلٌ، وَلَهُنَّ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، فَإِنْ ضَرَبْتُمُوهُنَّ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ، أَيُّهَا النَّاسُ اسْمَعُوا مِنِّي تَعِيشُوا؛ لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مَالُ أَخِيهِ إِلَّا مَا طَابَتْ بِهِ نَفْسُهُ، أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُم مَا إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا، كِتَابَ اللَّهِ، فَاعْتَصِمُوا بِهِ، أَيُّهَا النَّاسُ، أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، قَالَ: «فَأَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟» قَالُوا: هَذَا بَلَدٌ حَرَامٌ، قَالَ: «فَأَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟» قَالُوا: هَذَا شَهْرٌ حَرَامٌ، قَالَ: «فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ وَهَذَا الْبَلَدِ وَهَذَا الشَّهْرِ، أَلَا لِيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ، لَا نَبِيَّ بَعْدِي، وَلَا أُمَّةَ بَعْدَكُمْ» ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي قَدْ بَلَّغْتُ، اللَّهُمَّ إِنِّي قَدْ بَلَّغْتُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিদায় হজ্জে আইয়্যামে তাশরীক্বের মাঝামাঝি সময়ে মিনায় অবস্থানকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর এই সূরাটি নাযিল হয়, **"যখন আল্লাহ্র সাহায্য ও বিজয় এলো"**। তখন তিনি বুঝতে পারলেন যে এটি তাঁর বিদায় (ঘোষণা)। অতঃপর তিনি তাঁর উটনী কাসওয়াকে প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন। উটনীকে প্রস্তুত করা হলে তিনি আরোহণ করলেন এবং আকাবায় মানুষের সামনে দাঁড়ালেন। আল্লাহ্র ইচ্ছায় বহু সংখ্যক মুসলিম তাঁর কাছে সমবেত হলেন। তিনি আল্লাহ্র প্রশংসা করলেন এবং তাঁর যথাযথ গুণ বর্ণনা করলেন।
এরপর তিনি বললেন: "অতঃপর, হে লোক সকল! জাহেলী যুগের সমস্ত রক্তপাত বাতিল। আর তোমাদের রক্তসমূহের মধ্যে আমি প্রথমে রাবী'আহ ইবনে হারিসের রক্ত বাতিল ঘোষণা করছি। (রাবী'আহ বনু লাইস গোত্রে দুগ্ধপানরত অবস্থায় ছিল, তাকে হুযাইল গোত্র হত্যা করেছিল।) আর জাহেলী যুগের সমস্ত সুদ বাতিল করা হলো। তোমাদের সুদসমূহের মধ্যে আমি প্রথমে আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের সুদ বাতিল ঘোষণা করছি।
হে লোক সকল! নিশ্চয়ই সময় ঘুরেফিরে সেই অবস্থায় ফিরে এসেছে, যেদিন আল্লাহ্ আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছেন। আর আল্লাহ্র নিকট মাসসমূহের সংখ্যা বারোটি। এর মধ্যে চারটি সম্মানিত মাস: রজম মুদার, যা জুমাদা ও শা'বানের মাঝে; যুল-কা'দাহ, যুল-হাজ্জাহ এবং মুহাররম। এটাই সুপ্রতিষ্ঠিত বিধান। অতএব, তোমরা এই মাসগুলোতে নিজেদের উপর জুলুম করো না।
নিশ্চয়ই 'নাসিয়ী' (মাসের রদবদল) কুফরীর অতিরিক্ত (বৃদ্ধিকারী) কাজ, যার মাধ্যমে কাফিরদেরকে পথভ্রষ্ট করা হয়। তারা একে এক বছর হালাল করে এবং অন্য বছর হারাম করে, যাতে আল্লাহ যা হারাম করেছেন তার সংখ্যা পূর্ণ করতে পারে। তারা এক বছর সফর মাসকে হালাল করত এবং অন্য বছর সফরকে হারাম করত, আর মুহাররমকে এক বছর হালাল করত। এটাই হলো 'নাসিয়ী'।
হে লোক সকল! যার কাছে কোনো আমানত (গচ্ছিত বস্তু) আছে, সে যেন তা তার বিশ্বস্ত মালিককে ফেরত দেয়।
হে লোক সকল! শয়তান হতাশ হয়ে গেছে যে, তোমাদের দেশে শেষ যুগে আর তার ইবাদত করা হবে। কিন্তু সে তোমাদের ছোট ছোট কাজের (পাপের) মাধ্যমে সন্তুষ্ট হতে পারে। তাই তোমরা ছোট ছোট কাজ (পাপ) দ্বারা তোমাদের দ্বীনের ব্যাপারে সতর্ক থাকো।
হে লোক সকল! নারীরা তোমাদের কাছে বন্দীস্বরূপ। তোমরা তাদেরকে আল্লাহ্র আমানত হিসেবে গ্রহণ করেছ এবং আল্লাহ্র কালেমার মাধ্যমে তাদের লজ্জাস্থান হালাল করে নিয়েছ। তোমাদের উপর তাদের যেমন হক (অধিকার) আছে, তেমনি তাদের উপরও তোমাদের হক আছে। তাদের উপর তোমাদের হকের মধ্যে রয়েছে এই যে, তোমরা যাকে অপছন্দ করো, তারা যেন তাকে তোমাদের বিছানায় জায়গা না দেয়, এবং তারা যেন কোনো ভালো কাজে তোমাদের অবাধ্য না হয়। যদি তারা তা করে, তবে তাদের বিরুদ্ধে তোমাদের আর কোনো পথ নেই। আর তাদের জন্য রয়েছে তাদের ভরণপোষণ ও পোশাক পরিচ্ছদ প্রচলিত নিয়ম অনুযায়ী। যদি তোমরা তাদেরকে প্রহার করো, তবে মৃদু প্রহার করবে, যা যন্ত্রণাদায়ক হবে না।
হে লোক সকল! আমার কথা শোনো, তাহলে তোমরা জীবন যাপন করতে পারবে; কোনো ব্যক্তির জন্য তার ভাইয়ের সম্পদ হালাল নয়, যদি না সে নিজ খুশিতে তা দেয়।
হে লোক সকল! আমি তোমাদের মাঝে এমন কিছু রেখে গেলাম, যা দৃঢ়ভাবে ধারণ করলে তোমরা কখনোই পথভ্রষ্ট হবে না – তা হলো আল্লাহ্র কিতাব (কুরআন)। অতএব, তোমরা এটি দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরো।
হে লোক সকল! আজ কোন দিন? তারা বলল: এটি সম্মানিত দিন। তিনি বললেন: এটি কোন শহর? তারা বলল: এটি সম্মানিত শহর। তিনি বললেন: এটি কোন মাস? তারা বলল: এটি সম্মানিত মাস।
তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের সম্মানকে এই দিন, এই শহর ও এই মাসের সম্মানের মতোই হারাম (অলঙ্ঘনীয়) করেছেন। সাবধান! তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে পৌঁছে দেয়। আমার পরে কোনো নবী নেই এবং তোমাদের পরে কোনো উম্মত নেই।
এরপর তিনি হাত তুলে বললেন: "হে আল্লাহ! আমি পৌঁছে দিয়েছি। হে আল্লাহ! আমি পৌঁছে দিয়েছি।"