মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
1221 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ أَبُو أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا وَضُوءَ لِمَنْ لَمْ يُذْكَرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1221 - قوى لغيره
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার (ওযুর) উপর আল্লাহর নাম উচ্চারণ (বিসমিল্লাহ) করেনি, তার জন্য ওযু নেই।”
1222 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عِيسَى الْأُسْوَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عُودُوا الْمَرْضَى، وَاتْبَعُوا الْجَنَائِزَ تُذَكِّرْكُمُ الْآخِرَةَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1222 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা রোগীদের শুশ্রূষা করো (তাদের দেখতে যাও) এবং জানাযার অনুসরণ করো (তাতে অংশগ্রহণ করো)। এটি তোমাদেরকে আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেবে।"
1223 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْجَرِّ، وَالدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَنَهَى عَنِ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1223 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জার (মাটির পাত্র), দুব্বা (লাউয়ের খোলক) এবং মুজাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি বুসর (কাঁচা খেজুর) ও তামর (শুকনো খেজুর) একসাথে মিশিয়ে (পানীয় তৈরি করতে) নিষেধ করেছেন।
1224 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ} [مريم: 39] قَالَ: «فِي الدُّنْيَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1224 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সূরা মারইয়ামের ৩৯ নং আয়াত) "এবং তারা গাফিলতির (উদাসীনতার) মধ্যে রয়েছে" এই উক্তি সম্পর্কে বলেছেন, "(এর দ্বারা বোঝানো হয়েছে তারা) দুনিয়াতে (গাফলতির মধ্যে রয়েছে)।"
1225 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: «رَجُلٌ جَاهَدَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَرَجُلٌ - يَعْنِي فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ - يَعْبُدُ رَبَّهُ وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1225 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল: সর্বোত্তম মানুষ কে?
তিনি বললেন: “সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহ্র পথে নিজের জান ও মাল দিয়ে জিহাদ করে। আর সেই ব্যক্তি—(অর্থাৎ) যে কোনো উপত্যকায়—তার রবের ইবাদত করে এবং মানুষকে তার অনিষ্ট থেকে দূরে রাখে।”
1226 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ أَنْكَرَهُ، فَقَالَ: «أَنَّى لَكَ هَذَا؟»، فَقَالَ: أَخَذْتُهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرٍ، فَقَالَ: «أَضْعَفْتَ وَأَرْبَيتَ، أَوْ أَرْبَيْتَ وَأَضْعَفْتَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1226 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন কিছু খেজুর নিয়ে আসলেন যা তিনি (নবী) অপছন্দ করলেন (বা যার মান দেখে অবাক হলেন)। তিনি (নবী) জিজ্ঞাসা করলেন: “এই খেজুর তুমি কোথা থেকে পেলে?” লোকটি বলল: আমি এটি দুই সা’ (নিম্নমানের) খেজুরের বিনিময়ে নিয়েছি। তিনি বললেন: “তুমি (অন্য খেজুরের তুলনায় এর মান) দুর্বল করেছো এবং সুদ খেয়েছো, অথবা তুমি সুদ খেয়েছো এবং (অন্য খেজুরের তুলনায় এর মান) দুর্বল করেছো।”
1227 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنَا عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: لَا أُخْرِجُ أَبَدًا إِلَّا صَاعًا، إِنَّا كُنَّا نُخْرِجُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ أَوْ أَقِطٍ أَوْ زَبِيبٍ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1227 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কখনও এক *সা’* ব্যতীত (ফিতরা) বের করি না। কেননা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক *সা’* খেজুর, অথবা যব (শস্য), অথবা পনির (আকিত্ব), অথবা কিশমিশ থেকে (ফিতরা) বের করতাম।
1228 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ، يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا بُعِثَ مِنْ نَبِيٍّ، وَلَا اسْتُخْلِفَ مِنْ خَلِيفَةٍ إِلَّا كَانَتْ لَهُ بِطَانَتَانِ: بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللَّهُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1228 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো নবীকে প্রেরণ করা হয়নি এবং এমন কোনো খলিফাকে (শাসককে) নিযুক্ত করা হয়নি, যার দু’জন বিশেষ সঙ্গী (বা ঘনিষ্ঠ পরামর্শদাতা দল) ছিল না। এক ধরনের সঙ্গী যারা তাকে কল্যাণের (ভালো কাজের) নির্দেশ দেয় এবং তাতে উৎসাহিত করে; আর আরেক ধরনের সঙ্গী যারা তাকে অকল্যাণের (মন্দ কাজের) নির্দেশ দেয় এবং তাতে উৎসাহিত করে। আর আল্লাহ যাকে রক্ষা করেন, কেবল তিনিই (মন্দ কাজ থেকে) সুরক্ষিত থাকেন।
1229 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1229 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে (মিথ্যা কথা বলে), সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"
1230 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ، يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّهُ لَيْسَتْ نَسَمَةٌ كَتَبَ اللَّهُ أَنْ تَخْرُجَ إِلَّا هِيَ خَارِجَةٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1230 - صحيح
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারী সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘আযল’ (সহবাসের পর স্ত্রীর জরায়ুর বাইরে বীর্যপাত করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা যদি ‘আযল’ না করো, তাতে তোমাদের কোনো অসুবিধা নেই। কেননা, আল্লাহ তা‘আলা যে প্রাণের বহির্গত হওয়া (অর্থাৎ জন্মগ্রহণ করা) লিখে রেখেছেন, তা অবশ্যই বহির্গত হবে (অর্থাৎ জন্মলাভ করবে)।
1231 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الْبَتِّيُّ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «أَصَبْنَا يَوْمَ أَوْطَاسٍ سَبَايَا، وَلَهُنَّ أَزْوَاجٌ فِي قَوْمِهِنَّ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ: فَنَزَلَتْ: {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} [النساء: 24]
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1231 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমরা আওতাসের যুদ্ধের দিন কিছু বন্দিনী লাভ করেছিলাম। তাদের স্বজাতিদের মধ্যে তাদের স্বামী বিদ্যমান ছিল। তাই সাহাবাগণ বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন, তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর তোমাদের জন্য নিষিদ্ধ করা হলো বিবাহিতা নারীদেরও, তবে তোমাদের ডান হাত যাদের মালিক হয়েছে (অর্থাৎ যুদ্ধবন্দিনীরা) তারা ব্যতীত।" (সূরা নিসা: ২৪)
1232 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَالْمُسْتَمِرِّ بْنِ الرَّيَّانِ قَالَا: سَمِعْنَا أَبَا نَضْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، «أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ حَشَتْ خَاتَمَهَا مِسْكًا»، وَالْمِسْكُ أَطْيَبُ الطِّيبِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1232 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনী ইসরাঈলের এমন একজন মহিলার কথা উল্লেখ করেছেন, যিনি তাঁর আংটিকে মিশক (কস্তুরী) দ্বারা ভরে রেখেছিলেন। আর মিশক (কস্তুরী) হলো সর্বোত্তম সুগন্ধি।
1233 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، قَالَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ: أَخْبَرَنَا عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَلَاءٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: لَمَّا خَرَجَتِ الْحَرُورِيَّةُ جِئْنَا أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقُلْنَا: أَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ الْحَرُورِيَّةَ؟ فَقَالَ: لَا وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلَاتَكُمْ مَعَ صَلَاتِهِمْ، وَأَعْمَالَكُمْ مَعَ أَعْمَالِهِمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، حَتَّى يَأْخُذَهُ صَاحِبُهُ فَيَنْظُرَ إِلَى نَصْلِهِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، ثُمَّ يَنْظُرَ إِلَى رُعْظِهِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى قِدْحِهِ فَلَا يَرَى فِيهِ شَيْئًا، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى قُذَذِهِ هَلْ يَرَى فِيهِ شَيْئًا أَمْ لَا؟»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1233 - صحيح
আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হারুরিয়্যাহ (খারিজী সম্প্রদায়) বিদ্রোহ করলো, আমরা তখন আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললাম, "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হারুরিয়্যাহ সম্পর্কে উল্লেখ করতে শুনেছেন?"
তিনি বললেন, "না। তবে আমি তাঁকে (নবীকে) বলতে শুনেছি: ’খুব শীঘ্রই এমন একটি কওম (দল) আসবে, যাদের সালাতের (নামাজের) তুলনায় তোমরা তোমাদের সালাতকে এবং তাদের আমলের তুলনায় তোমরা তোমাদের আমলকে তুচ্ছ মনে করবে। তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার ভেদ করে দ্রুতগতিতে বেরিয়ে যায়। এমনকি তীর নিক্ষেপকারী যখন তা হাতে নেবে এবং তার ফলার (নসল) দিকে তাকাবে, তখন সে কিছুই দেখতে পাবে না (অর্থাৎ ফলায় রক্তের কোনো চিহ্ন পাবে না)। এরপর সে তীরের অগ্রভাগের নিম্নস্থ অংশে (রু’য) তাকাবে, সেখানেও কিছু দেখতে পাবে না। এরপর সে তীরের কাঠের অংশে (ক্বিদহ) তাকাবে, সেখানেও কিছু দেখতে পাবে না। এরপর সে তার পালকের (ক্বুযা-এর) দিকে তাকাবে যে তাতে কিছু দেখা যায় কিনা (অর্থাৎ তীর এত দ্রুত বেরিয়ে যায় যে কোনো চিহ্নই অবশিষ্ট থাকে না)?’"
1234 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: اشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ وَغُلِبَ، قَالَ: فَصَلَّى أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ حِينَ افْتَتَحَ، وَحِينَ رَكَعَ وَبَعْدَ أَنْ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، وَحِينَ سَجَدَ، وَحِينَ رَفَعَ، وَحِينَ قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى صَلَّى صَلَاتَهُ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قِيلَ لَهُ: قَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ عَلَى صَلَاتِكَ، فَقَامَ حَتَّى قَامَ عِنْدَ الْمِنْبَرِ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي وَاللَّهِ مَا أُبَالِي اخْتَلَفَتْ صَلَاتُكُمْ أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ، إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَكَذَا يُصَلِّي»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : فليح بن سليمان كثير الخطأ وهو من رجال الصحيحين وباقي رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1234 - ضعيف
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(সাঈদ ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:) একদা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং তিনি দুর্বল হয়ে গেলেন। অতঃপর আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতে ইমামতি করলেন। তিনি সালাত শুরু করার সময় উচ্চৈঃস্বরে তাকবীর দিলেন, রুকূ’ করার সময় উচ্চৈঃস্বরে তাকবীর দিলেন, ‘সামি আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলার পর উচ্চৈঃস্বরে তাকবীর দিলেন (অর্থাৎ রুকূ’ থেকে উঠে ক্বওমার জন্য), সিজদা করার সময় উচ্চৈঃস্বরে তাকবীর দিলেন, সিজদা থেকে মাথা তোলার সময় উচ্চৈঃস্বরে তাকবীর দিলেন, এবং যখন দুই রাকাতের পর দাঁড়ালেন (তখনও তাকবীর দিলেন)। এভাবে তিনি তার পুরো সালাত শেষ করলেন।
যখন তিনি সালাত শেষ করে ফিরলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: "আপনার সালাত সম্পর্কে মানুষের মাঝে মতপার্থক্য সৃষ্টি হয়েছে।"
তখন তিনি মিম্বরের কাছে এসে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! আল্লাহর শপথ, তোমাদের সালাত নিয়ে মতভেদ হোক বা না হোক, তাতে আমার কিছু আসে যায় না। আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবেই সালাত আদায় করতে দেখেছি।"
1235 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَمِّهِ قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِي وَادَّخِرُوا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1235 - صحيح
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা এবং তাঁর চাচা ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুরবানীর গোশত খাও এবং তা সংরক্ষণ করো (বা জমা করে রাখো)।"
1236 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ إِلَى قُبَاءَ، فَمَرَّ بِنَا فِي بَنِي سَالِمٍ، فَوَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَابِ ابْنِ عِتْبَانَ فَصَاحَ بِهِ وَهُوَ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِهِ، فَخَرَجَ وَهُوَ يَجُرُّ إِزَارَهُ، فَلَمَّا رَآهُ قَالَ: «أَعْجَلْنَا الرَّجُلَ» فَقَالَ ابْنُ عِتْبَانَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ إِذَا أُعْجِلَ عَنِ امْرَأَتِهِ فَلَمْ يُمْنِ مَاذَا عَلَيْهِ؟ قَالَ: «إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1236 - صحيح
আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সোমবার দিন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে কুবায় যাচ্ছিলাম। তিনি বনু সালিম গোত্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু ইতবানের দরজায় থামলেন এবং তাঁকে ডাক দিলেন, তখন তিনি তাঁর স্ত্রীর সাথে সহবাসরত ছিলেন। ফলে তিনি নিজের লুঙ্গি টেনে বের হলেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: "আমরা লোকটিকে তাড়াহুড়ো করিয়ে দিলাম।"
ইবনু ইতবান বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর কাছ থেকে তাড়াতাড়ি উঠে আসে এবং বীর্যপাত না হয়, তবে তার ওপর কী (গোসল) ওয়াজিব হবে?"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই পানি (গোসল) পানির (বীর্যপাতের) কারণে।"
1237 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا يُصِيبُ الْمَرْءَ الْمُؤْمِنَ مِنْ نَصَبٍ، وَلَا وَصَبٍ، وَلَا هَمٍّ، وَلَا حَزَنٍ، وَلَا غَمٍّ، وَلَا أَذًى، حَتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1237 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিন ব্যক্তিকে যে ক্লান্তি, রোগ, উদ্বেগ, দুঃখ, পেরেশানি বা আঘাত স্পর্শ করে—এমনকি একটি কাঁটাও যদি তাকে বিদ্ধ করে—এর বিনিময়ে আল্লাহ তাআলা তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন।
1238 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ: " مَا بَالُ رِجَالٍ يَقُولُونَ: إِنَّ رَحِمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَنْفَعُ قَوْمَهُ؟ بَلَى وَاللَّهِ إِنَّ رَحِمِي مَوْصُولَةٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَإِنِّي يَا أَيُّهَا النَّاسُ فَرَطٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، فَإِذَا جِئْتُمْ قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، وَقَالَ آخَرُ: أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، فَأَقُولُ: أَمَّا النَّسَبُ فَقَدْ عَرَفْتُهُ وَلَكِنَّكُمْ أَحْدَثْتُمْ بَعْدِي وَارْتَدَدْتُمُ الْقَهْقَرَى "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1238 - ضعيف
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি:
"মানুষের কী হলো যে তারা বলছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রক্তসম্পর্ক (আত্মীয়তা) তাঁর কওমকে কোনো উপকার করবে না? অবশ্যই, আল্লাহর শপথ! আমার রক্তসম্পর্ক দুনিয়া ও আখিরাতে যুক্ত (অবিচ্ছিন্ন) থাকবে। হে লোকসকল! আমি অবশ্যই তোমাদের জন্য হাউজের (কাউসার) ধারে অগ্রগামী হয়ে অপেক্ষা করবো। যখন তোমরা আসবে, তখন একজন লোক বলবে: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি অমুকের পুত্র অমুক। আরেকজন বলবে: আমি অমুকের পুত্র অমুক। তখন আমি বলবো: বংশের (পরিচয়) ব্যাপারে আমি অবগত হয়েছি, কিন্তু তোমরা আমার পরে (দ্বীনের মধ্যে) নতুন কিছু সৃষ্টি করেছো এবং তোমরা পিঠটান দিয়ে (পূর্বের অবস্থায়) ফিরে গিয়েছিলে।"
1239 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1239 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু (মৃত্যু পথযাত্রী) ব্যক্তিদেরকে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) এর তালকীন (স্মরণ করিয়ে দাও বা শুনাও)।"
1240 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ -[435]-: بَيْنَمَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ يُصَلِّي إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، إِذْ جَاءَ شَابٌّ مِنْ بَنِي مُعَيْطٍ، فَأَرَادَ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: فَدَفَعَهُ أَبُو سَعِيدٍ فِي نَحْرِهِ، فَلَمْ يَجِدْ مَسَاغًا إِلَّا مَا بَيْنَ يَدَيْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فَعَادَ فَدَفَعَهُ فِي نَحْرِهِ أَشَدَّ مِنَ الدَّفْعَةِ الْأُولَى، قَالَ: فَمَثَلَ قَائِمًا ثُمَّ نَالَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: فَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ: مَا لَكَ وَلِابْنِ أَخِيكَ جَاءَ يَشْتَكِيكَ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1240 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমুআর দিন এমন কিছুর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করছিলেন যা তাঁকে মানুষ থেকে আড়াল করছিল (সুতরা হিসেবে কাজ করছিল)। এমন সময় বনু মু’আইতের এক যুবক এসে তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চাইল।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুবকটির বুকে ধাক্কা দিলেন। যুবকটি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে দিয়ে ছাড়া আর কোনো পথ খুঁজে পেল না। ফলে সে পুনরায় ফিরে এসে প্রথম বারের চেয়েও জোরে তার বুকে ধাক্কা খেল। বর্ণনাকারী বলেন: তখন সে (যুবকটি) স্থির হয়ে দাঁড়াল এবং আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালাগাল করতে লাগল।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (তৎকালীন গভর্নর) মারওয়ানের কাছে গেলেন। মারওয়ান জিজ্ঞাসা করলেন: আপনার কী হয়েছে? আপনার ভাতিজা (যুবকটি) তো আপনার বিরুদ্ধে অভিযোগ নিয়ে এসেছে!
তখন আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং কেউ তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চায়, তখন সে যেন তার (অতিক্রমকারীর) বুকে ধাক্কা দেয়। যদি সে (এরপরও) বিরত না হয়, তবে সে যেন তার সাথে লড়ে (বা জোরের সাথে প্রতিহত করে), কারণ সে তো শয়তান।