مسند أبي داود الطيالسي
Musnad Abi Dawood Twayalisi
মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী
2750 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ : انْطَلَقْتُ أَنَا وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ فَأَمْلاهُ عَلَى سُفْيَانَ وَأَنَا مَعَهُ، فَلَمَّا قَامَ نَسَخْتُهُ مِنْ سُفْيَانَ، فَحَدَّثَنَا قَالَ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَوْعِظَةٍ، فَقَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلا : كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ سورة الأنبياء آية، وَإِنَّ أَوَّلَ الْخَلائِقِ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلامُ أَلا وَإِنَّهُ يُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ، فَأَقُولُ : أَصْحَابِي ! فَيُقَالُ : إِنَّكَ لا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ، فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ : وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ سورة المائدة آية الآيَةَ إِلَى آخِرِهَا، فَيُقَالُ لِي : إِنَّ هَؤُلاءِ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ ` *
অনুবাদঃ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে একটি উপদেশমূলক বক্তব্য দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: ‘হে লোকসকল! নিশ্চয় তোমাদেরকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে খালি পায়ে, নগ্ন অবস্থায় এবং খতনাবিহীন (অনিশ্চিত) অবস্থায় একত্রিত করা হবে: “যেমন আমি সৃষ্টির সূচনা করেছিলাম, তেমনই সেটির পুনরাবৃত্তি করব।” আর কিয়ামতের দিন সৃষ্টির মাঝে সর্বপ্রথম যাঁকে কাপড় পরিধান করানো হবে, তিনি হলেন ইবরাহীম আলাইহিস সালাম। শোনো! নিশ্চয় আমার উম্মতের কিছু লোককে আনা হবে এবং তাদেরকে বাম দিকে (জাহান্নামের দিকে) ধরে নিয়ে যাওয়া হবে। তখন আমি বলব, ‘এরা তো আমার সাথী (উম্মত)!’ তখন বলা হবে: ‘নিশ্চয় আপনি জানেন না, আপনার পরে তারা কী নতুন বিষয় আবিষ্কার করেছে (বা পরিবর্তন ঘটিয়েছে)।’ তখন আমি সেই নেককার বান্দার (ঈসা আলাইহিস সালামের) মতো বলব: “আমি যতদিন তাদের মধ্যে ছিলাম, ততদিন আমি তাদের উপর সাক্ষী ছিলাম...” (সূরা মায়েদা, ১১৭ আয়াত থেকে শেষ পর্যন্ত)। তখন আমাকে বলা হবে: ‘নিশ্চয় আপনি যখন থেকে তাদের ছেড়ে গেছেন, তখন থেকেই তারা নিরবচ্ছিন্নভাবে তাদের পূর্বের অবস্থায় (কুফরীর দিকে) প্রত্যাবর্তনকারী ছিল।’