مسند إسحاق بن راهويه
Musnad Ishaque bin Rahwayh
মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
18 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا أَطَاعَ الْعَبْدُ رَبَّهُ وَأَطَاعَ سَيِّدَهُ، كَانَ لَهُ أَجْرَانِ ` . قَالَ : فَأُعْتِقَ أَبُو رَافِعٍ، فَبَكَى، فَقِيلَ لَهُ : مَا يُبْكِيكَ ؟ فَقَالَ : كَانَ لِي أَجْرَانِ فَذَهَبَ أَحَدُهُمَا *
অনুবাদঃ আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো দাস (গোলাম) তার রবের আনুগত্য করে এবং তার মনিবেরও আনুগত্য করে, তখন তার জন্য দুটি পুরস্কার (আজ্র) রয়েছে।\\r\\n\\r\\n[বর্ণনাকারী] বলেন, এরপর আবূ রাফি’কে মুক্ত করে দেওয়া হলো। তখন তিনি কাঁদতে শুরু করলেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: কী কারণে আপনি কাঁদছেন? তিনি বললেন: আমার জন্য দুটি পুরস্কার ছিল, কিন্তু এখন তার মধ্যে একটি চলে গেল।