الحديث


مصنف ابن أبي شيبة
Musannaf Ibn Abi Shaybah
মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





مصنف ابن أبي شيبة (40714)


حدثنا أسود بن عامر قال: حدثنا حماد بن سلمة عن علي بن زيد عن أبي الطفيل أن رجلا ولد له (غلام على عهد النبي ﷺ)(1)، فدعا له وأخذ ببشرة

(جبهته)(2) فقال بها هكذا وغمز جبهته ودعا له بالبركة، قال: (فنبت)(3) شعرة في جبهته (كأنها)(4) هلبة فرس، فشب الغلام، فلما كان زمن الخوارج أحبهم؛ فسقطت الشعرة عن جبهته، فأخذه أبوه فقيده مخافة أن يلحق (بهم)(5)، قال: فدخلنا عليه
فوعظنا وقلنا له فيما نقول: ألم تر أن بركة دعوة رسول اللَّه ﷺ قد وقعت من (جبهتك)(6)، فما زلنا به حتى رجع عن رأيهم، قال: فرد اللَّه إليه الشعرة بعد في جبهته وتاب وأصلح(7).




অনুবাদঃ আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক ব্যক্তির একটি পুত্র সন্তান জন্ম নিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য দুআ করলেন এবং তার কপাল (জাবহাত)-এর চামড়া ধরলেন। তিনি তা ধরে এভাবে বললেন এবং তার কপালে চাপ দিয়ে তার জন্য বরকতের দুআ করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তার কপালে একটি পশম (চুল) গজালো যা দেখতে ঘোড়ার কেশরের মতো ছিল।

ছেলেটি বড় হলো। যখন খারেজীদের (খারিজি) ফিতনার) সময় এলো, তখন সে তাদের প্রতি অনুরক্ত হয়ে পড়ল; ফলে তার কপাল থেকে সেই চুলটি ঝরে পড়ল। তখন তার পিতা তাকে ধরে বাঁধলেন, এই আশঙ্কায় যে সে যেন তাদের (খারেজীদের) সাথে যোগ না দেয়।

বর্ণনাকারী বলেন: আমরা তার কাছে গেলাম এবং তাকে উপদেশ দিলাম। আমরা তাকে যা যা বললাম, তার মধ্যে এটিও ছিল: "তুমি কি দেখোনি যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দুআর বরকত তোমার কপাল থেকে সরে গেছে?" আমরা তাকে এমনভাবে বোঝাতে লাগলাম যে, পরিশেষে সে তাদের মতাদর্শ থেকে ফিরে এলো।

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আল্লাহ তাআলা সেই চুলটি পুনরায় তার কপালে ফিরিয়ে দিলেন এবং সে তওবা করে নিজেকে শুধরে নিল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [ع]: (على عهد النبي ﷺ غلام).
(2) في [هـ]: (جبهة).
(3) في [ع]: (فنبتت).
(4) في [ع]: (كأنه).
(5) في [أ، ب]: (فيهم).
(6) في [ع]: (جهتك).
(7) ضعيف؛ لضعف علي بن زيد بن جدعان، أخرجه أحمد 5/ 456 (23805)، والبيهقي في دلائل النبوة 6/
231، وأبو نعيم في دلائل النبوة (220)، وأبو القاسم البغوي كما في البداية والنهاية 6/ 167.