الإبانة الكبرى لابن بطة
Al Ibanatul Kubrah li-ibnu Battah
আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
1169 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عِيسَى، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمَّا كَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ يَوْمَ الطُّورِ كَلَّمَهُ بِغَيْرِ الْكَلامِ الَّذِي نَادَاهُ، قَالَ مُوسَى : يَا رَبّ، هَذَا كَلامُكَ الَّذِي كَلَّمْتَنِي بِهِ ؟ قَالَ : يَا مُوسَي، كَلَّمْتُكَ بِقُوَّةِ عَشَرَةِ آلافِ لِسَانٍ، وَلِي قُوَّةُ الأَلْسُنِ كُلِّهَا، وَأَنَا قَوِيٌّ مِنْ ذَلِكَ، فَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، قَالُوا : يَا مُوسَى، صِفْ لَنَا كَلامَ الرَّحْمَنِ، قَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ ! إِذًا لا أَسْتَطِيعُ . قَالُوا : يَا مُوسَى، فَشَبِّهْهُ . قَالَ : أَلَمْ تَرَوْا إِلَى أَصْوَاتِ الصَّوَاعِقِ الَّتِي تُقْبِلُ فِي أَجْلَى جَلاوَةٍ، وَسَمَعْتُوهُ قَطُّ، فَإِنَّهُ قَرِيبٌ مِنْهُ وَلَيْسَ بِهِ ` *
অনুবাদঃ জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন আল্লাহ তা'আলা তূর পর্বতের দিন মূসা আলাইহিস সালামের সাথে কথা বললেন, তিনি তাকে সেই কথার চেয়ে ভিন্নভাবে কথা বললেন যা দিয়ে তিনি তাকে আহ্বান করেছিলেন। মূসা বললেন, ‘হে আমার প্রতিপালক! আপনি কি এই কথা দিয়েই আমার সাথে কথা বলেছেন?’ আল্লাহ বললেন, ‘হে মূসা! আমি তোমার সাথে দশ হাজার জিহ্বার (কণ্ঠস্বরের) শক্তিতে কথা বলেছি, আর সকল কণ্ঠস্বরের শক্তি আমারই। আর আমি এর চেয়েও অনেক বেশি শক্তিশালী।’ অতঃপর যখন মূসা বনী ইসরাঈলের কাছে ফিরে এলেন, তারা বলল, ‘হে মূসা, দয়াময়ের (আল্লাহর) কথার বর্ণনা দিন।’ তিনি বললেন, ‘সুবহানাল্লাহ! তাহলে আমি তা বর্ণনা করতে সক্ষম নই।’ তারা বলল, ‘হে মূসা, তবে আপনি এটির উপমা দিন।’ তিনি বললেন, ‘তোমরা কি সেই বজ্রপাতের শব্দ শোনোনি, যা অত্যন্ত স্পষ্ট তেজস্বীতার সাথে আসে? আর তোমরা কি কখনো তা শুনেছো? নিঃসন্দেহে সেটি এর কাছাকাছি, তবে তা (আল্লাহর কথা) নয়।’