الحديث


مصنف عبد الرزاق
Musannaf Abdur Razzaq
মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





مصنف عبد الرزاق (21032)


21032 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ الزُّبَيْرِ الصَّنْعَانِيَّ، يُحَدِّثُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يُوسُفَ، أَوْ أَيُّوبَ بْنَ يَحْيَى بَعَثَ إِلَى طَاوُسٍ بِسَبْعِ مِائَةِ دِينَارٍ - أَوْ خَمْسِ مِائَةٍ -، وَقِيلَ لِلرَّسُولِ: إِنْ أَخَذَهَا مِنْكَ فَإِنَّ الْأَمِيرَ سَيَكْسُوكَ وَيُحْسِنُ إِلَيْكَ، قَالَ: فَخَرَجَ بِهَا حَتَّى قَدِمَ عَلَى طَاوُسٍ الْجُنْدُ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ نَفَقَةٌ بَعَثَ بِهَا الْأَمِيرُ إِلَيْكَ، قَالَ: «مَا لِي بِهَا حَاجَةٌ» ، فَأَرَادَهُ عَلَى أَخْذِهَا، فَفَعَلَ طَاوُسٌ، فَرَمَى بِهَا فِي كُوَّةِ الْبَيْتِ، ثُمَّ ذَهَبَ، فَقَالَ: قَدْ أَخَذَهَا، فَلَبِثُوا حِينًا، ثُمَّ بَلَغَهُمْ عَنْ طَاوُسٍ شَيْءٌ يَكْرَهُونَهُ، فَقَالُوا: ابْعَثُوا إِلَيْهِ، فَلْيَبْعَثْ إِلَيْنَا بِمَالِنَا، فَجَاءَهُ الرَّسُولُ فَقَالَ: الْمَالُ الَّذِي بَعَثَ بِهِ إِلَيْكَ الْأَمِيرُ؟ قَالَ: «مَا قَبَضْتُ مِنْهُ شَيْئًا» ، فَرَجَعَ الرَّسُولُ فَأَخْبَرَهُمْ، فَعَرَفُوا أَنَّهُ صَادِقٌ، فَقَالَ: انْظُرُوا الرَّجُلَ الَّذِي ذَهَبَ بِهَا، فَابْعَثُوا إِلَيْهِ، فَبَعَثُوهُ، فَجَاءَهُ، فَقَالَ: الْمَالُ الَّذِي جِئْتُكَ بِهِ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ فَقَالَ: «هَلْ قَبَضْتُ مِنْكَ شَيْئًا؟» ، قَالَ: لَا، فَقِيلَ لَهُ: «تَدْرِي حَيْثُ وَضَعْتَهُ؟» ، قَالَ: نَعَمْ، فِي تِلْكَ الْكُوَّةِ، قَالَ: فَانْظُرْهُ حَيْثُ وَضَعْتَهُ، قَالَ: فَمَدَّ يَدَهُ، فَإِذَا هُوَ بِالصُّرَّةِ قَدْ بَنَتْ عَلَيْهِ -[471]- الْعَنْكَبُوتُ، قَالَ: فَأَخَذَهَا فَذَهَبَ بِهَا إِلَيْهِمْ "




অনুবাদঃ তাউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ ইবনে ইউসুফ অথবা আইয়ুব ইবনে ইয়াহইয়া তাউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট সাতশো দীনার—অথবা (রাবী সন্দেহবশত বলেছেন) পাঁচশো দীনার—পাঠালেন। এবং দূতকে বলা হলো: যদি তাউস তোমার কাছ থেকে তা গ্রহণ করেন, তবে আমীর তোমাকে পোশাক দেবেন এবং তোমার প্রতি সদাচরণ করবেন।

রাবী বলেন: অতঃপর সে (দূত) তা নিয়ে রওয়ানা হলো এবং জুন্দ-এ অবস্থিত তাউস-এর নিকট পৌঁছাল। সে বলল: হে আবূ আবদুর রহমান! আমীর আপনার নিকট কিছু খরচ (উপহার) পাঠিয়েছেন। তিনি বললেন: ‘এতে আমার কোনো প্রয়োজন নেই।’ দূত তাকে তা গ্রহণ করতে পীড়াপীড়ি করল। অতঃপর তাউস তা গ্রহণ করলেন, কিন্তু ঘরের একটি কুলুঙ্গিতে (ছোট গর্তে) তা ছুঁড়ে রাখলেন। এরপর দূত চলে গেল।

সে (দূত) ফিরে গিয়ে বলল: তিনি তা গ্রহণ করেছেন। এরপর তারা কিছুকাল অপেক্ষা করল। পরে তারা তাউস সম্পর্কে এমন কিছু শুনল যা তাদের অপছন্দ ছিল। তারা বলল: তার নিকট লোক পাঠাও, সে যেন আমাদের মাল আমাদের কাছে ফেরত পাঠায়। তখন সেই দূত তার নিকট এসে বলল: আমীর আপনার নিকট যে মাল পাঠিয়েছিলেন? তিনি বললেন: ‘আমি তো তার কিছুই গ্রহণ করিনি।’ দূত ফিরে গিয়ে তাদের সংবাদ দিল। তারা বুঝতে পারল যে, তিনি সত্য বলেছেন।

তারা (আমীরের লোকেরা) বলল: যে ব্যক্তি মাল নিয়ে গিয়েছিল, তাকে দেখো এবং তার নিকট লোক পাঠাও। তারা তাকে পাঠালো। সে তাউস-এর নিকট এসে বলল: হে আবূ আবদুর রহমান! আমি আপনার নিকট যে মাল নিয়ে এসেছিলাম? তিনি বললেন: ‘আমি কি তোমার কাছ থেকে কিছু গ্রহণ করেছি?’ সে বলল: না। তাকে বলা হলো: ‘তুমি কি জানো তুমি তা কোথায় রেখেছিলে?’ সে বলল: হ্যাঁ, ঐ কুলুঙ্গিতে। তিনি বললেন: ‘যেখানে রেখেছিলে, সেখানে খুঁজে দেখো।’ রাবী বলেন: সে (দূত) তার হাত বাড়াল, আর দেখল থলিটির ওপর মাকড়সা জাল বুনে ফেলেছে। রাবী বলেন: সে তা নিয়ে তাদের নিকট চলে গেল।