হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5861)


5861 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَرَأَ نَاسٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي -[253]- صَلَاةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: «هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ؟» قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: «إِنِّي أَقُولُ مَا بَالِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ؟». قَالَ الزُّهْرِيُّ: فَاتَّعَظَ النَّاسُ بِذَلِكَ، وَلَمْ يَكُونُوا يَقْرَؤُونَ فِيمَا جَهَرَ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5861 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এমন সালাতে কিরাআত পড়ল, যাতে তিনি সশব্দে কিরাআত পড়ছিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং বললেন, "তোমাদের মধ্যে কেউ কি আমার সাথে কিরাআত পড়েছে?" তারা বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "আমি তো ভাবছিলাম, কী হলো আমার, কেন কুরআনের (পঠনে) আমার সাথে প্রতিযোগিতা করা হচ্ছে?"

যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এরপর লোকেরা এই ঘটনা থেকে শিক্ষা গ্রহণ করল এবং তারা এমন সালাতে (ইমামের সাথে) কিরাআত পড়ত না, যাতে সশব্দে কিরাআত পড়া হয়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5862)


5862 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هِشَامٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ: «سَافَرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ كُلُّهُمْ صَلَّى حِينَ خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى أَنْ يَرْجِعَ إِلَيْهَا رَكْعَتَيْنِ فِي الْمَسِيرِ، وَالْمَقَامِ بِمَكَّةَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن لولا أنه منقطع

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5862 - حسن




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সফর করেছি। তাঁরা সকলেই মদীনা থেকে বের হওয়ার পর থেকে শুরু করে সেখানে ফিরে আসা পর্যন্ত—সফরের পথে এবং মক্কায় অবস্থানের সময়ও—দুই রাকাত করে (কসর) সালাত আদায় করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5863)


5863 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَنِي جَابِرٌ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيُفْرِغْ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ أَنْ -[257]- يُدْخِلَهُمَا، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي فِيمَ بَاتَتْ يَدُهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5863 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন (কোন পাত্রে) তার হাত প্রবেশ করানোর পূর্বে উভয় হাতের উপর তিনবার পানি ঢেলে ধুয়ে নেয়। কারণ, সে জানে না যে রাতে তার হাত কোথায় ছিল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5864)


5864 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بنِ أَبِي سَمِينَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَدْخَلَ فَرَسًا بَيْنَ فَرَسَيْنِ وَهُوَ يُؤَمِّلُ أَنْ يَسْبِقَ فَلَا خَيْرَ فِيهِ، وَمَنْ أَدْخَلَ فَرَسًا بَيْنَ فَرَسَيْنِ وَهُوَ لَا يُؤَمِّلُ أَنْ يَسْبِقَ فَلَا بَأْسَ بِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5864 - منكر




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুটি ঘোড়ার (প্রতিযোগিতার) মাঝে একটি ঘোড়াকে এই আশায় প্রবেশ করায় যে সেটি বিজয়ী হবে, তাতে কোনো কল্যাণ নেই। আর যে ব্যক্তি দুটি ঘোড়ার মাঝে একটি ঘোড়াকে প্রবেশ করায়, অথচ সে আশা করে না যে সেটি বিজয়ী হবে, তাতে কোনো অসুবিধা নেই।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5865)


5865 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، أَوْ بَرَدٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ كُنْ وَرِعًا تَكُنْ عَابِدًا، وَاجْتَنِبِ الْمَحَارِمَ تَكُنْ زَاهِدًا، وَأَحْسِنْ جِوَارَ مَنْ جَاوَرَكَ، تَكُنْ مُسْلِمًا، وَأَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ تَكُنْ مُؤْمِنًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5865 - ضعيف




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“হে আবু হুরায়রা! তুমি সংযমী (আল্লাহভীরু) হও, তাহলে তুমি ইবাদতকারী হতে পারবে। আর হারাম বিষয়াদি পরিহার করো, তাহলে তুমি দুনিয়াবিমুখ (যাহিদ) হবে। তোমার প্রতিবেশীর সাথে উত্তম আচরণ করো, তাহলে তুমি (পূর্ণ) মুসলিম হবে। আর মানুষের জন্য তাই পছন্দ করো যা তুমি নিজের জন্য পছন্দ করো, তাহলে তুমি (পূর্ণ) মুমিন হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5866)


5866 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ وُلِّيَ الْقَضَاءَ، فَكَأَنَّمَا ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5866 - صحيح بطرقه




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তিকে বিচারকের পদে নিয়োগ দেওয়া হলো, সে যেন ছুরি ছাড়াই যবেহ হলো।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5867)


5867 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا ابْتُلِيَ أَحَدُكُمْ بِالْقَضَاءِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ فَلَا يَقْضِ وَهُوَ غَضْبَانُ، فَلْيُسَوِّ بَيْنَهُمْ بِالنَّظَرِ وَالْمَجْلِسِ وَالْإِشَارَةِ، وَلَا يَرْفَعْ صَوْتَهُ عَلَى أَحَدِ الْخَصْمَيْنِ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5867 - منكر




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সহধর্মিণী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের মধ্যে কেউ যখন মুসলিমদের মাঝে বিচারকের দায়িত্বে নিয়োজিত হয়, তখন সে যেন রাগান্বিত অবস্থায় বিচার না করে। আর সে যেন তাদের (বিবাদমান পক্ষদ্বয়ের) প্রতি দৃষ্টিপাত, বসার স্থান এবং ইঙ্গিত করার ক্ষেত্রে সমতা বজায় রাখে। এবং দুই প্রতিপক্ষের কারো উপরই যেন তার আওয়াজ উঁচু না করে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5868)


5868 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَذَكَرَ الْمَدِينَةَ: «إِنَّهَا سَتَكُونُ فُتُوحٌ وَسَيَكُونُ قَوْمٌ يَهِيمُونَ بِعَشَائِرِهِمْ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5868 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মদিনা সম্পর্কে আলোচনা করতে শুনে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই (ইসলামের) বহু বিজয় ও সম্প্রসারণ হবে। আর এমন এক সময় আসবে যখন কিছু লোক তাদের গোত্রসমূহের (অর্থাৎ পার্থিব আকর্ষণ বা গোত্রীয় সম্পর্কের) প্রতি আকৃষ্ট হয়ে ঘুরে বেড়াবে। অথচ মদিনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা তা জানত।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5869)


5869 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ صَبِيًّا أَسْوَدَ، فَقَالَ: «هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟» فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ مَا أَلْوَانُهَا؟ " قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: «هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقُ؟» قَالَ: إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا، قَالَ: «وَأَنَّى لَهَا ذَلِكَ؟» قَالَ: لَعَلَّهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ، قَالَ: «وَهَذَا لَعَلَّهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5869 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, “আমার স্ত্রী একটি কালো (কৃষ্ণ বর্ণের) সন্তান প্রসব করেছে।”

তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার কি উট আছে?” সে বলল, “হ্যাঁ।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “সেগুলোর রং কী?” সে বলল, “লাল (লাল বর্ণের)।”

তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “সেগুলোর মধ্যে কি কোনো ধূসর বা ছাই রঙের (আওরাক) উট আছে?” সে বলল, “হ্যাঁ, সেগুলোর মধ্যে ধূসর বর্ণের উটও আছে।”

তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “সেটি কীভাবে এলো?” সে বলল, “হয়তো কোনো পূর্বপুরুষের রগ বা বৈশিষ্ট্য টেনে এনেছে।”

তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, “আর তোমার এই সন্তানটিও হয়তো কোনো পূর্বপুরুষের রগ বা বৈশিষ্ট্য টেনে এনেছে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5870)


5870 - حَدَّثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رِجَالًا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: إِنَّا أُنَاسٌ نَكُونُ بِالرِّمْلِ فَتُصِيبُنَا الْجَنَابَةُ - وَفِينَا الْحَائِضُ وَالنُّفَسَاءُ - وَلَا نَجِدُ الْمَاءَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ أَوْ خَمْسَةَ أَشْهُرٍ؟. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيْكُمْ بِالْأَرْضِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5870 - ضعيف




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল: আমরা এমন লোক যারা বালুকাময় (মরু) অঞ্চলে বসবাস করি। আমাদের জানাবাত (বড় নাপাকী/গোসলের প্রয়োজন) হয়। আর আমাদের মধ্যে ঋতুবতী নারী এবং নিফাসগ্রস্ত নারীও থাকে। অথচ আমরা চার মাস বা পাঁচ মাস পর্যন্তও পানি পাই না। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা মাটি ব্যবহার করো।" (অর্থাৎ, তায়াম্মুম করো)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5871)


5871 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا اشْتَدَّ -[271]- الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ. وَاشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ: رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا، فَأَذِنَ لَهَا أَنْ تَنَفَّسَ نَفَسَيْنِ: نَفَسًا فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسًا فِي الصَّيْفِ، فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5871 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন গরম তীব্র হয়, তখন তোমরা সালাতকে ঠান্ডা করে (বিলম্ব করে) আদায় করো। কেননা, গরমের তীব্রতা জাহান্নামের নিঃশ্বাসের ফল।”

আর জাহান্নাম তার প্রতিপালকের কাছে অভিযোগ করে বলল, “হে আমার রব! আমার এক অংশ অন্য অংশকে গ্রাস করে ফেলেছে।” অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাকে দু’বার নিঃশ্বাস ফেলার অনুমতি দিলেন: একটি নিঃশ্বাস শীতকালে এবং একটি নিঃশ্বাস গ্রীষ্মকালে। ফলে তোমরা যে তীব্র গরম অনুভব করো, তা হলো (গ্রীষ্মের) সেই নিঃশ্বাস, আর তোমরা যে তীব্র শীত (জমহারীর) অনুভব করো, তা হলো (শীতের) সেই নিঃশ্বাস।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5872)


5872 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ -[274]-، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: الْخِتَانُ وَالِاسْتِحْدَادُ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفُ الْآبَاطِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5872 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পাঁচটি জিনিস স্বভাবজাত (ফিতরাতের) অন্তর্ভুক্ত: খাতনা করা, (নাভির নিচের) লোম পরিষ্কার করা, গোঁফ ছোট করা, নখ কাটা এবং বগলের লোম উপড়ে ফেলা।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5873)


5873 - وَبِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنِ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ بِمَكَّةَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ» ثُمَّ خَرَّ سَاجِدًا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5873 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজর সালাতের শেষ রাক‘আতে যখন রুকু‘ থেকে মাথা উঠালেন, তখন তিনি দু‘আ করলেন:

"হে আল্লাহ! আপনি ওয়ালীদ ইবনুল ওয়ালীদ, সালামাহ ইবনু হিশাম, ‘আইয়্যাশ ইবনু আবী রাবী‘আহ এবং মক্কায় অবস্থানরত দুর্বল ও মজলুম (মুসতায‘আফীন) মুমিনদের মুক্ত করে দিন। হে আল্লাহ! আপনি মুদার গোত্রের ওপর আপনার শাস্তি কঠোর করুন এবং তাদের ওপর ইউসুফ (আঃ)-এর সময়কার বছরের (খরা ও দুর্ভিক্ষের) মতো বছর চাপিয়ে দিন।"

এরপর তিনি সিজদায় চলে গেলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5874)


5874 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَرَأَ الْإِمَامُ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7] فَأَمَّنَ الْإِمَامُ فَأَمِّنُوا، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِهِ، فَمَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذُنُوبِهِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5874 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন ইমাম (নামাযে) ‘গাইরিল মাগদূবি আলাইহিম ওয়া লাদ-দাল্লীন’ (অর্থাৎ সূরা ফাতিহার শেষাংশ) পাঠ করেন এবং (এরপর) ইমাম ‘আমীন’ বলেন, তখন তোমরাও ‘আমীন’ বলো। কারণ, ফেরেশতাগণ তাঁর দুআর উপর ‘আমীন’ বলেন। সুতরাং যার ‘আমীন’ বলা ফেরেশতাদের ‘আমীন’ বলার সাথে মিলে যায়, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5875)


5875 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5875 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: “আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) আদায় করা মসজিদুল হারাম (মক্কার হারামের) ব্যতীত অন্য যেকোনো মসজিদে আদায় করা এক হাজার সালাতের চেয়ে উত্তম।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5876)


5876 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصُبَّ عَلَى بَوْلِهِ سَجْلٌ مِنْ مَاءٍ أَوْ دَلْوٍ مِنْ مَاءٍ وَقَالَ: «إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5876 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক গ্রাম্য ব্যক্তি (আ’রাবী) মসজিদে পেশাব করে দিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, যেন তার পেশাবের উপর এক বালতি অথবা এক ডোল পানি ঢেলে দেওয়া হয়। আর তিনি বললেন: "তোমাদেরকে সহজকারী হিসাবে প্রেরণ করা হয়েছে, কঠিনকারী হিসাবে নয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5877)


5877 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَنْزِلَ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَادِلًا وَإِمَامًا مُقْسِطًا، يَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ وَيَكْسِرُ الصَّلِيبَ، وَتُوضَعُ الْجِزْيَةُ، وَيَفِيضُ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5877 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মারইয়ামের পুত্র (ঈসা আঃ) একজন ন্যায়পরায়ণ শাসক এবং ন্যায়বিচারক নেতারূপে (ইমাম) অবতীর্ণ হবেন। তিনি শূকর হত্যা করবেন, ক্রুশ ভেঙে ফেলবেন, জিযিয়া (কর) তুলে নেওয়া হবে এবং সম্পদ এত প্রাচুর্যময় হবে যে, কেউ তা গ্রহণ করতে চাইবে না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5878)


5878 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ، حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعْرُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5878 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে যাদের জুতা হবে পশমের (বা চুলযুক্ত)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5879)


5879 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا فَرَعَ وَلَا عَتِيرَةَ فِي الْإِسْلَامِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : أخرجه مسلم والبخاري

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5879 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “ইসলামে ‘ফার’ এবং ‘আতীরাহ’ (নামে বলিদানের) কোনো বিধান নেই।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5880)


5880 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَشُدُّوا الرِّحَالَ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِي هَذَا وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : أخرجه مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5880 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তিনটি মসজিদ ছাড়া অন্য কোথাও (ইবাদতের উদ্দেশ্যে) সফর করে যাবে না: এই আমার মসজিদ (মসজিদে নববী), মসজিদুল হারাম এবং মসজিদুল আকসা।”