হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6101)


6101 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ الْأَخْنَسِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ دَارَ مَرْوَانَ فَإِذَا فِيهَا تَمَاثِيلُ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ خَلَقَ خَلْقًا كَخَلْقِي، فَلْيَخْلُقُوا ذَرَّةً، أَوْ لِيَخْلُقُوا حَبَّةً، أَوْ لِيَخْلُقُوا شَعِيرَةً "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6101 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু যুরআহ) বলেন, আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে মারওয়ানের বাড়িতে প্রবেশ করলাম। সেখানে কিছু প্রতিকৃতি বা ভাস্কর্য দেখতে পেলাম। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

আল্লাহ তা‘আলা ইরশাদ করেন, ‘ঐ ব্যক্তির চেয়ে আর কে বেশি যালিম (অত্যাচারী) হতে পারে, যে আমার সৃষ্টির অনুরূপ সৃষ্টি করে? তারা যেন একটি অণু (বা ক্ষুদ্র জীব) সৃষ্টি করে, অথবা যেন একটি শস্যদানা সৃষ্টি করে, অথবা যেন একটি যব সৃষ্টি করে।’









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6102)


6102 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَسَمُّوا بِاسْمِي، وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6102 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আমার নামে নাম রাখো, কিন্তু আমার কুনিয়ত (উপনাম) ব্যবহার করো না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6103)


6103 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، قَالَ: نُبِّئْتُ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ فِي الدُّنْيَا قُوتًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6103 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর পরিবারের রিযিক (জীবিকা) দুনিয়াতে কেবল জীবনধারণের উপযোগী করে দিন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6104)


6104 - حَدَّثَنَا وَهْبٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ -[490]-، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا بِلَالُ مَا أَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ عِنْدَكَ مَنْفَعَةً فِي الْإِسْلَامِ؟» قَالَ بِلَالٌ: مَا عَمِلْتُ فِي الْإِسْلَامِ عَمَلًا أَرْجَى عِنْدِي مَنْفَعَةً أَنِّي لَمْ أَتَطَهَّرْ بِطَهُورٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ إِلَّا صَلَّيْتُ بِذَلِكَ الطَّهُورِ لِرَبِّي مَا كَتَبَ لِي أَنْ أُصَلِّيَ، قَالَ: «فَإِنِّي سَمِعْتُ اللَّيْلَةَ خَشْفَ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الْجَنَّةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6104 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে বিলাল! ইসলাম গ্রহণের পর তোমার দৃষ্টিতে সবচেয়ে বেশি উপকারী এবং সওয়াবের আশা রাখো এমন কী আমল করেছো?"

বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার কাছে সবচেয়ে বেশি সওয়াবের আশা করা যায় এমন কোনো আমল আমি করিনি, তবে দিন বা রাতের বেলায় যখনই আমি পবিত্রতা (ওযু বা গোসল) অর্জন করেছি, তখনই ঐ পবিত্রতা দ্বারা আমার রবের জন্য আমার ভাগ্যে যা লেখা ছিল, আমি তা সালাত (নামায) আদায় করেছি।"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "কারণ, আমি আজ রাতে জান্নাতে আমার সামনে তোমার জুতার আওয়াজ শুনেছি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6105)


6105 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَلَسَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَظَرَ فِي السَّمَاءِ فَإِذَا مَلَكٌ يَنْزِلُ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: إِنَّ هَذَا الْمَلَكَ مَا نَزَلَ مُذْ خُلِقَ قَبْلَ السَّاعَةِ، فَلَمَّا نَزَلَ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ رَبُّكَ أَمَلِكًا أَجْعَلُكَ أَمْ عَبْدًا رَسُولًا؟ قَالَ لَهُ جِبْرِيلُ تَوَاضَعْ لِرَبِّكَ يَا مُحَمَّدُ - قَالَ: «لَا بَلْ عَبْدًا رَسُولًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6105 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলেন। তখন তিনি আকাশের দিকে তাকালেন এবং দেখলেন একজন ফেরেশতা অবতরণ করছেন। জিবরীল (আঃ) তখন তাঁকে বললেন, "কিয়ামতের পূর্বে এই ফেরেশতা সৃষ্টি হওয়ার পর থেকে আর কখনও নিচে অবতরণ করেননি।" যখন তিনি (ফেরেশতা) অবতরণ করলেন, তখন বললেন, "হে মুহাম্মাদ! আপনার রব আমাকে আপনার কাছে এই বার্তা দিয়ে পাঠিয়েছেন যে, তিনি কি আপনাকে বাদশাহ নবী বানাবেন, নাকি বান্দা ও রাসূল হিসেবে রাখবেন?" তখন জিবরীল (আঃ) তাঁকে বললেন, "হে মুহাম্মাদ! আপনার রবের প্রতি বিনয়ী হোন।" তিনি বললেন, "না, বরং আমি বান্দা ও রাসূল হিসেবেই থাকতে চাই।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6106)


6106 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالَا: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ، فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6106 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআনকে সতেজ অবস্থায়, যেমনভাবে তা নাযিল করা হয়েছে, ঠিক সেভাবে পাঠ করতে ভালোবাসে, সে যেন ইবনে উম্মে আবদ-এর (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাঃ-এর) কিরাত অনুযায়ী তা পাঠ করে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6107)


6107 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «التَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلِ، فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَهُوَ رِبًا إِلَّا مَا اخْتَلَفَ أَلْوَانُهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6107 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: খেজুরের বিনিময়ে খেজুর, গমের বিনিময়ে গম এবং লবণের বিনিময়ে লবণ সমান সমানভাবে (বদলে) হতে হবে। অতএব, যে ব্যক্তি অতিরিক্ত কিছু নিলো অথবা দিলো, সেটাই হলো সুদ (রিবা); তবে যদি তাদের ধরন বা রং ভিন্ন হয় (তবে এই নিয়ম প্রযোজ্য নয়)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6108)


6108 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَمُغِيرَةَ، عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَا أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ بَعْدَ ثَلَاثٍ -[494]-: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «هُمْ أَشَدُّ أُمَّتِي عَلَى الدَّجَّالِ» وَكَانَتْ عَلَى عَائِشَةَ نَسَمَةً مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ، فَقَدِمَ سَبْيُ خَوْلَانَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا أَبْتَاعُ مِنْهُمْ؟ قَالَ: «لَا» فَلَمَّا قَدِمَ سَبْيُ بَلْعَنْبَرِ قَالَ: «ابْتَاعِي، فَإِنَّهُمْ وَلَدُ إِسْمَاعِيلَ» وَجَاءَتْ صَدَقَاتُ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ: «هَذِهِ صَدَقَاتُ قَوْمِنَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6108 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তিনটি (কারণ) এর পর থেকে সবসময় বনু তামীম গোত্রকে ভালোবাসি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “আমার উম্মতের মধ্যে তারাই দাজ্জালের বিরুদ্ধে সবচেয়ে বেশি কঠোর হবে।”

আর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর বনু ইসমাঈল গোত্রের একজন গোলাম আযাদ করার দায়িত্ব ছিল। অতঃপর খাওলান গোত্রের যুদ্ধবন্দীরা আসলো। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাদের মধ্য থেকে কাউকে ক্রয় করে (আযাদ) করব না?” তিনি বললেন, “না।”

এরপর যখন বালআনবার গোত্রের যুদ্ধবন্দীরা আসলো, তখন তিনি বললেন, “তুমি ক্রয় করো, কারণ তারা ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধর।”

আর বনু তামীম গোত্রের সাদাকা (যাকাত) আসলো, তখন তিনি বললেন, “এগুলি হচ্ছে আমাদের কওমের সাদাকা।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6109)


6109 - حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ يَسْكُتُ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6109 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতের তাকবীর (তাকবীরে তাহরীমা) বলতেন, তখন তিনি তাকবীর ও ক্বিরাআতের (কুরআন তেলাওয়াতের) মাঝে কিছুটা সময় নীরব থাকতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6110)


6110 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ عِبَادًا يَغْبِطُهُمُ الْأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ» قِيلَ: مَنْ هُمْ؟ لَعَلَّنَا نُحِبُّهُمْ. قَالَ: «هُمْ قَوْمٌ تَحَابُّوا بِنُورِ اللَّهِ مِنْ غَيْرِ أَرْحَامٍ وَلَا أَنْسَابٍ، وُجُوهُهُمْ نُورٌ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ، لَا يَخَافُونَ إِنْ خَافَ النَّاسُ وَلَا يَحْزَنُونَ إِنْ حَزِنَ النَّاسُ» ثُمَّ قَرَأَ {أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ} [يونس: 62] "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6110 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা রয়েছেন, যাঁদের প্রতি নবীগণ এবং শহীদগণও ঈর্ষা করবেন (বা আকাঙ্ক্ষা করবেন)।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: "তাঁরা কারা? সম্ভবত আমরা তাঁদেরকে ভালোবাসতে পারব।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাঁরা এমন এক সম্প্রদায়, যারা আল্লাহর নূরের (সন্তুষ্টির) কারণে একে অপরকে ভালোবাসেন, অথচ তাঁদের মধ্যে কোনো আত্মীয়তার বন্ধন বা বংশগত সম্পর্ক নেই। তাঁদের চেহারা হবে নূর (আলোকময়), তাঁরা নূরের মিম্বরের (আসন/মঞ্চের) উপর আসীন থাকবেন। মানুষ যখন ভয় পাবে, তখন তাঁদের কোনো ভয় থাকবে না; আর মানুষ যখন চিন্তিত বা দুঃখিত হবে, তখন তাঁরা দুঃখিত হবেন না।"
এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করলেন: "জেনে রাখো, নিশ্চয় আল্লাহর বন্ধুদের (আউলিয়াদের) কোনো ভয় নেই এবং তাঁরা দুঃখিতও হবেন না।" (সূরা ইউনুস: ৬২)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6111)


6111 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يَزِيدَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَدٌّ يُقَامُ فِي الْأَرْضِ خَيْرٌ مِنْ مَطَرِ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6111 - منكر




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জমিনে একটি (শরীয়ত-নির্ধারিত) দণ্ডবিধি কার্যকর করা চল্লিশ দিনের বৃষ্টির চেয়েও উত্তম।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6112)


6112 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ شُبْرُمَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَلَا هَامَةَ، وَلَا صَفَرَ» قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ النُّقْبَةَ مِنَ الْجَرَبِ تَكُونُ بِعَجُزِ الْبَعِيرِ أَوْ بِذَنْبِهِ فَيَشْمَلُ ذَلِكَ كُلَّهُ جَرَبًا؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟ خَلَقَ اللَّهُ كُلَّ دَابَّةٍ فَكَتَبَ رِزْقَهَا وَمَوْتَهَا وَأَجَلَهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6112 - ضعيف بهذا التمام




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "(আল্লাহর হুকুম ছাড়া স্বয়ংক্রিয়) সংক্রমণ নেই, কুলক্ষণ (বা অশুভ ইঙ্গিত) নেই, প্রেতাত্মা/পেঁচা সংক্রান্ত কুসংস্কার নেই এবং সফরের মাস সংক্রান্ত কুসংস্কারও নেই।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! উটের নিতম্বে বা লেজে খোসপাঁচড়ার সামান্য একটি ক্ষত দেখা দেয়, অতঃপর তা সমস্ত উটটিতে পাঁচড়া ছড়িয়ে দেয় (এটির ব্যাখ্যা কী)?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "প্রথমটিকে কে সংক্রমিত করেছিল? আল্লাহ তাআলা প্রতিটি প্রাণী সৃষ্টি করেছেন এবং তার রিযিক, তার মৃত্যু ও তার নির্দিষ্ট মেয়াদ লিখে রেখেছেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6113)


6113 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: دَخَلَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَآهُ يُقَبِّلُ حَسَنًا أَوْ حُسَيْنًا. قَالَ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ وُلِدَ لِي عَشَرَةٌ مَا قَبَّلْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6113 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উয়ায়নাহ ইবনে হিসন আল-ফাযারি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি দেখলেন যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চুম্বন করছেন। উয়ায়নাহ তখন বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার দশটি সন্তান জন্মগ্রহণ করেছে, কিন্তু আমি তাদের কাউকেই চুম্বন করিনি।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে দয়া করে না, তার প্রতিও দয়া করা হয় না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6114)


6114 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ مَعْقِلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ وَهْبًا يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ: " احْفَظُوا مِنِّي ثَلَاثًا: إِيَّاكُمْ وَهَوًى مُتَّبَعًا، وَقَرِينَ سُوءٍ، وَإِعْجَابَ الْمَرْءِ بِنَفْسِهِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6114 - صحيح




ওয়াহব ইবনু মুনাব্বিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের ওপর দাঁড়িয়ে লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দেওয়ার সময় বলেছিলেন:

"আমার পক্ষ থেকে তিনটি বিষয় তোমরা মনে রেখো: তোমরা দূরে থাকবে—

১. অনুসরণীয় কু-প্রবৃত্তি থেকে;
২. মন্দ সাথী থেকে;
৩. এবং ব্যক্তির নিজের প্রতি মুগ্ধতা (বা আত্ম-অহংকার) থেকে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6115)


6115 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ وَهْبًا، يَقُولُ: " إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ طَرَفَيْنِ وَوَسَطًا فَإِذَا أَمْسَكَ بِأَحَدِ الطِّرَفَيْنِ مَالَ الْآخَرُ وَإِذَا أَمْسَكَتْ بِالْوَسَطِ اعْتَدَلَ الطَّرَفَانِ، وَقَالَ: عَلَيْكَ بِالْأَوْسَاطِ مِنَ الْأَشْيَاءِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6115 - صحيح




ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই প্রতিটি জিনিসের দুটি প্রান্ত (বা দিক) ও একটি মধ্যভাগ রয়েছে। সুতরাং, যখন কেউ দুই প্রান্তের কোনো একটিকে ধরে, তখন অন্য প্রান্তটি ঝুঁকে যায়। আর যখন সে মধ্যভাগকে ধরে, তখন উভয় প্রান্ত ভারসাম্যপূর্ণ হয়ে যায়। তিনি আরো বললেন: তুমি সব কিছুর মধ্যমপন্থা বা ভারসাম্যপূর্ণ দিকগুলো অবলম্বন করো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6116)


6116 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَالْمُجَثَّمَةَ، وَالْحِمَارَ الْإِنْسِيَّ يَوْمَ خَيْبَرَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6116 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন সমস্ত শ্বদন্ত (দাঁত) বিশিষ্ট হিংস্র প্রাণী, আল-মুজাছ্ছামাহ (যে প্রাণীকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানানো হয়) এবং গৃহপালিত গাধাকে হারাম (নিষিদ্ধ) ঘোষণা করেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6117)


6117 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَفَرَّقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى - أَو ثِنْتَيْنِ - وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَتَفَرَّقَتِ النَّصَارَى عَلَى إِحْدَى - أَوْ ثِنْتَيْنِ - وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6117 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ইয়াহুদিরা একাত্তর অথবা বাহাত্তর দলে বিভক্ত হয়েছিল। খ্রিষ্টানরাও একাত্তর অথবা বাহাত্তর দলে বিভক্ত হয়েছিল। আর আমার উম্মত তিয়াত্তর দলে বিভক্ত হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6118)


6118 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِيحًا فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ فَلَا يَدْخُلْ مَسْجِدَنَا» يَعْنِي الثُّومَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6118 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে একটি দুর্গন্ধ পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি এই নিকৃষ্ট গাছটি থেকে খেয়েছে, সে যেন আমাদের মসজিদে প্রবেশ না করে।” (এর দ্বারা) তিনি রসুনকে বুঝিয়েছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6119)


6119 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَسْلَمُ يُرْمَوْنَ فَقَالَ: «ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ، فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا، ارْمُوا وَأَنَا مَعَ ابْنِ الْأَدْرَعِ» فَأَمْسَكَ الْقَوْمُ قِسِيَّهُمْ وَقَالُوا: مَنْ كُنْتَ مَعَهُ غَلَبَ. قَالَ: «ارْمُوا وَأَنَا مَعَكُمْ كُلُّكُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6119 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন, তখন আসলাম গোত্রের লোকেরা তীর নিক্ষেপ করছিল। তিনি বললেন, "হে ইসমাইলের বংশধরেরা, তোমরা তীর নিক্ষেপ করো! কেননা তোমাদের পিতা (ইসমাইল আঃ) ছিলেন একজন তীরন্দাজ। তোমরা তীর নিক্ষেপ করো, আর আমি ইবনুল আদরা’-এর দলে আছি।" তখন লোকেরা তাদের ধনুক ধরে রাখল (তীর নিক্ষেপ করা বন্ধ করল) এবং বলল, "আপনি যার দলে থাকবেন, সেই দলই জয়ী হবে।" তিনি বললেন, "তোমরা তীর নিক্ষেপ করো, আমি তোমাদের সকলের সাথেই আছি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6120)


6120 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ أَطْفَالِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ: «اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6120 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুশরিকদের (অবিশ্বাসীদের) শিশু-সন্তানদের পরিণতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: আল্লাহই ভালো জানেন যে তারা (প্রাপ্তবয়স্ক হলে) কী কাজ করত।