হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1321)


1321 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَجَرَ عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1321 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে পান করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1322)


1322 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ قَالَ: اخْتَلَفْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي فِي الْحَنْتَمِ، فَأَتَيْنَا أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقُلْنَا لَهُ: حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَنْتَمِ؟ قَالَ: لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ لَقَدْ كُنَّا أَحْيَانًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَّا مَنْ يَحْضُرُهُ يَسْمَعُ مِنْهُ، وَمِنَّا مَنْ تَشْغَلُهُ الضَّيْعَةُ فَيَجِيءَ وَقَدْ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ: مَاذَا قَالَ؟ فَنُخْبِرُهُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّهُ أُتِيَ بِشَارِبٍ ذَاتَ يَوْمٍ، فَنُهِزَ بِالْأَيْدِي وَخُفِقَ بِالنِّعَالِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا شَرِبْتُ خَمْرًا، قَالَ: «فَمَا شَرِبْتَ؟» قَالَ: إِنَّمَا أَخَذْتُ تَمَرَاتٍ وَزَبِيبَاتٍ فَجَعَلْتُهُنَّ فِي دُبَّاءَةٍ لِي، فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُخْلَطَ بَيْنَ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1322 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আল-ওয়াদ্দাক বলেন: আমি এবং আমার এক বন্ধু ‘হানতাম’ (এক ধরনের পাত্র) সম্পর্কে মতানৈক্য করলাম। অতঃপর আমরা আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে বললাম: হানতাম সম্পর্কে আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে যা শুনেছেন, তা আমাদের বলুন।

তিনি (আবু সাঈদ) বললেন: তোমরা যদি এই কথা জিজ্ঞেস করো, তবে (জেনে রাখো) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে আমাদের মধ্যে এমন অনেকে ছিল যারা তাঁর মজলিসে উপস্থিত থাকত এবং সরাসরি তাঁর কাছ থেকে শুনত। আবার আমাদের মধ্যে কেউ কেউ কৃষিকাজ বা সম্পত্তি দেখাশোনা নিয়ে ব্যস্ত থাকত। সে এসে দেখত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চলে গেছেন। তখন সে জিজ্ঞেস করত: তিনি কী বলেছেন? তখন আমরা তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা বলেছেন, তা জানিয়ে দিতাম।

একদা এক মদ্যপানকারীকে তাঁর কাছে আনা হলো। তখন তাকে হাত দ্বারা ধাক্কা দেওয়া হলো এবং জুতো দ্বারা পেটানো হলো। লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, আমি মদ (খামর) পান করিনি। তিনি বললেন: “তাহলে তুমি কী পান করেছ?” সে বলল: আমি কিছু খেজুর ও কিসমিস নিয়েছিলাম এবং তা আমার একটি ‘দুব্বা’ পাত্রে রেখেছিলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুব্বা (শুকনো লাউয়ের পাত্র) এবং মুযাফফাত (আলকাতরার প্রলেপ দেওয়া পাত্র)-এ খেজুর ও কিসমিস একসাথে মিশ্রিত করে শরবত তৈরি করতে নিষেধ করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1323)


1323 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِي، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ شَرِبَ مِنْكُمُ النَّبِيذَ فَلْيَشْرَبْهُ زَبِيبًا فَرْدًا أَوْ تَمْرًا فَرْدًا أَوْ بُسْرًا فَرْدًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1323 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি নাবীয পান করবে, সে যেন তা হয় শুধুমাত্র কিশমিশ দিয়ে, অথবা শুধুমাত্র খেজুর দিয়ে, অথবা শুধুমাত্র কাঁচা-পাকা খেজুর দিয়ে তৈরি করে পান করে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1324)


1324 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَشْرَ الْأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ وَهُوِ يَلْتَمِسُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ قَبْلَ أَنْ تَبَيَّنَ، فَلَمَّا انْقَضَى أَمَرَ بِبِنَائِهِ فَنُقِضَ، ثُمَّ أُبِينَتْ لَهُ أَنَّهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ، فَأَمَرَ بِالْبِنَاءِ فَأُعِيدَ وَاعْتَكَفَ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ، فَخَرَجَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّمَا أُبِينَتْ لِي لَيْلَةُ الْقَدْرِ فَخَرَجْتُ لِأُخْبِرَكُمْ بِهَا فَرَأَيْتُ رَجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ مَعَهُمَا الشَّيْطَانُ وَنُسِّيتُهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ»، فَقُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، إِنَّكُمْ أَعْلَمُ بِالْعَدَدِ مِنَّا؟ قَالَ: إِنَّا أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْكُمْ، فَأَمَّا التَّاسِعَةُ وَالسَّابِعَةُ وَالْخَامِسَةُ، قَالَ: تَدَعُ الَّتِي تَدْعُونَ: إِحْدَى وَعِشْرِينَ، وَالَّتِي تَلِيهَا التَّاسِعَةُ، وَتَدَعُ الَّتِي تَدْعُونَ: ثَلَاثَةً وَعِشْرِينَ، وَالَّتِي تَلِيهَا السَّابِعَةُ، وَتَدَعُ الَّتِي تَدْعُونَ: خَمْسًا وَعِشْرِينَ، وَالَّتِي تَلِيهَا الْخَامِسَةُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1324 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমজানের মধ্য দশকে ইতিকাফ করেছিলেন। যখন লাইলাতুল কদর তাঁর কাছে স্পষ্ট হয়নি, তখন তিনি তা তালাশ করছিলেন। যখন এই দশক শেষ হলো, তখন তিনি তাঁর (ইতিকাফের) তাঁবু উঠিয়ে ফেলার নির্দেশ দিলেন এবং তা উঠিয়ে ফেলা হলো। এরপর তাঁর কাছে স্পষ্ট হলো যে, তা (লাইলাতুল কদর) শেষ দশকে রয়েছে। অতঃপর তিনি (তাঁবু) তৈরি করার নির্দেশ দিলেন এবং তা পুনরায় স্থাপন করা হলো। এরপর তিনি শেষ দশকে ইতিকাফ করলেন।

অতঃপর তিনি লোকদের কাছে বের হয়ে এলেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! আমার কাছে লাইলাতুল কদর প্রকাশ করা হয়েছিল। আমি তোমাদেরকে তা জানানোর জন্য বের হয়েছিলাম। কিন্তু আমি দেখলাম দুজন লোক বিবাদ করছে এবং তাদের সাথে শয়তানও ছিল। ফলে আমি তা ভুলে গেছি। সুতরাং তোমরা তা (শেষ দশকের) নবম, সপ্তম ও পঞ্চম (রাতে) তালাশ করো।"

(বর্ণনাকারী আবু নদরা বা জারীরী বলেন) আমি বললাম, হে আবু সাঈদ! আপনারা তো গণনার ব্যাপারে আমাদের চেয়ে অধিক অবগত? তিনি বললেন: আমরাই তোমাদের চেয়ে এর অধিক হকদার।

আর নবম, সপ্তম ও পঞ্চম-এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে তিনি (আবু সাঈদ) বলেন: তোমরা যাকে একুশ তারিখ বলে ডাকো, সেটা বাদ দিয়ে তার পরের রাতটিকে (তোমরা শেষ দশক থেকে গণনাকৃত) নবম রাত হিসেবে গণ্য করবে। আর তোমরা যে রাতটিকে তেইশ তারিখ বলে ডাকো, সেটা বাদ দিয়ে তার পরের রাতটিকে সপ্তম রাত হিসেবে গণ্য করবে। আর তোমরা যে রাতটিকে পঁচিশ তারিখ বলে ডাকো, সেটা বাদ দিয়ে তার পরের রাতটিকে পঞ্চম রাত হিসেবে গণ্য করবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1325)


1325 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ: جَاءَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ إِلَى رَجُلٍ فَقَالَ لَهُ: أَقْرَأْتَ مَا لَمْ نَقْرَأْ، وَصَحِبْتَ مَا لَمْ نَصْحَبْ؟ قَالَ: مَا قَرَأْتُ إِلَّا مَا قَرَأْتُمْ، وَقَدْ صَحِبْتُمْ، قَالَ: فَفِيمَ تُفْتِي النَّاسَ: الدِّرْهَمَيْنِ بِثَلَاثَةٍ، وَالدِّرْهَمَ بِدِرْهَمَيْنِ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَمَا زَادَ فَهُوَ رِبًا، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَمَا زَادَ فَهُوَ رِبًا»، قَالَ: سَمِعْتُهُ بَعْدُ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ مِمَّا كُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ فِي الصَّرْفِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1325 - صحيح




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুর রহমান ইবনু আবি নু’ম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তির কাছে এসে তাঁকে বললেন, "আপনি কি এমন কিছু পড়েছেন যা আমরা পড়িনি? আপনি কি এমন কারো সাহচর্য লাভ করেছেন যা আমরা পাইনি?" লোকটি বললেন, "আপনারা যা পড়েছেন, আমি তার বাইরে কিছু পড়িনি। আর আপনারা তো (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) সাহচর্য লাভ করেছেন।"

তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন, "তাহলে আপনি কিসের ভিত্তিতে মানুষকে ফতোয়া দিচ্ছেন: দুই দিরহামের বিনিময়ে তিন দিরহাম এবং এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহামের?"

আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘সোনার বদলে সোনা, সমান-সমান হতে হবে। এর মধ্যে যা অতিরিক্ত হবে, তা হবে সূদ (রিবা)। আর রুপার বদলে রুপা, সমান-সমান হতে হবে। এর মধ্যে যা অতিরিক্ত হবে, তা হবে সূদ (রিবা)।’"

(আবদুর রহমান ইবনু আবি নু’ম) বলেন, আমি এরপর (ঐ ফতোয়াদানকারী ব্যক্তিকে) বলতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে তওবা করছি, মুদ্রা বিনিময়ের (সাফ) বিষয়ে মানুষকে আমি যা ফতোয়া দিতাম, তা থেকে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1326)


1326 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ شَهْرٍ قَالَ: أَقْبَلْتُ أَنَا وَرِجَالٌ مِنْ عُمْرَةٍ، فَمَرَرْنَا بِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُونَ؟ قُلْتُ: نُرِيدُ الطُّورَ، قَالَ: وَمَا الطُّورُ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تُشَدُّ رِحَالُ الْمَطِيِّ إِلَى مَسْجِدٍ يُذْكَرُ اللَّهُ فِيهِ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، وَبَيْتِ الْمَقْدِسِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1326 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

শাহর (রহ.) বলেন, আমি ও কয়েকজন লোক উমরাহ থেকে ফিরছিলাম। আমরা আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। আমরা তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "আপনারা কোথায় যেতে চান?" আমি বললাম, "আমরা তূর (পাহাড়ের দিকে) যেতে চাই।" তিনি বললেন, "তূর কী?" (অতঃপর তিনি বললেন,) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহর যিকির করা হয় এমন কোনো মসজিদের উদ্দেশ্যে সাওয়ারীর পালান বাঁধা (বা দূরবর্তী সফর করা) বৈধ নয়, তবে কেবল তিনটি মসজিদের উদ্দেশ্যে তা করা যেতে পারে: মাসজিদুল হারাম, মাসজিদুল মাদীনাহ এবং বায়তুল মাকদিস।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1327)


1327 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: دَخَلَ رَجُلَانِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَاهُ فِي ثَمَنِ بَعِيرٍ، فَأَعَانَهُمَا بِدِينَارَيْنِ، فَخَرَجَا مِنْ عِنْدِهِ فَلَقِيَهُمَا عُمَرُ فَقَالَا وَأَثْنَيَا مَعْرُوفًا وَشَكَرَا مَا صَنَعَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَكِنْ فُلَانٌ أَعْطَيْتُهُ مَا بَيْنَ الْعَشَرَةِ إِلَى الْمِائَةِ فَلَمْ يَقُلْ ذَلِكَ، إِنَّ أَحَدَهُمْ يَسْأَلُنِي فَيَنْطَلِقُ بِمَسْئَلَتِهِ مُتَأَبِّطَهَا، وَمَا هِيَ إِلَّا نَارٌ»، فَقَالَ عُمَرُ: تُعْطِينَا مَا هُوَ نَارٌ؟ قَالَ: «يَأْبَوْنَ إِلَّا أَنْ يَسْأَلُونِي، وَيَأْبَى اللَّهُ لِيَ الْبُخْلَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1327 - ضعيف




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

দু’জন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করল। তারা তাঁর নিকট একটি উটের দামের জন্য চাইল। তিনি তাদের দু’জনকে দু’টি দীনার দিয়ে সাহায্য করলেন। তারা তাঁর নিকট থেকে বের হওয়ার পর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাদের দেখা হলো। তারা দু’জনই (রাসূলুল্লাহর) উপকারের প্রশংসা করল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য যা করেছেন তার জন্য কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল।

এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন এবং তারা যা বলেছে তা তাঁকে জানালেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “কিন্তু অমুক ব্যক্তি—তাকে আমি দশ থেকে একশ’র মধ্যে দান করেছি, তবুও সে এ কথা (কৃতজ্ঞতা) বলেনি। নিশ্চয়ই তাদের কেউ কেউ আমার কাছে চায় এবং আমার দেওয়া চাওয়া বস্তুটি তার বগলে নিয়ে চলে যায়, অথচ সেটি আগুন ছাড়া কিছুই নয়।”

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি আমাদেরকে এমন জিনিস দান করেন যা প্রকৃতপক্ষে আগুন?

তিনি বললেন: “তারা আমার কাছে না চেয়ে থাকতে অস্বীকার করে, আর আল্লাহ আমার জন্য কৃপণতাকে অপছন্দ করেন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1328)


1328 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، - صَاحِبُ الدَّقِيقِ - حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَالِبٍ الْأَزْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَصْلَتَانِ لَا تَجْتَمِعَانِ فِي مُؤْمِنٍ: سَوْءُ الْخُلُقِ، وَالْبُخْلُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1328 - ضعيف




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দু’টি স্বভাব কোনো মুমিনের মধ্যে একত্র হতে পারে না: অসদাচরণ (খারাপ চরিত্র) এবং কৃপণতা।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1329)


1329 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: سَمِعْتُ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْهَيْثَمِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: «يُسَلَّطُ عَلَى الْكَافِرِ فِي قَبْرِهِ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ تِنِّينًا تَنْهَشُهُ وَتَلْدَغُهُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَلَوْ أَنَّ تِنِّينًا مِنْهَا نَفَخَتْ فِي الْأَرْضِ مَا نَبَتَتْ خَضْرَاءُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1329 - منكر




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাফেরের কবরে তার উপর নিরানব্বইটি তিন্নীন (বিশাল বিষাক্ত সাপ) চাপিয়ে দেওয়া হবে। কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হওয়া পর্যন্ত সেগুলো তাকে দংশন করতে ও কামড় দিতে থাকবে। যদি তাদের মধ্য থেকে একটি তিন্নীনও পৃথিবীতে ফুঁ দিত, তবে আর কোনো সবুজ উদ্ভিদ জন্ম নিত না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1330)


1330 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ غَيْلَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْهَيْثَمِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْكُفْرِ وَالدَّيْنِ»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَعْدِلُ الدَّينَ بِالْكُفْرِ؟ قَالَ: «نَعَمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1330 - منكر




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"আমি আল্লাহর কাছে কুফর (অবিশ্বাস বা অকৃতজ্ঞতা) এবং ঋণ থেকে আশ্রয় চাই।"

তখন এক ব্যক্তি বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি ঋণকে কুফরের সমতুল্য মনে করেন?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1331)


1331 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ إِذَا رَضِيَ عَنِ الْعَبْدِ أَثْنَى عَلَيْهِ تِسْعَةُ أَصْنَافٍ مِنَ الْخَيْرِ لَمْ يَعْمَلْهُ، وَإِنْ سَخِطَ عَلَى الْعَبْدِ أَثْنَى عَلَيْهِ تِسْعَةُ أَصْنَافٍ مِنَ الشَّرِّ لَمْ يَعْمَلْهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1331 - منكر




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো বান্দার প্রতি সন্তুষ্ট হন, তখন তিনি তার ওপর নয় প্রকারের এমন ভালো কাজের প্রশংসা করেন, যা সে বাস্তবে করেনি। আর যদি তিনি বান্দার প্রতি ক্রুদ্ধ হন, তবে তার ওপর নয় প্রকারের এমন মন্দ কাজের নিন্দা করেন, যা সে বাস্তবে করেনি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1332)


1332 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ وَمَثَلُ الْإِيمَانِ كَمَثَلِ الْفَرَسِ فِي آخِيَّتِهِ، يَجُولُ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى آخِيَّتِهِ، وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ يَسْهُو ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى الْإِيمَانِ، فَأَطْعِمُوا طَعَامَكُمُ الْأَتْقِيَاءَ، وَأَوْلُوا مَعْرُوفَكُمُ الْمُؤْمِنِينَ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1332 - ضعيف




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিন এবং ঈমানের উদাহরণ হলো খুঁটির সাথে বাঁধা ঘোড়ার মতো। ঘোড়াটি ঘোরাঘুরি করে, তারপর আবার তার খুঁটির দিকেই ফিরে আসে। নিশ্চয়ই মুমিন ভুল করে (বা অমনোযোগী হয়), অতঃপর সে ঈমানের দিকে ফিরে আসে। সুতরাং তোমরা তোমাদের খাবার পরহেযগারদের (তাকওয়াবানদের) খাওয়াবে, এবং তোমাদের কল্যাণ (অনুগ্রহ) মুমিনদের জন্য নির্দিষ্ট করবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1333)


1333 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لَغَنِيٍّ إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَهُ جَارٌ فَقِيرٌ فَيَدْعُوهُ فَيَأْكُلُ مَعَهُ، أَوِ ابْنِ السَّبِيلِ، أَوْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1333 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"ধনীর জন্য সাদাকা (সাধারণ দান) গ্রহণ করা বৈধ নয়। তবে যদি তার (ধনীর) কোনো অভাবী প্রতিবেশী থাকে এবং সে তাকে (প্রতিবেশীকে) দাওয়াত দেয়, অতঃপর তার সাথে আহার করে; অথবা (সাদাকা গ্রহণকারী) ইবনুস সাবীল (মুসাফির) হয়, অথবা আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদ বা অন্য কোনো কাজে নিয়োজিত) হয়, তবে (সে গ্রহণ করতে পারে)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1334)


1334 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «نَارُكُمْ هَذِهِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ، لِكُلِّ جُزْءٍ مِنْهَا حَرُّهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1334 - صحيح




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের এই আগুন (দুনিয়ার আগুন) হলো জাহান্নামের আগুনের সত্তরটি অংশের মধ্যে একটি অংশ। এর প্রতিটি অংশেরই নিজস্ব প্রচণ্ড উত্তাপ রয়েছে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1335)


1335 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «رُؤْيَا الْمُسْلِمِ الصَّالِحِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1335 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নেককার মুসলিমের স্বপ্ন হলো নবুওয়াতের সত্তরটি অংশের মধ্যে একটি অংশ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1336)


1336 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَضْمُونٌ عَلَى اللَّهِ: إِمَّا أَنْ يَكْفِتَهُ إِلَى مَغْفِرَتِهِ وَرَحْمَتِهِ، وَإِمَّا أَنْ يُرْجِعَهُ بِأَجْرٍ وَغَنِيمَةٍ، وَمَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ لَا يَفْتُرُ حَتَّى يَرْجِعَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1336 - صحيح لغيره




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

"আল্লাহর পথে জিহাদকারী আল্লাহর জিম্মায় (নিরাপত্তা ও দায়িত্বে) থাকে। হয় তিনি তাকে তাঁর ক্ষমা ও দয়াতে নিয়ে যাবেন (অর্থাৎ শাহাদাত দান করবেন), অথবা তিনি তাকে সওয়াব ও গনিমতসহ (যুদ্ধলব্ধ সম্পদসহ) ফিরিয়ে আনবেন। আর আল্লাহর পথে জিহাদকারীর উদাহরণ হলো সেই নিরলস রোজা পালনকারী ও সালাতে দণ্ডায়মান ব্যক্তির মতো, যে (জিহাদ থেকে) ফিরে না আসা পর্যন্ত ক্ষান্ত হয় না (বিরত হয় না)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1337)


1337 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اجْتَنِبُوا دَعَوَاتِ الْمَظْلُومِ»، وَقَالَ عَطِيَّةُ: قَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1337 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা মজলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) বদদোয়া থেকে দূরে থাকো।”

আর আতিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, খোরাসানের একজন লোক বলেছেন, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: “নিশ্চয়ই এর (মজলুমের দোয়ার) এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা থাকে না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1338)


1338 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ إِذَا دَخَلَ الْجَنَّةَ: اقْرَأْ وَاصْعَدْ، فَيَقْرَأُ وَيَصْعَدُ بِكُلِّ آيَةٍ دَرَجَةً حَتَّى يَقْرَأَ آخِرَ شَيْءٍ مَعَهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1338 - ضعيف




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কুরআনের সঙ্গীকে (পাঠককে) জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে, তখন তাকে বলা হবে: ‘পাঠ করতে থাকো এবং (জান্নাতের মর্যাদার দিক থেকে) উপরে উঠতে থাকো।’ তখন সে পাঠ করতে থাকবে এবং প্রতিটি আয়াতের বিনিময়ে এক ধাপ করে উপরে উঠতে থাকবে, যতক্ষণ না সে তার জানা শেষ আয়াতটি পাঠ করে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1339)


1339 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَالَ حِينَ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ - وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، كَفَّرَ اللَّهُ ذُنُوبَهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1339 - منكر




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার বিছানায় যাওয়ার সময় তিনবার এই দু’আটি বলবে: ‘আস্তাগফিরুল্লাহাল্লাযী লা ইলাহা ইল্লা হুয়াল হাইয়্যুল কাইয়্যুমু ওয়া আতুবু ইলাইহি’ (অর্থাৎ, আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই; যিনি চিরঞ্জীব, চিরস্থায়ী—এবং আমি তাঁর দিকেই তওবা করি), আল্লাহ তার সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেন, যদিও তা সমুদ্রের ফেনার মতো হয়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1340)


1340 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُنْتَبَذَ فِي الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ، وَأَنْ يُخْلَطَ الزَّهْوُ بِالتَّمْرِ، وَالزَّبِيبُ بِالتَّمْرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1340 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল-হানতাম (সবুজ রঙের মসৃণ পাত্র), আদ-দুব্বা (লাউয়ের খোলের পাত্র) এবং আন-নাকীর (কাঠ খোদাই করে বানানো পাত্র)-এ নাবীয (খেজুর বা কিশমিশের পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি কাঁচা-পাকা খেজুর একত্রে মেশাতে এবং কিশমিশের সাথে খেজুর একত্রে মেশাতেও নিষেধ করেছেন।