الحديث


معجم الشيوخ لابن عساكر
Mu`jam Ash Shuyukh li ibnu Asakir
মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





معجم الشيوخ لابن عساكر (4)
মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (4)


4 - أخبرنا‌‌ أحمد بن إسماعيل بن أحمد بن أبي أحمد أبو سعيد بن أبي أحمد بن أبي سعيد الحنفي الشافعي بقراءتي عليه بدرواز قرية من قرى هراة قال أبنا أبو منصور عبد الرحمن بن محمد بن عفيف بن علي المعروف بكلار البوسنجي قراءة عليه قال أبنا أبو محمد عبد الرحمن بن أحمد بن محمد بن أحمد بن يحيى بن مخلد الأنصاري المعروف بابن أبي.. .. . عبد الحكيم بن منصور عن عبد الملك بن عمير عن موسى بن طلحة عن حمران بن أبان قال إني لجالس مع عثمان بن عفان رضي الله عنه إذ أذن المؤذن ثم أتاه ليعلمه فدعا بطهوره فقال قد كنت أردت أن أحدثكم بحديث ثم بدا لي أن لا أفعل فقال له الحكم بن أبي العاص حدثنا يا أمير المؤمنين فإما أن يكون خيرا فنسارع فيه وإما غير ذلك فنكف عنه فقال كنت جالسا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم فأتاه المؤذن ليؤذنه فدعا بطهور ثم قال ⦗ص: 14⦘ ما من مسلم يتطهر فيحسن الطهور ثم يقوم إلى الصلاة فيصلي إلا كانت صلاته تلك كفارة لما قبلها من الخطايا.
متفق على صحته من حديث حمران وغريب من حديث عبد الملك بن عمير الكوفي عنه.




অনুবাদঃ উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। হামরান ইবনে আবান বলেন, আমি একদা উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসেছিলাম। এমন সময় মুয়াযযিন আযান দিল এবং তাঁকে (সালাতের জন্য) অবহিত করার জন্য এল। তিনি তাঁর ওযুর পানি আনালেন। অতঃপর বললেন, আমি তোমাদের একটি হাদীস বলতে চেয়েছিলাম, কিন্তু পরে তা না করার সিদ্ধান্ত নিলাম। তখন হাকাম ইবনে আবিল আস তাঁকে বললেন, হে আমীরুল মুমিনীন! আপনি আমাদের হাদীসটি বলুন। হয় তা ভালো হবে, ফলে আমরা দ্রুত তা পালনে সচেষ্ট হব; নতুবা অন্য কিছু হলে আমরা তা থেকে বিরত থাকব। তখন তিনি বললেন, আমি একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বসা ছিলাম। এমন সময় মুয়াযযিন এসে তাঁকে (সালাতের) অবহিত করল। তখন তিনি ওযুর পানি আনালেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, এমন কোনো মুসলমান নেই যে উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করে, অতঃপর সালাতের জন্য দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে, তবে এই সালাত তার পূর্বের যাবতীয় পাপের কাফফারা হয়ে যায়।