হাদীস বিএন


মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (296)


296 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَقْبَلُ اللَّهُ عز وجل صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ তা‘আলা পবিত্রতা (ওযূ) ছাড়া কোনো সালাত (নামায) কবুল করেন না এবং আত্মসাৎকৃত (অন্যায়ভাবে অর্জিত) সম্পদ থেকে কোনো সাদাকা (দান) কবুল করেন না।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (297)


297 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (298)


298 - حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ مَعْمَرٍ أَبُو الْفَضْلِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعِ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟ قَالَ: «إِلَى أَقْرَبِهِمَا بَابًا»




মু'আবিয়া ইবনু হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার দুজন প্রতিবেশী আছে, আমি তাদের কার কাছে হাদিয়া (উপহার) পাঠাব? তিনি বললেন, "তাদের মধ্যে যার দরজা তোমার নিকটবর্তী।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (299)


299 - حَدَّثَنَا مِسْجَعُ بْنُ مُصْعَبٍ أَبُو الْحَكَمِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَنَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَفْشُوا السَّلَامَ تَسْلَمُوا»




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, তবে তোমরা নিরাপদ থাকবে।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (300)


300 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا، فَلَا يَمُوتُونَ، وَلَا يَحْيَوْنَ وَأَمَّا قَوْمٌ يُرِيدُ اللَّهُ عز وجل بِهِمُ الرَّحْمَةَ أَوْ يُرِيدُ رَحْمَتَهُمْ فَتَمَسُّهُمُ النَّارُ، فَيَكُونُونَ فِيهَا حَتَّى تُدْرِكَهُمُ الشَّفَاعَةُ، فَإِنَّ ⦗ص: 244⦘ الرَّجُلَ أَوِ الْمَلَكَ لَيَحْمِلُ مِنْهُمُ الضِّبَارَةَ أَوِ الضِّبَارَتَيْنِ أَوِ الثَّلَاثَةَ، فَيَبُثُّهُمْ عَلَى نَهْرِ الْحَيَاةِ أَوْ عَلَى نَهْرِ الْجَنَّةِ فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الشَّجَرَةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ» أَوْ قَالَ: «حَمِيلِ السَّيْحِ» . قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الشَّجَرَةُ بَيْنَمَا هِيَ صَفْرَاءُ، بَيْنَمَا هِيَ خَضْرَاءُ» . قَالَ: يَقُولُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: كَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَشَأَ بِالْبَادِيَةِ




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নামের সেই অধিবাসীগণ, যারা (চিরস্থায়ীভাবে) এর যোগ্য, তারা মরবেও না এবং বাঁচবেও না। কিন্তু যে দলের প্রতি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা রহমত করতে চান—অথবা তাদের প্রতি তাঁর রহমত কামনা করেন— তাদেরকে আগুন স্পর্শ করবে। তারা তাতে (ততক্ষণ) থাকবে যতক্ষণ না তাদের নিকট শাফাআত পৌঁছায়। আর নিশ্চয়ই (ফেরেশতা) ব্যক্তি অথবা ফেরেশতা তাদের মধ্য থেকে এক আঁটি, দুই আঁটি অথবা তিনটি আঁটি পরিমাণ বহন করে নিয়ে যাবেন এবং তাদেরকে 'নাহরুল হায়া' (জীবনের নদী) অথবা 'নাহরুল জান্নাহ' (জান্নাতের নদী)-এর ওপর ছড়িয়ে দেবেন। তখন তারা গজিয়ে উঠবে, যেমনভাবে বন্যার বয়ে আনা পলিতে গাছপালা গজায়।" অথবা তিনি (রাবী) বলেছেন: "নদীর স্রোতের পলিতে।" তিনি (রাবী) বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এই গাছটি হলুদ থাকা সত্ত্বেও সবুজ হয়ে যায়।" রাবী বলেন, উপস্থিত লোকদের মধ্যে একজন বলল: মনে হচ্ছে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গ্রাম্য পরিবেশে প্রতিপালিত হয়েছেন।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (301)


301 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّوْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` {وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ} [الرعد: 4] قَالَ: «الدَّقَلُ، وَالْفَارِسِيُّ، وَالْحُلْوُ، وَالْحَامِضُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তার (ফল ও খাদ্যের) কোনো কোনোটিকে খাদ্যের ব্যাপারে অন্য কোনোটির উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান করি" (সূরা আর-রা'দ, আয়াত ৪)— তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সেগুলো হলো দা-কাল (নিকৃষ্ট মানের খেজুর), ফারসি (খেজুর), মিষ্টি এবং টক (স্বাদের ফল)।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (302)


302 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا قُرِّبَ لِأَحَدِكُمْ طَعَامٌ، وَفِي رِجْلَيْهِ نَعْلَانِ، فَلْيَنْزِعْ نَعْلَيْهِ؛ فَإِنَّهُ أَرْوَحُ لِلْقَدَمَيْنِ، وَهُوَ مِنَ السُّنَّةِ»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের কারো জন্য খাবার পেশ করা হয়, আর তার পায়ে জুতো থাকে, তখন সে যেন তার জুতো খুলে ফেলে; কারণ তা পায়ের জন্য অধিক আরামদায়ক এবং তা সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত।”









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (303)


303 - حَدَثًا مَخْلَدُ بْنُ أَبِي زُمَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: «أَتَقْرَؤُونَ فِي صَلَاتِكُمْ خَلْفَ الْإِمَامِ وَالْإِمَامُ يَقْرَأُ» ؟ فَسَكَتُوا، فَقَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. قَالَ قَائِلٌ أَوْ قَائِلُونَ: إِنَّا لَنَفْعَلُ. قَالَ: «فَلَا تَفْعَلُوا، وَلْيَقْرَأْ أَحَدُكُمْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فِي نَفْسِهِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং বললেন: "ইমাম যখন কিরাআত পাঠ করেন, তখনও কি তোমরা তোমাদের সালাতে ইমামের পিছনে কিরাআত পাঠ করো?" তাঁরা চুপ করে থাকলেন। তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন। তখন একজন বা কয়েকজন বললেন: "হ্যাঁ, আমরা তা করি।" তিনি বললেন: "তোমরা তা করো না। বরং তোমাদের প্রত্যেকে যেন নিজ মনে কিতাবের প্রারম্ভিকা (সূরাতুল ফাতিহা) পাঠ করে নেয়।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (304)


304 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ، وَابْنُ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَهُوَ يَقُولُ:
[البحر الرجز]
خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ … قَدْ أَنْزَلَ الرَّحْمَنُ فِي تَنْزِيلِهِ
بِأَنَّ خَيْرَ الْقَتْلِ فِي سَبِيلِهِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমরাতুল কাযা পালনের জন্য মক্কায় প্রবেশ করলেন। আর ইবনু রাওয়াহা তাঁর সামনে ছিলেন এবং তিনি (কবিতার ছন্দে) বলছিলেন:

“ওহে কাফির সন্তানরা, তাঁর পথ ছেড়ে দাও!
দয়াময় আল্লাহ তাঁর নাযিলকৃত কিতাবে অবতীর্ণ করেছেন,
নিশ্চয়ই তাঁর পথে নিহত হওয়া শ্রেষ্ঠতম নিহত হওয়া।”









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (305)


305 - حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي هِشَامٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهَا قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ وَهُوَ قَاعِدٌ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ الْإِنْسَانُ أَرْبَعِينَ آيَةً»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে কিরাত পড়তেন। অতঃপর যখন তিনি রুকূ করতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন, যতটুকু সময় কোনো ব্যক্তি চল্লিশটি আয়াত পড়ে।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (306)


306 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «صَلَّى عَلَى قَبْرٍ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কবরের উপর সালাত আদায় করেছিলেন।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (307)


307 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصِ بْنِ وَسِيمِ بْنِ أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَيْرُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو يَحْيَى، قَالَ: سَمِعْتُ عَابِدًا، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ يَقُولُ: «مَحَبَّةُ اللَّهِ عز وجل تُورِثُ أَهْلَهَا سُرُورَ الْأَبَدِ فِي دَارِ الْمُقَامَةِ. ثُمَّ غُشِيَ عَلَيْهِ»




আবিদ (শামের একজন ইবাদতকারী, যিনি বাইতুল মুকাদ্দাসে অবস্থান করতেন) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা'র প্রতি ভালোবাসা এর অধিকারীদের জন্য স্থায়ী আবাসে (জান্নাতে) চিরস্থায়ী আনন্দ এনে দেয়। অতঃপর তিনি বেহুশ হয়ে গেলেন।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (308)


308 - حَدَّثَنَا أَبُو ثَابِتٍ، مُشْرِفُ بْنُ أَبَانَ الْخَطَّابُ قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَمَا إِنَّهُ سَتُصِيبُكُمْ بَعْدِي أَثَرَةٌ، وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا» . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: «أَعْطُوا الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْكُمْ، وَسَلُوا اللَّهَ الَّذِي لَكُمْ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই আমার পরে তোমাদেরকে অন্যদের অগ্রাধিকার প্রদান (স্বার্থপরতা) এবং তোমরা অপছন্দ করবে এমন বিষয়ের সম্মুখীন হতে হবে।" আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! যখন এমন অবস্থা হবে, তখন আপনি আমাদেরকে কী নির্দেশ দেন? তিনি বললেন: "তোমাদের ওপর যে কর্তব্য (হক) রয়েছে, তা তোমরা পূরণ করো এবং তোমাদের যে অধিকার (হক) রয়েছে, তা আল্লাহর কাছে চাও।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (309)


309 - حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ الْهَيْصَمِ أَبُو مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَطَرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَمِعَ الرَّعْدَ وَالصَّوَاعِقَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَا تَقْتُلْنَا بِغَضَبِكَ، وَلَا تُهْلِكْنَا بِعَذَابِكَ، وَعَافِنَا قَبْلَ ذَلِكَ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মেঘের গর্জন (বজ্রধ্বনি) এবং বজ্রপাত শুনতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আপনার ক্রোধ দ্বারা আমাদের হত্যা করবেন না এবং আপনার আযাব দ্বারা আমাদের ধ্বংস করবেন না; আর এর পূর্বেই আমাদের ক্ষমা ও নিরাপত্তা দান করুন।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (310)


310 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ أَبُو عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي التَّشَهُّدِ: ` التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ `




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাশাহহুদ (আত্তাহিয়্যাতু) সম্পর্কে বলেছেন: 'সমস্ত মৌখিক ইবাদত আল্লাহর জন্য, আর সমস্ত শারীরিক ও আর্থিক ইবাদতও। হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।' ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই।' 'আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।'









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (311)


311 - حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ خَالِدٍ الطَّاحِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` يُجَاءُ بِالْمَوْتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ كَبْشٌ أَمْلَحُ، فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ. فَيَقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ. قَالَ: فَيُقَالُ لَهُمْ: هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ: نَعَمْ رَبَّنَا، هَذَا الْمَوْتُ. فَيُذْبَحُ كَمَا تُذْبَحُ الشَّاةُ؛ فَيَأْمَنُ هَؤُلَاءِ، وَيَنْقَطِعُ رَجَاءُ هَؤُلَاءِ `




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মৃত্যুকে একটি চিত্রা মেষের আকৃতিতে আনা হবে এবং এটিকে জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝে দাঁড় করানো হবে। এরপর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন, "হে জান্নাতবাসীগণ!" তখন তারা বলবে, "আমরা আপনার ডাকে উপস্থিত, হে আমাদের প্রতিপালক, আপনার সাহায্য চাই।" তখন তাদের বলা হবে, "তোমরা কি একে চেন?" তারা বলবে, "হ্যাঁ, হে আমাদের প্রতিপালক, এটি হলো মৃত্যু।" অতঃপর এটিকে যবেহ করা হবে, যেমন মেষ যবেহ করা হয়। ফলে এরা (জান্নাতবাসী) নিরাপদ হয়ে যাবে এবং এদের (জাহান্নামবাসী) আশা ছিন্ন হয়ে যাবে।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (312)


312 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: ` سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ الْغُسْلِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: أَمَرَنَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم `




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জুমু'আর দিনের গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এর নির্দেশ দিয়েছেন।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (313)


313 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى النَّحْوِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ ابْنِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّهَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ: ` {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} ، فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ: {وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7] قَالَ: «آمِينَ»




উম্মুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে `{মালিকি ইয়াওমিদ্দীন}` পড়তে শুনেছেন। অতঃপর তিনি `{ওয়ালাদ-দ্বোয়াল্লীন}` পর্যন্ত পৌঁছানো পর্যন্ত পড়লেন এবং বললেন: 'আমীন।'









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (314)


314 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ أَبُو عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيهِ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهَا. قَالَ: وَحَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ حَفْصَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، حَدَّثَهُ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِصَلَاةِ الْمُنَافِقِ؟ يَدَعُ الْعَصْرَ حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ أَوْ عَلَى قَرْنِ الشَّيْطَانِ قَامَ، فَنَقَرَهُنَّ كَنَقَرَاتِ الدِّيكِ، لَا يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهِنَّ إِلَّا قَلِيلًا»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে মুনাফিকের সালাত সম্পর্কে অবহিত করব না? সে আসরের সালাত ছেড়ে দেয়, এমনকি যখন (সূর্য) শয়তানের দুই শিংয়ের মাঝখানে বা শয়তানের শিংয়ের উপর চলে যায়, তখন সে দাঁড়িয়ে মোরগের ঠোকরের মতো দ্রুত কয়েকটি ঠোকর দেয়; তাতে সে আল্লাহকে সামান্যই স্মরণ করে।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (315)


315 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو مُوسَى الْبَزَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ، وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ» قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: ثُمَّ أَخْبَرَنِيهِ بُسْرُ بْنُ سَعِيدٍ




যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো যোদ্ধাকে (জিহাদের জন্য) প্রস্তুত করে দেয়, সে তার (যোদ্ধার) অনুরূপ প্রতিদান পাবে। আর যে ব্যক্তি কোনো যোদ্ধার অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের দেখাশোনা করে, সেও তার অনুরূপ প্রতিদান পাবে।"