হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3616)


3616 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، عَنْ أَبِي -[297]- صَالِحٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فُرِجَ سَقْفُ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَفَرَجَ صَدْرِي ثُمَّ غَسَلَهُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ أَتَى بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَمْلُوءٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَأَفْرَغَهَا فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ يَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ فَلَمَّا أَتَى السَّمَاءَ الدُّنْيَا قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ: افْتَحْ، قَالَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قَالَ: هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَفَتَحَ، فَلَمَّا عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا إِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ عَلَى يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ، وَعَلَى يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ، فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ تَبَسَّمَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى، قَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالِابْنِ الصَّالِحِ، قَالَ: قُلْتُ لِجِبْرِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا آدَمُ، وَهَذِهِ الْأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ بَنُوهُ، فَأَهْلُ الْيَمِينِ مِنْهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَالْأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ، فَإِذَا نَظَرَ إِلَى الْيَمِينِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى، قَالَ: ثُمَّ عَرَجَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ لِخَازِنِهَا: افْتَحْ، قَالَ لَهُ: خَازِنِهَا مِثْلُ مَا قَالَ خَازِنُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَفَتَحَ -[298]-، فَقَالَ أَنَسٌ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَاوَاتِ آدَمَ، وَإِدْرِيسَ، وَمُوسَى، وَعِيسَى، وَإِبْرَاهِيمَ، وَلَمْ يُبَيِّنْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ غَيْرَ أَنَّهُ قَدْ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ، وَقَالَ أَنَسٌ: فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِدْرِيسَ قَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالْأَخِ الصَّالِحِ، قَالَ: ثُمَّ قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا إِدْرِيسُ، ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالْأَخِ الصَّالِحِ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا مُوسَى، قَالَ: ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالْأَخِ الصَّالِحِ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ أُرَاهُ قَالَ: عِيسَى، قَالَ: ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالِابْنِ الصَّالِحِ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا إِبْرَاهِيمُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3616 - صحيح




আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আমি মক্কায় থাকাকালে আমার ঘরের ছাদ উন্মুক্ত করা হলো। অতঃপর জিবরাঈল আলাইহিস সালাম অবতরণ করলেন। তিনি আমার বুক ফাড়লেন, এরপর যমযমের পানি দিয়ে তা ধৌত করলেন। এরপর তিনি হিকমত (প্রজ্ঞা) ও ঈমানে পরিপূর্ণ একটি স্বর্ণের পাত্র নিয়ে আসলেন। তিনি তা আমার বুকের ভেতর ঢেলে দিলেন, এরপর তা বন্ধ করে দিলেন। অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে নিয়ে আকাশের দিকে আরোহণ করলেন।

যখন আমরা দুনিয়ার (নিকটবর্তী) আসমানে পৌঁছালাম, তখন জিবরাঈল আকাশের রক্ষককে বললেন: দরজা খোল। তিনি বললেন: কে? জিবরাঈল বললেন: আমি জিবরাঈল। তিনি বললেন: আপনার সাথে কি আর কেউ আছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাঁকে কি পাঠানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। এরপর তিনি দরজা খুলে দিলেন।

যখন আমরা দুনিয়ার আকাশে উঠলাম, তখন দেখতে পেলাম এক ব্যক্তি উপবিষ্ট। তার ডানদিকে কিছু কালো আকৃতি (মানুষের দল) এবং বামদিকেও কিছু কালো আকৃতি। যখন তিনি তার ডানদিকে তাকাচ্ছিলেন, তখন মুচকি হাসছিলেন, আর যখন বামদিকে তাকাচ্ছিলেন, তখন কাঁদছিলেন। তিনি (আদম আঃ) বললেন: পূণ্যবান নবী ও পূণ্যবান সন্তানের প্রতি স্বাগতম।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি জিবরাঈলকে জিজ্ঞাসা করলাম, ইনি কে? তিনি বললেন: ইনি হলেন আদম (আঃ)। তার ডানে ও বামে যে কালো আকৃতিগুলো দেখছেন, তারা হলো তার সন্তান-সন্ততি। তাদের মধ্যে ডানের দল জান্নাতের অধিবাসী এবং বামের কালো আকৃতিগুলো জাহান্নামের অধিবাসী। তাই যখন তিনি ডানদিকে তাকান, তখন হাসেন, আর যখন বামদিকে তাকান, তখন কাঁদেন।

এরপর জিবরাঈল আমাকে নিয়ে উপরে আরোহণ করলেন, দ্বিতীয় আকাশে পৌঁছালেন। সেখানেও রক্ষককে বললেন: দরজা খোল। প্রথম আকাশের রক্ষক যা বলেছিলেন, দ্বিতীয় আকাশের রক্ষকও তাঁকে অনুরূপ প্রশ্ন করলেন এবং দরজা খুলে দিলেন।

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর (নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) উল্লেখ করেন যে, তিনি (বিভিন্ন) আসমানে আদম, ইদরীস, মূসা, ঈসা ও ইব্রাহীম (আলাইহিমুস সালাম)-কে দেখতে পেয়েছিলেন। তাদের অবস্থান কোথায় ছিল, তা তিনি স্পষ্ট করে বলেননি, তবে তিনি উল্লেখ করেছেন যে, তিনি আদম (আঃ)-কে প্রথম (দুনিয়ার) আকাশে এবং ইব্রাহীম (আঃ)-কে তৃতীয় আকাশে দেখতে পেয়েছিলেন।

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন জিবরাঈল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইদরীস (আঃ)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: পূণ্যবান নবী ও পূণ্যবান ভাইয়ের প্রতি স্বাগতম। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? জিবরাঈল বললেন: ইনি ইদরীস (আঃ)।

এরপর আমি মূসা (আঃ)-এর পাশ দিয়ে গেলাম, তখন তিনি বললেন: পূণ্যবান নবী ও পূণ্যবান ভাইয়ের প্রতি স্বাগতম। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? জিবরাঈল বললেন: ইনি মূসা (আঃ)।

এরপর আমি ঈসা (আঃ)-এর পাশ দিয়ে গেলাম, তখন তিনি বললেন: পূণ্যবান নবী ও পূণ্যবান ভাইয়ের প্রতি স্বাগতম। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? আমার মনে হয় তিনি (জিবরাঈল) বললেন: ঈসা (আঃ)।

এরপর আমি ইব্রাহীম (আঃ)-এর পাশ দিয়ে গেলাম, তখন তিনি বললেন: পূণ্যবান নবী ও পূণ্যবান সন্তানের প্রতি স্বাগতম। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? জিবরাঈল বললেন: ইনি ইব্রাহীম (আঃ)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3617)


3617 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ الْخَزَّازُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَيُّوبَ نَبِيَّ اللَّهِ كَانَ فِي بَلَائِهِ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ سَنَةً فَرَفَضَهُ الْقَرِيبُ وَالْبَعِيدُ، إِلَّا رَجُلَانِ مِنْ إِخْوَانِهِ كَانَا مِنْ أَخَصَّ إِخْوَانِهِ كَانَا يَغْدُوَانِ إِلَيْهِ وَيَرُوحَانِ إِلَيْهِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: أَتَعْلَمُ، وَاللَّهِ لَقَدْ أَذْنَبَ أَيُّوبُ ذَنْبًا مَا أَذْنَبَهُ أَحَدٌ، قَالَ صَاحِبُهُ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: مُنْذُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ سَنَةً لَمْ يَرْحَمْهُ اللَّهُ فَيَكْشِفُ عَنْهُ، فَلَمَّا رَاحًا إِلَيْهِ لَمْ يَصْبِرِ الرَّجُلُ حَتَّى ذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ أَيُّوبُ: لَا أَدْرِي مَا يَقُولُ غَيْرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ أَنِّي كُنْتُ أَمُرُّ عَلَى الرِّجْلَيْنِ يَتَنَازَعَانِ فَيَذْكُرَانِ اللَّهَ فَأَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَأُكَفِّرُ عَنْهُمَا كَرَاهِيَةَ أَنْ يُذْكَرَ اللَّهُ إِلَّا فِي حَقٍّ، قَالَ -[300]-: وَكَانَ يَخْرُجُ إِلَى حَاجَتِهِ فَإِذَا قَضَى حَاجَتَهُ أَمْسَكَتِ امْرَأَتُهُ بِيَدِهِ حَتَّى يَبْلُغَ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَبْطَأَ عَلَيْهَا وَأُوحِيَ إِلَى أَيُّوبَ فِي مَكَانِهِ أَنِ: {ارْكُضْ بِرِجْلِكَ، هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ} [ص: 42] فَاسْتَبْطَأَتْهُ فَلَقِيَتْهُ يَنْتَظِرُ، وَأَقْبَلَ عَلَيْهَا قَدْ أَذْهَبَ اللَّهُ مَا بِهِ مِنَ الْبَلَاءِ، وَهُوَ عَلَى أَحْسَنِ مَا كَانَ، فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ: أَيْ بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ، هَلْ رَأَيْتَ نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا الْمُبْتَلَى؟ وَوَاللَّهِ عَلَى ذَلِكَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ بِهِ مِنْكَ إِذْ كَانَ صَحِيحًا، قَالَ: فَإِنِّي أَنَا هُوَ، وَكَانَ لَهُ أَنْدَرَانِ أَنْدَرٌ لِلْقَمْحَ وَأَنْدَرٌ لِلشَّعِيرِ، فَبَعَثَ اللَّهُ سَحَابَتَيْنِ، فَلَمَّا كَانَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى أَنْدَرِ الْقَمْحِ أَفْرَغَتْ فِيهِ الذَّهَبَ حَتَّى فَاضَ،، وَأَفْرَغَتِ الْأُخْرَى عَلَى أَنْدَرِ الشَّعِيرِ الْوَرِقَ حَتَّى فَاضَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح خلا حميد بن الربيع الخزاز

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3617 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী আইয়্যুব (আলাইহিস সালাম) আঠারো বছর যাবত তাঁর বিপদের মধ্যে ছিলেন। আত্মীয়-স্বজন ও দূরবর্তী লোকেরা তাঁকে পরিত্যাগ করেছিল। কেবল তাঁর দুজন ঘনিষ্ঠ ভাই ব্যতীত। তারা উভয়েই প্রতিদিন সকালে ও সন্ধ্যায় তাঁর কাছে যাতায়াত করতেন।

তাদের মধ্যে একজন তার সঙ্গীকে বলল: তুমি কি জানো? আল্লাহর কসম! আইয়্যুব এমন কোনো গুনাহ করেছেন, যা আর কেউ করেনি। তার সঙ্গী বলল: সেটা কী? সে বলল: আঠারো বছর ধরে আল্লাহ তাঁর প্রতি রহম করছেন না এবং তাঁর কষ্ট দূর করছেন না।

এরপর যখন তারা তাঁর কাছে সন্ধ্যায় গেলেন, তখন লোকটি ধৈর্যধারণ করতে পারল না এবং এই বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করল। আইয়্যুব (আলাইহিস সালাম) বললেন: আমি জানি না, সে কী বলছে। তবে আল্লাহ জানেন, আমি যখন দু’জন লোককে ঝগড়া করতে দেখতাম এবং তারা আল্লাহ্‌র নাম নিত, তখন আমি ঘরে ফিরে যেতাম এবং তাদের পক্ষ থেকে কাফ্ফারা আদায় করতাম—এই অপছন্দ করে যে, আল্লাহ্‌র নাম যেন কোনো অসত্য বা অন্যায়ের ক্ষেত্রে উল্লেখ না করা হয়।

তিনি প্রয়োজন সারতে বাইরে যেতেন, এরপর প্রয়োজন সেরে ফেললে তাঁর স্ত্রী তাঁর হাত ধরে তাঁকে (ঘরে) পৌঁছাতেন। একদিন তিনি (ফিরে আসতে) দেরি করলেন। আর সেই সময় আইয়্যুব (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে তাঁর স্থানে ওহী এলো যে, **“তুমি তোমার পা দিয়ে আঘাত করো। এটা শীতল গোসল করার ও পান করার পানি।”** (সূরা সোয়াদ: ৪২)।

স্ত্রী তাঁকে আসতে দেরি দেখে অপেক্ষা করতে লাগলেন এবং তাঁর সাথে দেখা করলেন। আইয়্যুব (আলাইহিস সালাম) স্ত্রীর দিকে এলেন, আর আল্লাহ তাঁর সব কষ্ট দূর করে দিয়েছেন এবং তিনি আগের চেয়েও সুন্দর রূপে ছিলেন। যখন স্ত্রী তাঁকে দেখলেন, বললেন: আল্লাহ আপনার মঙ্গল করুন! আপনি কি আল্লাহর এই বিপদগ্রস্ত নবীকে দেখেছেন? আল্লাহর কসম! তিনি যখন সুস্থ ছিলেন, তখন আপনার চেয়ে বেশি অন্য কাউকে তাঁর সাদৃশ্যপূর্ণ দেখিনি। আইয়্যুব (আলাইহিস সালাম) বললেন: আমিই সেই ব্যক্তি।

তাঁর দুটি শস্য রাখার গোলাঘর ছিল—একটি গমের জন্য এবং অপরটি যবের জন্য। তখন আল্লাহ্ তাআলা দুটি মেঘ পাঠালেন। একটি মেঘ যখন গমের গোলার ওপর এলো, তখন তাতে সোনা বর্ষণ করল, যতক্ষণ না তা ভরে উপচে পড়ল। আর অন্য মেঘটি যবের গোলার ওপর রূপা বর্ষণ করল, যতক্ষণ না তা উপচে পড়ল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3618)


3618 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ الْخَزَّازُ، حَدَّثَنَا رُوَيْمٌ الْقَارِئُ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسٌ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَخْصَبَتِ الْأَرْضُ فَانْزِلُوا عَنْ ظَهْرِكُمْ فَأَعْطُوهُ حَقَّهُ مِنَ الْكَلَأِ، وَإِذَا أَجْدَبَتِ الْأَرْضُ فَامْضُوا عَلَيْهَا بِنِقْيِهَا وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ فَإِنَّ الْأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3618 - قوى




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যখন জমিন উর্বর ও শস্যশ্যামল হয়, তখন তোমরা তোমাদের বাহনগুলোকে (পিঠ থেকে) নামিয়ে দাও এবং সেগুলোকে ঘাস-খাদ্য থেকে তাদের প্রাপ্য হক আদায় করতে দাও। আর যখন জমিন রুক্ষ ও দুর্ভিক্ষপীড়িত হয়, তখন তোমরা সেগুলোর শক্তি (নিগ্বি) অক্ষুণ্ণ রেখে দ্রুতবেগে চলে যাও। আর তোমাদের জন্য রাতের বেলায় ভ্রমণ করা আবশ্যক, কেননা রাতে জমিনকে গুটিয়ে নেওয়া হয় (অর্থাৎ রাতের ভ্রমণ দ্রুত গন্তব্যে পৌঁছায়)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3619)


3619 - حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي السَّفَرِ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَدْخُلَ وَقْتُ الْعَصْرِ فَيَجْمَعَ بَيْنَهُمَا»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3619 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফরে যোহর ও আসরের সালাত একত্রে (জম’আ) আদায় করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি যোহরের সালাতকে বিলম্বিত করতেন, যতক্ষণ না আসরের ওয়াক্ত প্রবেশ করত। অতঃপর তিনি সে দুটিকে একত্রে আদায় করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3620)


3620 - حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يُونُسَ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْ بِالْمَدِينَةِ ضِعْفَيْ مَا بِمَكَّةَ مِنَ الْبَرَكَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف وهو حديث صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3620 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! মক্কায় আপনি যে বরকত (কল্যাণ) দিয়েছেন, মদীনার মধ্যে তার দ্বিগুণ বরকত দান করুন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3621)


3621 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ دِعَامَةَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اخْتَضِبُوا بِالْحِنَّاءِ؛ فَإِنَّهُ طَيِّبُ الرِّيحِ يُسَكِّنُ الدَّوْخَةَ»، قَالَ أَبُو يَعْلَى: «لَا أَدْرِي شَرِيكٌ هَذَا هُوَ ابْنُ أَبِي نَمِرٍ أَمْ لَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3621 - منكر




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা মেহেদি (হেনা) দ্বারা খেযাব দাও/রঙ করো। কারণ এটি সুগন্ধযুক্ত এবং এটি মাথা ঘোরা বা মাথা ভার হওয়া উপশম করে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3622)


3622 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَارَ رَجُلٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَعَنَ بَعِيرَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ، لَا تَسِرْ مَعَنَا عَلَى بَعِيرٍ مَلْعُونٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3622 - قوى




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে পথ চলছিলেন। তখন সে তার উটকে অভিশাপ দিল। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহর বান্দা, অভিশাপগ্রস্ত উটের পিঠে চড়ে আমাদের সাথে পথ চলো না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3623)


3623 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ وَرَاءَهُ فَيُخَفِّفُ مَخَافَةَ أَنْ تُفْتَنَ أُمُّهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده قوي

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3623 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর পেছনে কোনো শিশুর কান্না শুনতে পেতেন, তখন তিনি (নামাজ) সংক্ষিপ্ত করে ফেলতেন, এই আশঙ্কায় যে, তার মা (শিশুর কান্নার কারণে) পেরেশানিতে (কষ্টে) পড়বেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3624)


3624 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادٌ الْمِنْقَرِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَأَنَا ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ، فَأَخَذَتْ أُمِّي بِيَدِي فَانْطَلَقَتْ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ رَجُلٌ وَلَا امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَّا قَدْ أَتْحَفَتْكَ بِتُحْفَةٍ، وَإِنِّي لَا أَقْدِرُ عَلَى مَا أُتْحِفُكُ بِهِ، إِلَّا ابْنِي هَذَا فَخُذْهُ فَلْيَخْدُمْكَ مَا بَدَا لَكَ -[307]-، فَخَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا ضَرَبَنِي ضَرْبَةً، وَلَا سَبَّنِي سَبَّةً، وَلَا انْتَهَرَنِي وَلَا عَبَسَ فِي وَجْهِي، وَكَانَ أَوَّلُ مَا أَوْصَانِي بِهِ أَنْ قَالَ: «يَا بُنَيَّ، اكْتُمْ سِرِّي تَكُ مُؤْمِنًا»، فَكَانَتْ أُمِّي وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلْنَنِي عَنْ سِرِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا أُخْبِرُهُمْ بِهِ، وَمَا أَنَا بِمُخْبِرٍ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدًا أَبَدًا، وَقَالَ: «يَا بُنَيَّ، عَلَيْكَ بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ يُحِبُّكَ حَافِظَاكَ وَيُزَادُ فِي عُمُرِكَ، وَيَا أَنَسُ بَالِغْ فِي الِاغْتِسَالِ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَإِنَّكَ تَخْرُجُ مِنْ مُغْتَسَلِكَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ ذَنْبٌ وَلَا خَطِيئَةٌ»، قَالَ: قُلْتُ: كَيْفَ الْمُبَالَغَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «تَبُلُّ أُصُولَ الشَّعَرِ، وَتُنَقِّي الْبَشْرَةَ»، «وَيَا بُنَيَّ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَزَالَ أَبَدًا عَلَى وُضُوءٍ فَإِنَّهُ مَنْ يَأْتِهِ الْمَوْتُ وَهُوَ عَلَى وُضُوءٍ يُعْطَ الشَّهَادَةَ» -[308]-، «وَيَا بُنَيَّ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَزَالَ تُصَلِّي، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُصَلِّي عَلَيْكَ مَا دُمْتَ تُصَلِّي»، «وَيَا أَنَسُ إِذَا رَكَعْتَ فَأَمْكِنْ كَفَّيْكَ مِنْ رُكْبَتَيْكَ وَفَرِّجْ بَيْنَ أَصَابِعِكَ وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ عَنْ جَنْبِيكَ»، «وَيَا بُنَيَّ إِنْ رَفَعْتَ رَأْسَكَ مِنَ الرُّكُوعِ فَأَمْكِنْ كُلَّ عُضْوٍ مِنْكَ مَوْضِعَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُنْظَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ لَا يُقِيمُ صُلْبَهُ بَيْنَ رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ»، " وَيَا بُنَيَّ فَإِذَا سَجَدْتَ فَأَمْكِنْ جَبْهَتَكَ وَكَفَّيْكَ مِنَ الْأَرْضِ وَلَا تَنْقُرْ نَقْرَ الدِّيكِ وَلَا تُقْعِ إِقْعَاءَ الْكَلْبِ، - أَوْ قَالَ: الثَّعْلَبِ - «،» وَإِيَّاكَ وَالِالْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ فَإِنَّ الِالْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ هَلَكَةٌ فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَفِي النَّافِلَةِ لَا فِي الْفَرِيضَةِ «،» وَيَا بُنَيَّ وَإِذَا خَرَجْتَ مِنْ بَيْتِكَ فَلَا تَقَعَنَّ عَيْنُكَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ إِلَّا سَلَّمْتَ عَلَيْهِ، فَإِنَّكَ تَرْجِعُ مَغْفُورًا لَكَ «-[309]-،» وَيَا بُنَيَّ وَإِذَا دَخَلْتَ مَنْزِلَكَ فَسَلِّمْ عَلَى نَفْسِكَ وَعَلَى أَهْلِكَ «،» وَيَا بُنَيَّ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُصْبِحَ وَتُمْسِي وَلَيْسَ فِي قَلْبِكَ غِشٌّ لِأَحَدٍ فَإِنَّهُ أَهْوَنُ عَلَيْكَ فِي الْحِسَابِ «،» وَيَا بُنَيَّ إِنِ اتَّبَعْتَ وَصِيَّتِي فَلَا يَكُنْ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنَ الْمَوْتِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3624 - منكر بهذا السياق والتمام




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করেন, তখন আমার বয়স ছিল আট বছর। আমার মা আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন। তিনি বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আনসারদের এমন কোনো পুরুষ বা নারী অবশিষ্ট নেই, যারা আপনাকে কোনো উপহার দেয়নি। কিন্তু আমার কাছে এমন কিছু নেই যা দিয়ে আমি আপনাকে উপহার দিতে পারি, এই ছেলেটি ছাড়া। আপনি তাকে গ্রহণ করুন, সে আপনার প্রয়োজনমতো সেবা করবে।”

এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দশ বছর খেদমত (সেবা) করেছি। তিনি আমাকে একবারও প্রহার করেননি, একবারও গালি দেননি, ধমক দেননি এবং আমার দিকে ভ্রুকুঞ্চিতও করেননি।

তিনি আমাকে প্রথম যে উপদেশটি দিয়েছিলেন, তা হলো: “হে আমার প্রিয় বৎস! আমার গোপন কথা লুকিয়ে রাখবে, তাহলে তুমি মুমিন হতে পারবে।”

আমার মা এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীগণ আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের গোপন কথা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন, কিন্তু আমি তাঁদেরকে বলতাম না। আমি কখনো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো গোপন কথা কাউকে বলব না।

তিনি আরও বললেন: “হে আমার প্রিয় বৎস! তুমি পূর্ণাঙ্গভাবে উযু (ওযু) করবে। এতে তোমার (আমল) সংরক্ষণকারী ফেরেশতারা তোমাকে ভালোবাসবেন এবং তোমার হায়াত বৃদ্ধি পাবে। হে আনাস! জানাবাত (ফরজ গোসল)-এর ক্ষেত্রে গোসলে অতি যত্নবান হবে। কেননা তুমি যখন গোসলখানা থেকে বের হবে, তখন তোমার কোনো পাপ ও ভুল-ত্রুটি থাকবে না।”

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: “হে আল্লাহর রাসূল! অতি যত্নবান হওয়াটা কেমন?” তিনি বললেন: “চুলের গোড়া ভিজিয়ে দিবে এবং চামড়া পরিষ্কার করবে।”

“হে আমার প্রিয় বৎস! তুমি যদি সর্বদা উযু অবস্থায় থাকতে সক্ষম হও, তবে তাই করো। কেননা উযু অবস্থায় যার মৃত্যু হয়, সে শাহাদাতের মর্যাদা লাভ করবে।”

“হে আমার প্রিয় বৎস! তুমি যদি সর্বদা সালাত আদায় করতে সক্ষম হও, তবে তাই করো। কেননা যতক্ষণ তুমি সালাত আদায় করতে থাকবে, ততক্ষণ ফেরেশতারা তোমার জন্য রহমতের দু’আ করতে থাকেন।”

“হে আনাস! যখন তুমি রুকু করবে, তখন তোমার দুই হাত ভালোভাবে তোমার হাঁটুর ওপর রাখবে, আঙ্গুলগুলো ছড়িয়ে দেবে এবং কনুই দুটোকে তোমার পাঁজর থেকে দূরে রাখবে।”

“হে আমার প্রিয় বৎস! যখন তুমি রুকু থেকে মাথা উঠাবে, তখন তোমার শরীরের প্রতিটি অঙ্গকে তার স্থানে স্থির রাখবে। কেননা আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন এমন ব্যক্তির দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না, যে রুকু ও সিজদার মাঝখানে তার পিঠ সোজা করে না।”

“হে আমার প্রিয় বৎস! যখন তুমি সিজদা করবে, তখন তোমার কপাল ও হাতের তালু ভালোভাবে জমিনের উপর রাখবে। মোরগের ঠোকর দেওয়ার মতো ঠোকর দেবে না এবং কুকুরের মতো (অথবা তিনি বললেন: শিয়ালের মতো) বসবে না।”

“সালাতের মধ্যে এদিক-ওদিক তাকানো থেকে নিজেকে বাঁচিয়ে রাখবে। কারণ সালাতে এদিক-ওদিক তাকানো ধ্বংস (বিপদ) ডেকে আনে। যদি একান্তই প্রয়োজন হয়, তবে তা নফল সালাতের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হতে পারে, ফরজের ক্ষেত্রে নয়।”

“হে আমার প্রিয় বৎস! যখন তুমি তোমার ঘর থেকে বের হবে, তখন তোমার দৃষ্টি কোনো কিবলাপন্থী (মুসলিম)-এর ওপর পড়লে তাকে সালাম না দিয়ে থেকো না। কারণ, তুমি (সালাম দেওয়ার মাধ্যমে) ক্ষমা প্রাপ্ত অবস্থায় ঘরে ফিরে আসবে।”

“হে আমার প্রিয় বৎস! যখন তুমি তোমার ঘরে প্রবেশ করবে, তখন নিজের ওপর ও তোমার পরিবারের লোকদের ওপর সালাম দেবে।”

“হে আমার প্রিয় বৎস! তুমি যদি সকাল-সন্ধ্যায় এমন অবস্থায় থাকতে সক্ষম হও যে তোমার অন্তরে কারো প্রতি কোনো বিদ্বেষ বা প্রতারণা নেই, তাহলে কিয়ামতের দিন হিসাবের সময় তা তোমার জন্য সহজ হবে।”

“হে আমার প্রিয় বৎস! যদি তুমি আমার উপদেশগুলো অনুসরণ করো, তবে মৃত্যু অপেক্ষা অন্য কোনো কিছুই তোমার কাছে অধিক প্রিয় হবে না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3625)


3625 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً: «ارْكَبْهَا»، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: «فَارْكَبْهَا»، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: «وَإِنْ»، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: «ارْكَبْهَا غَيْرَ مَقْرُوحَةٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح والحديث صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3625 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যে একটি কুরবানীর জন্য নির্দিষ্ট উট (বাদানাহ) হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিল। তিনি তাকে বললেন: “এর ওপর আরোহণ করো।” লোকটি বলল: “এটা তো কুরবানীর পশু (বাদানাহ)।” তিনি (পুনরায়) বললেন: “তবে তুমি এর ওপর আরোহণ করো।” লোকটি আবার বলল: “এটা তো কুরবানীর পশু।” তিনি বললেন: “যদি তা হয়, তবুও (আরোহণ করো)।” লোকটি আবারও বলল: “এটা তো কুরবানীর পশু।” তিনি (তখন) বললেন: “তাকে কষ্ট না দিয়ে এর ওপর আরোহণ করো।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3626)


3626 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا سَمْعَانُ بْنُ مَالِكٍ الْمَالِكِيُّ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَأَمَرَ -[311]- النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَانِهِ فَاحْتُفِرَ وَصُبَّ عَلَيْهِ دَلْوٌ مِنْ مَاءٍ، قَالَ الْأَعْرَابِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْمَرْءُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَعْمَلْ بِعَمَلِهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ»
-[312]-

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3626 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক বেদুঈন (মরুচারী) এলো এবং মসজিদে পেশাব করে দিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই স্থানটিকে খুঁড়তে এবং তার উপর এক বালতি পানি ঢেলে দিতে নির্দেশ দিলেন।

(বর্ণনার এই অংশটুকু বলার পর) বেদুঈনটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! মানুষ এমন কোনো জাতিকে ভালোবাসে, অথচ তাদের মতো আমল করতে পারে না?

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “মানুষ তার সাথেই থাকবে, যাকে সে ভালোবাসে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3627)


3627 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3627 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (কথা) বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3628)


3628 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: " خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِسْعَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ: مَا صَنَعْتَ؟ وَمَا قَالَ لِشَيْءٍ يُعْجِبُهُ: مَا أَحْسَنَ مَا صَنَعْتَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف غير أن الحديث صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3628 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নয় বছর খেদমত করেছিলাম। তিনি কোনো অপ্রীতিকর কাজ দেখলে আমাকে কখনও বলেননি, ‘তুমি এটা কেন করলে?’ এবং কোনো পছন্দনীয় কাজ দেখলে আমাকে কখনও বলেননি, ‘তুমি কত সুন্দর করেছ!’









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3629)


3629 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3629 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3630)


3630 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسٌ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا، وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتُصِيبُ رُكْبَتَهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3630 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে একই সাথে হজ্জ ও উমরার তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনেছি, আর (তখন এত ঘনিষ্ঠ ছিলাম যে) আমার হাঁটু তাঁর হাঁটু স্পর্শ করছিল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3631)


3631 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَارِجَانِ مِنَ الْمَسْجِدِ فَلَقِيَنَا رَجُلٌ عِنْدَ سُدَّةِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟» قَالَ: فَكَأَنَّ الرَّجُلَ أَمْسَكَ، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ وَلَا صَدَقَةٍ، وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ: «فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3631 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদ থেকে বের হচ্ছিলাম। তখন মসজিদের দরজার কাছে এক ব্যক্তি আমাদের সাথে সাক্ষাৎ করলো। সে বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিয়ামত কখন হবে?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি এর জন্য কী প্রস্তুত করেছো?"

(আনাস বলেন) লোকটি যেন থেমে গেল। অতঃপর সে বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর জন্য আমি বেশি নামায, রোযা বা সাদকা প্রস্তুত করিনি, কিন্তু আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসি।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তাহলে তুমি তার সঙ্গেই থাকবে, যাকে তুমি ভালোবাসো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3632)


3632 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا -[314]- غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟» قَالَ: مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ وَلَا صَدَقَةٍ، إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ. قَالَ: «فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3632 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: কিয়ামত কবে হবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তার জন্য কী প্রস্তুতি নিয়েছ?" লোকটি বলল: আমি তার জন্য বেশি পরিমাণে সালাত, রোযা বা সাদকা প্রস্তুত করিনি, তবে আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসি। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি যাকে ভালোবাসো, (আখিরাতে) তার সাথেই থাকবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3633)


3633 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: «صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3633 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মদীনায় যুহরের সালাত চার রাক’আত আদায় করেছি এবং যুল হুলাইফায় আসরের সালাত দুই রাক’আত আদায় করেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3634)


3634 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: «صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ مُسَافِرٌ إِلَى مَكَّةَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح والحديث صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3634 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় যোহরের সালাত চার রাকাত আদায় করলেন এবং মক্কার উদ্দেশ্যে সফররত অবস্থায় যুল-হুলাইফাতে আসরের সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3635)


3635 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3635 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মদীনাতে যোহরের সালাত চার রাকাত আদায় করলাম, আর তিনি যুল হুলাইফাতে আসরের সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন।