মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
216 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، قَالَ: قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ: كَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَخَلَ مَكَّةَ؟ قَالَ: «صَلَّى رَكْعَتَيْنِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
216 - صحيح
আব্দুর রহমান ইবনে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় প্রবেশের সময় কী করেছিলেন? তিনি বললেন: তিনি (রাসূল ﷺ) দু’রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন।
217 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، اسْتَلَمَ الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ وَقَبَّلَهُ، وَقَالَ: «إِنِّي لَأُقَبِّلُكَ، وَإِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَكِنْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبَّلَكَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
217 - صحيح
ইয়া’লা ইবনে উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি হাজারে আসওয়াদ (কালো পাথর) স্পর্শ করলেন ও তাতে চুম্বন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই আমি তোমাকে চুম্বন করছি, আর আমি অবশ্যই জানি যে তুমি এমন একটি পাথর যা ক্ষতিও করতে পারে না, আবার উপকারও করতে পারে না। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তোমাকে চুম্বন করতে দেখেছি (তাই আমিও তোমাকে চুম্বন করছি)।”
218 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، أَنَّ عُمَرَ، قَبَّلَهُ، يَعْنِي الْحَجَرَ، وَالْتَزَمَهُ، وَقَالَ: «رَأَيْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَ حَفِيًّا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
218 - صحيح
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাজরে আসওয়াদকে চুম্বন করলেন এবং এটিকে আলিঙ্গন করে ধরে রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি তোমার প্রতি বিশেষভাবে যত্নশীল ছিলেন (অর্থাৎ তোমার প্রতি বিশেষ গুরুত্ব দিতেন)।"
219 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، صَاحِبُ الطَّيَالِسَةِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَخْزُومِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَسَجَدَ عَلَيْهِ، وَقَالَ: «رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَسْجُدُ عَلَيْهِ» وَقَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده منقطع
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
219 - منكر
জা’ফর ইবন মুহাম্মাদ আল-মাখযুমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবন আব্বাদ ইবন জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছি যে, তিনি হাজরে আসওয়াদে চুম্বন করলেন এবং সেটির উপর সিজদা করলেন। আর তিনি (মুহাম্মাদ ইবন আব্বাদ) বললেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, তিনিও হাজরে আসওয়াদে চুম্বন করতেন এবং সেটির উপর সিজদা করতেন। তিনি আরও বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কেও তা (অনুরূপভাবে) করতে দেখেছি।
220 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَبَّلَ الْحَجَرَ وَسَجَدَ عَلَيْهِ، ثُمَّ عَادَ فَقَبَّلَهُ وَسَجَدَ عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
220 - منكر
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি (হাজরে আসওয়াদ) চুম্বন করলেন এবং এর উপর সিজদা করলেন। এরপর তিনি পুনরায় ফিরে এসে সেটিকে চুম্বন করলেন এবং এর উপর সিজদা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এভাবেই করতে দেখেছি।
221 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حِزَامِ بْنِ هِشَامِ بْنِ حُبَيْشِ بْنِ الْأَشْقَرِ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَذْكُرُ أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يُقَّبِلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ: «أَشْهَدُ أَنَّكَ حَجَرٌ، وَلَكِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُكَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
221 - صحيح
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাজারে আসওয়াদ পাথরটিকে চুম্বন করলেন এবং বললেন: “আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তুমি একটি পাথর মাত্র। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তোমাকে চুম্বন করতে দেখেছি।”
222 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَإِذَا هُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى رَمْلِ حَصِيرٍ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ» فَرَفَعْتُ رَأْسِي فِي الْبَيْتِ، فَوَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ فِيهَا شَيْئًا يَرُدُّ الْبَصَرَ إِلَّا أَهَبَةً ثَلَاثَةً
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
222 - صحيح
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তখন দেখলাম তিনি একটি মোটা চাটাইয়ের (খেজুর পাতার মাদুর) ওপর হেলান দিয়ে আছেন, যা তাঁর পার্শ্বদেশে দাগ ফেলে দিয়েছে। আমি ঘরের দিকে মাথা তুলে তাকালাম। আল্লাহর কসম! আমি তাতে এমন কোনো জিনিস দেখলাম না যা দৃষ্টি আকর্ষণ করে, কেবল তিনটি (পশুর) কাঁচা চামড়া ছাড়া।
223 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَخْطُبُ قَالَ: ذَكَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَا أَصَابَ النَّاسَ مِنَ الدُّنْيَا، فَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَظَلُّ الْيَوْمَ يَلْتَوِي مَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ مَا يَمْلَأُ بِهِ بَطْنَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
223 - صحيح
নো’মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খুৎবা দিচ্ছিলেন এবং বললেন: একসময় উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মানুষের কাছে যা কিছু পার্থিব সম্পদ (দুনিয়া) জমা হয়েছিল, সে সম্পর্কে আলোচনা করছিলেন। তখন তিনি বললেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি— তিনি ক্ষুধার কারণে সারাদিন পেটে মোচড় দিতে (কষ্ট পেতে) থাকতেন। তিনি এমন নিম্নমানের খেজুরও (দাকাল) পেতেন না, যা দিয়ে তিনি তাঁর পেট পূর্ণ করতে পারেন।
224 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: وَاللَّهِ لَوْلَا أَنْ نَتْرُكَ آخِرَ الزَّمَانِ بَبَّانًا لَيْسَ لَهُمْ شَيْءٌ، مَا فَتْحَ اللَّهُ عَلَى أَهْلِ الْإِسْلَامِ قَرْيَةً إِلَّا قَسَمْتُهَا كَمَا «قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
224 - صحيح
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কসম! যদি আমি এই ভয় না করতাম যে আমি পরবর্তী প্রজন্মের লোকেদেরকে একদম নিঃস্ব অবস্থায় রেখে যাব, যাদের কিছুই থাকবে না, তবে আল্লাহ ইসলামের অনুসারীদের জন্য যখনই কোনো জনপদ বিজয়ের সুযোগ দিতেন, আমি অবশ্যই তা বণ্টন করে দিতাম; যেমন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বার বণ্টন করেছিলেন।
225 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الَّذِي يَعُودُ فِي صَدَقَتَهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
225 - صحيح
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার দান (সদকা) ফিরিয়ে নেয়, তার দৃষ্টান্ত হলো সেই কুকুরের মতো, যা তার বমির দিকে ফিরে আসে (এবং তা ভক্ষণ করে)।"
226 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عُثْمَانَ الْكِلَابِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ جَمَعَ نِسَاءَ الْأَنْصَارِ فِي بَيْتٍ، ثُمَّ بَعَثَ إِلَيْنَا عُمَرَ، فَقَامَ فَسَلَّمَ، فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ، فَقَالَ: إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ إِلَيْكُنَّ. قُلْنَا: مَرْحَبًا بِرَسُولِ اللَّهِ وَبِرَسُولِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: فَقَالَ: «أَتُبَايِعْنَنِي عَلَى أَنْ لَا تَزْنِينَ وَلَا تَسْرِقْنَ، وَلَا تَقْتُلْنَ أَوْلَادَكُنَّ، وَلَا تَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ تَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُنَّ وَأَرْجُلِكُنَّ، وَلَا تَعْصِينَ فِي مَعْرُوفٍ؟» قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَتْ: فَمَدَدْنَا أَيْدِينَا مِنْ دَاخِلِ الْبَيْتِ وَمَدَّ يَدَهُ مِنْ خَارِجِهِ «وَأَمَرَنَا أَنْ نُخْرِجَ الْحُيَّضَ وَالْعَوَاتِقَ فِي الْعِيدَيْنِ، وَنَهَانَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَلَا جُمُعَةَ عَلَيْنَا» قَالَ: قُلْتُ: فَمَا الْمَعْرُوفُ الَّذِي نُهِيتُنَ عَنْهُ؟ قَالَتِ: النِّيَاحَةُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
226 - ضعيف بهذا السياق
উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি আনসারী মহিলাদেরকে এক গৃহে একত্রিত করলেন। এরপর তিনি আমাদের কাছে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন। তিনি দাঁড়িয়ে সালাম দিলেন। আমরা তাঁর সালামের জবাব দিলাম।
তখন তিনি বললেন: আমি তোমাদের কাছে আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রেরিত দূত।
আমরা বললাম: আল্লাহর রাসূলের জন্য এবং আল্লাহর রাসূলের দূতের জন্য স্বাগতম।
তিনি (উমর) বললেন: তোমরা কি আমার কাছে এই শর্তে বাইয়াত গ্রহণ করবে যে, তোমরা যেনা করবে না, চুরি করবে না, তোমাদের সন্তানদের হত্যা করবে না, এবং তোমরা এমন কোনো মিথ্যা অপবাদ তৈরি করবে না যা তোমাদের হাত ও পায়ের মধ্য দিয়ে বানিয়ে আনা হয়েছে, আর তোমরা কোনো সৎ কাজে (মা’রূফ-এ) অবাধ্য হবে না?
আমরা বললাম: হ্যাঁ।
তিনি (উম্মে আতিয়্যাহ) বললেন: তখন আমরা ঘরের ভেতর থেকে আমাদের হাত বাড়ালাম এবং তিনি (উমর) ঘরের বাইরে থেকে তাঁর হাত বাড়ালেন (ইঙ্গিতস্বরূপ)।
তিনি (নবী সাঃ-এর পক্ষ থেকে) আমাদেরকে ঈদ উল ফিতর ও ঈদ উল আযহাতে ঋতুবতী মহিলা এবং পর্দানশীন কুমারীদেরকে (ঈদগাহে) বের করে আনতে নির্দেশ দিলেন। আর তিনি আমাদেরকে জানাজার অনুসরণ করতে নিষেধ করলেন এবং আমাদের উপর জুমু’আহ (সালাত) ফরয নয়।
(উপস্থিত বর্ণনাকারীদের একজন) বলেন: আমি (উম্মে আতিয়্যাহকে) জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা যে ’মা’রূফ’ (সৎ কাজ) এর ব্যাপারে অবাধ্য হতে নিষেধ হয়েছেন, তা কী?
তিনি বললেন: তা হলো উচ্চস্বরে মাতম করা (নিয়াহাহ)।
227 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَقُولُ لِرَجُلٍ: تَعَالَ أُقَامِرْكَ «فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
227 - ضعيف بهذا السياق
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে অন্য আরেকজন লোককে বলতে শুনলেন: "এসো, আমি তোমার সাথে জুয়া খেলি।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে কিছু সাদাকা (দান) করে।
228 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا، وَإِنَّ أَمِينَ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُوعُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
228 - صحيح لغيره
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক উম্মতের (জাতির) একজন আমীন (বিশ্বস্ত ব্যক্তি) থাকেন, আর এই উম্মতের আমীন হলেন আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ।"
229 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُدَيْلِ بْنِ وَرْقَاءَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الشُّؤْمُ فِي ثَلَاثَةٍ: فِي الدَّابَّةِ وَالْمَسْكَنِ وَالْمَرْأَةِ ". قَالَ أَبُو هِشَامٍ: هُوَ خَطَّاءٌ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن قال أبو هشام الرفاعي هو خطاء
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
229 - صحيح
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "অশুভ লক্ষণ তিনটি জিনিসে বিদ্যমান: সওয়ারি জন্তুতে (বা বাহনে), গৃহে (বা বাসস্থানে) এবং নারীতে।"
230 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عُمَرَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْعَدُوَّ قَدْ حَضَرَ وَهُمْ شِبَاعٌ وَالنَّاسُ جِيَاعٌ، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: أَلَا نَنْحَرُ نَوَاضِحَنَا فَنُطْعِمَهَا النَّاسَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَ مَعَهُ فَضْلُ طَعَامٍ فَلْيَجِئْ بِهِ». فَجَعَلَ يَجِيءُ بِالْمُدِّ وَالصَّاعِ وَأَكْثَرَ وَأَقَلَّ، فَكَانَ جَمِيعُ مَا فِي الْجَيْشِ بِضْعًا وَعِشْرِينَ صَاعًا. فَجَلَسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَنْبِهِ وَدَعَا بِالْبَرَكَةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذُوا وَلَا تَنْتَهِبُوا». فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ فِي جِرَابِهِ وَفِي غِرَارَتِهِ، وَأَخَذُوا فِي أَوْعِيَتِهِمْ، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَرْبِطُ كُمَّ قَمِيصِهِ فَيَمْلَأُهُ، فَفَرَغُوا وَالطَّعَامُ كَمَا هُوَ. ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، لَا يَأْتِي بِهِمَا عَبْدٌ مُحِقٌّ إِلَّا وَقَاهُ اللَّهُ حَرَّ النَّارِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده فيه ضعيفان
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
230 - صحيح لغيره
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একটি যুদ্ধে ছিলাম। আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! শত্রু উপস্থিত, আর তারা পরিতৃপ্ত (পেট ভরা), কিন্তু লোকেরা ক্ষুধার্ত।" তখন আনসারগণ বললেন, "আমরা কি আমাদের সওয়ারীর উটগুলো যবেহ করব না, যাতে লোকদেরকে খাওয়াতে পারি?"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যার কাছে অতিরিক্ত খাবার আছে, সে যেন তা নিয়ে আসে।"
ফলে লোকেরা ’মুদ্দ’ (এক প্রকার পরিমাপ) এবং ’সা’ পরিমাণ, এর চেয়ে বেশি বা কম খাবার নিয়ে আসতে শুরু করল। এভাবে পুরো বাহিনীর মোট খাবার জমা হলো বিশের কিছু বেশি সা’ পরিমাণ।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোর পাশে বসলেন এবং বরকতের জন্য দু’আ করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা নাও, তবে লুটপাট করো না।"
তখন লোকেরা নিজেদের থলেতে, বস্তায় এবং পাত্রে খাবার নিতে শুরু করল। এমনকি কেউ কেউ নিজের জামার আস্তিন বেঁধে তা পূর্ণ করে নিল। সবাই খাবার নেওয়া শেষ করলো, অথচ খাবার (আশ্চর্যজনকভাবে) তেমনই রয়ে গেল।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল। যে বান্দা এই (দু’টি শাহাদাত) সত্যতা সহকারে পেশ করবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করবেন।"
231 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَنُوبِ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا يَسْتَقِي مَاءً لِوُضُوئِهِ، فَبَادَرْتُهُ أَسْتَقِي لَهُ، فَقَالَ: مَهْ يَا أَبَا الْجَنُوبِ، فَإِنِّي رَأَيْتُ عُمَرَ، يَسْتَقِي مَاءً لِوُضُوئِهِ، فَبَادَرْتُهُ أَسْتَقِي لَهُ، فَقَالَ: مَهْ يَا أَبَا الْحَسَنِ، فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَقِي مَاءً لِوَضُوئِهِ، فَبَادَرْتُهُ أَسْتَقِي لَهُ فَقَالَ: «مَهْ يَا عُمَرُ، فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَشْرَكَنِي فِي طُهُورِي أَحَدٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
231 - منكر
আবু আল-জানুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর ওযুর জন্য পানি তুলতে দেখলাম। তখন আমি তাঁর জন্য পানি তোলার উদ্দেশ্যে দ্রুত এগিয়ে গেলাম। তিনি বললেন: থামো, হে আবু আল-জানুব! কারণ আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর ওযুর জন্য পানি তুলতে দেখেছিলাম। তখন আমি তাঁর জন্য পানি তোলার উদ্দেশ্যে দ্রুত এগিয়ে গেলাম। তিনি বললেন: থামো, হে আবুল হাসান! কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর ওযুর জন্য পানি তুলতে দেখেছিলাম। তখন আমি তাঁর জন্য পানি তোলার উদ্দেশ্যে দ্রুত এগিয়ে গেলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হে উমার! থামো। কারণ, আমার পবিত্রতার (ওযুর) কাজে অন্য কেউ শরীক হোক, তা আমি অপছন্দ করি।
232 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: «إِنَّ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ نَهَاكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِهِمَا، يَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ، وَيَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ لَحْمِ نُسُكِكُمْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات إلا أن فيه عنعنة ابن إسحاق
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
232 - صحيح
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"নিশ্চয়ই এই দুটি দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদেরকে রোযা (সাওম) পালন করতে নিষেধ করেছেন। একটি হলো— যেদিন তোমরা তোমাদের রোযা শেষ করে থাকো (ঈদুল ফিতর), আর অপরটি হলো— যেদিন তোমরা তোমাদের কুরবানির গোশত ভক্ষণ করো (ঈদুল আযহা)।"
233 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عُمَرَ، لَمَّا طُعِنَ عَوَّلَتْ عَلَيْهِ حَفْصَةُ، فَقَالَ: يَا حَفْصَةُ، أَمَا سَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الْمُعَوَّلَ عَلَيْهِ يُعَذَّبُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
233 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আঘাত করা হলো (ছোরা মারা হলো), তখন তাঁর উপর (শোকে) হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উচ্চস্বরে কাঁদছিলেন (বিলাপ করছিলেন)। তখন তিনি (উমর) বললেন: হে হাফসা! তুমি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শোনোনি যে, "নিশ্চয় যার জন্য উচ্চস্বরে বিলাপ করা হয়, তাকে আযাব দেওয়া হয়।"
234 - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ الْتَمَسَ صَرْفًا بِمِائَةِ دِينَارٍ، قَالَ: فَدَعَانِي طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَتَرَاضَيْنَا فِي الصَّرْفِ حَتَّى اصْطَرَفَ مِنِّي وَأَخَذَ الذَّهَبَ يُقَلِّبُهَا فِي يَدِهِ، قَالَ: حَتَّى يَأْتِيَ خَازِنِي مِنَ الْغَابَةِ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسْمَعُ، فَقَالَ عُمَرُ: لَا وَاللَّهِ لَا تُفَارِقْهُ حَتَّى تَأْخُذَ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
234 - صحيح
মালিক ইবনে আওস ইবনেল হাদাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি তাকে জানালেন যে, তিনি একশো দিনারের (স্বর্ণমুদ্রার) বিনিময়ে খুচরা (নগদ) অর্থের সন্ধান করছিলেন।
তিনি (মালিক ইবনে আওস) বললেন: তখন আমাকে তালহা ইবনু উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ডাকলেন। আমরা বিনিময়ের ব্যাপারে সম্মত হলাম। তিনি আমার সাথে বিনিময় সম্পন্ন করলেন এবং স্বর্ণগুলো হাতে নিয়ে উল্টে দেখতে লাগলেন। তিনি বললেন: গাবাহ (নামক স্থান) থেকে আমার কোষাধ্যক্ষ আসা পর্যন্ত (আপনি অপেক্ষা করুন)।
আর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন শুনতে পাচ্ছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! তুমি তার কাছ থেকে (তোমার প্রাপ্য) গ্রহণ না করা পর্যন্ত তাকে ছেড়ে যেও না।
অতঃপর তিনি (উমার) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ হলো সুদ, তবে হাতে হাতে (সাথে সাথে) হওয়া ছাড়া। আর খেজুরের বিনিময়ে খেজুর হলো সুদ, তবে হাতে হাতে হওয়া ছাড়া। এবং যবের বিনিময়ে যব হলো সুদ, তবে হাতে হাতে হওয়া ছাড়া।”
235 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَاهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْقَارِئِ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ أَوْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ فَقَرَأَهُ مَا بَيْنَ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَصَلَاةِ الظُّهْرِ، كُتِبَ لَهُ كَأَنَّهُ قَرَأَهُ مِنَ اللَّيْلِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : أخرجه مسلم
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
235 - صحيح
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার রাতের নির্ধারিত তিলাওয়াত (হিযব) অথবা তার কিছু অংশ আদায় না করে ঘুমিয়ে যায়, অতঃপর সে যদি তা ফজরের সালাত ও যুহরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে পড়ে নেয়, তবে তার জন্য এমনভাবে সওয়াব লেখা হবে, যেন সে তা রাতেই পড়েছে।"