হাদীস বিএন


মুসনাদ ইবনুল জা`দ





মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1581)


1581 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُسَدَّدًا ، يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ دَاوُدَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ ، يَقُولُ : ` مَا غَرِمْتُ دِرْهَمًا قَطُّ فِي بِنَاءٍ ` *




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি কখনোই কোনো ইমারত নির্মাণে একটি দিরহামও খরচ করিনি।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1582)


1582 - قَالَ : وَسَمِعْتُ ابْنَ دَاوُدَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ ، يَقُولُ : ` إِذَا أَرَدْتُ أَنْ تَزَّوَّجَ فَاهْدِ إِلَى الأُمِّ ` *




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, "যখন তুমি বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হতে চাও, তখন (পাত্রীর) মায়ের জন্য হাদিয়া (উপহার) প্রেরণ করো।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1583)


1583 - قَالَ : ونَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : قَالَ لِي يَحْيَى : كَانَ سُفْيَانُ يَطْوِي ثِيَابَهُ بِاللَّيْلِ، وَقَالَ لِي : ` إِنَّ الثَّوْبَ يَسْتَرِيحُ إِذَا طُوِيَ ` *




ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) রাতে তাঁর কাপড় ভাঁজ করে রাখতেন। তিনি আমাকে আরও বলেছিলেন, ‘নিশ্চয়ই কাপড় ভাঁজ করে রাখলে তা স্বস্তি লাভ করে (বা বিশ্রাম পায়)।’









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1584)


1584 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : ونَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : قَالَ لِي يَحْيَى قَالَ سُفْيَانُ : ` كَانَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى مُعَلِّمِي، فَمَاتَ فَمَا تَبِعْتُ جِنَازَتَهُ ` ، قَالَ مُسَدَّدٌ : ` مَا كَانَ يَعْمَلُ إِلا بِالنِّيَّةِ ` *




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, “ইবনু আবী লায়লা ছিলেন আমার শিক্ষক। কিন্তু যখন তিনি ইন্তেকাল করলেন, আমি তার জানাযার অনুগমন করিনি।”

মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, “তিনি (সুফিয়ান) নিয়্যত ছাড়া কোনো কাজই করতেন না।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1585)


1585 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، قَالَ : أَكَلْتُ مَعَ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ نطِفًا مَعْقُودًا بِلَوْزٍ وَبِجَوْزٍ وخَشْكَنَانَجَ، ثُمَّ قَالَ : ` أَمَا إِنَّا لَمْ نَعْمَلْهُ إِنَّمَا أُهْدِيَ لَنَا ` *




আহমদ ইবনে ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে বাদাম, আখরোট এবং খশকনানাজ মিশ্রিত এক প্রকার মিষ্টি খাবার খেলাম। অতঃপর তিনি (সুফিয়ান সাওরী) বললেন, ‘সাবধান! আমরা নিজেরা এটি তৈরি করিনি; বরং এটি আমাদের নিকট হাদিয়াস্বরূপ এসেছে।’









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1586)


1586 - قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ : كَانَ سُفْيَانُ يَأْكُلُ الطَّعَامَ الطَّيِّبَ، وَرَأَيْتُ عَلَيْهِ إِزَارًا، قَالَ : ` أَخَذْتُهُ بِدِرْهَمٍ وَدَانِقٍ ` *




ইবনু ইদরীস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) উত্তম খাবার খেতেন। আমি তাঁর গায়ে একটি ইযার (লুঙ্গি বা নিচের পরিধেয় বস্ত্র) দেখতে পেলাম। তিনি বললেন, ‘আমি এটি এক দিরহাম এবং এক দানিক (দিরহামের অংশ বিশেষ) দিয়ে ক্রয় করেছি।’









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1587)


1587 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا صَالِحِ بْنَ يَحْيَى الْقَطَّانَ ، قَالَ : قَالَ أَبِي : كَانَ لِسُفْيَانَ كُلَّ يَوْمٍ لَحْمٌ يَأْكُلُهُ ` *




আবূ সালিহ ইবনে ইয়াহইয়া আল-কাত্তান (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা বলেছেন: সুফিয়ানের (রহ.) জন্য প্রতিদিন মাংসের ব্যবস্থা থাকতো, যা তিনি খেতেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1588)


1588 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : ` كَانَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ يُسَمِّيهِمُ الْحِلابَ، يَعْنِي أَصْحَابَ الْحَدِيثِ ` *




সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সুফিয়ান আস-সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) তাদেরকে ’আল-হিল্লাব’ বলে আখ্যায়িত করতেন। অর্থাৎ তিনি হাদীসশাস্ত্রের পণ্ডিতদের (আসহাবুল হাদীস) বুঝাতেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1589)


1589 - أُخْبِرْتُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ ، قَالَ : ` طَلَبْنَا الْعِلْمَ وَلَمْ تَكُنْ لَنَا نِيَّةٌ، ثُمَّ رَزَقَ اللَّهُ النِّيَّةَ ` *




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমরা ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ শুরু করেছিলাম, অথচ আমাদের কোনো (সঠিক) নিয়ত ছিল না। অতঃপর আল্লাহ তাআলা (পরবর্তীতে) আমাদের নিয়ত দান করলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1590)


1590 - حَدَّثَنِي عَمِّي ، نَا مُسْلِمٌ ، نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ : ` رَأَيْتُ الأَشْيَاءَ تَنْقُصُ، يَعْنِي وَهَذَا الْحَدِيثُ يَزِيدُ، فَلَوْ كَانَ هَذَا الْحَدِيثُ خَيْرًا نَقَصَ كَمَا تَنْقُصُ الأَشْيَاءُ ` *




আল্লামা সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি দেখেছি যে (অন্যান্য) সকল বস্তুই কমে যাচ্ছে, অথচ এই হাদীস (এর বর্ণনা ও চর্চা) বেড়েই চলেছে। যদি এই হাদীস (এর এই প্রাচুর্য) কল্যাণকর হতো, তাহলে অন্যান্য বস্তুর মতো এটাও অবশ্যই কমে যেত।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1591)


1591 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ سُفْيَانَ إِذَا سُئِلَ عَنِ الْمَسَائِلِ، قَالَ : لا أَدْرِي، حَتَّى يَظُنَّ مَنْ رَأَى سُفْيَانَ وَلا يَعْرِفُهُ أَنَّهُ لا يُحْسِنُ مِنَ الْعِلْمِ شَيْئًا ` *




যায়দ ইবন হুবাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ানকে দেখেছি, যখন তাঁকে মাসআলা (জ্ঞানভিত্তিক প্রশ্ন) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন তিনি বলতেন: ‘আমি জানি না।’ এমনকি যে ব্যক্তি সুফিয়ানকে দেখত কিন্তু তাঁকে চিনত না, সে ধারণা করত যে তিনি ইলম (জ্ঞান) সম্পর্কে কিছুই জানেন না।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1592)


1592 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ ، نَا دُبَيْسُ بْنُ حَمِيلِ ، وَكَانَ يَبِيعُ الْبَزَّ وَالأَكْفَانَ، قَالَ : كَانَ سُفْيَانُ ، يَقُولُ : ` اشْتَرِ كَذَا، وَاشْتَرِ كَذَا، ثُمَّ يَقُولُ : انْظُرْ حِسَابَكَ جُمْلَةً فَأَخْبِرْنِي بِهِ ` ، وَكَانَ شَرِيكٌ، يَقُولُ : ` فَسِّرْ لِي حِسَابَكَ ` *




দুবাইস ইবনে হুমাইল (রহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যিনি কাপড় ও কাফনের ব্যবসা করতেন, তিনি বলেন:

ইমাম সুফিয়ান (আস-সাওরী রহ.) (কাউকে কোনো কিছু কেনার আদেশ দেওয়ার পর) বলতেন, ‘এই জিনিসটি কেন, এই জিনিসটি কেন।’ অতঃপর তিনি বলতেন, ‘তুমি তোমার হিসাবের মোট সমষ্টি (জুমলা) দেখ এবং আমাকে তা জানাও।’

আর (ইমাম) শারীক (ইবনু আব্দুল্লাহ রহ.) বলতেন, ‘তুমি আমাকে তোমার হিসাবটি বিস্তারিতভাবে ব্যাখ্যা করে দাও।’









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1593)


1593 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ ، قَالَ : ` كَانَ سُفْيَانُ يُخَضِّبُ إِذَا دَخَلَ الْحَمَّامَ شَيْئًا يَسِيرًا، وَكَانَ شَمِطًا أَخْضَرَ ` *




আবু নুআইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) যখন হাম্মামে (গোসলখানায়) প্রবেশ করতেন, তখন সামান্য পরিমাণে খেজাব ব্যবহার করতেন। তাঁর চুল ধূসর/সাদা হয়ে গিয়েছিল, তবে তিনি সবুজ খেজাব লাগাতেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1594)


1594 - قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ : ` مَا رَأَيْتُ عَلَى سُفْيَانَ خَاتَمًا قَطُّ ` *




আবু নু‘আইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাতে কখনও আংটি দেখিনি।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1595)


1595 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : ` مَاتَ سُفْيَانُ سَنَةَ إِحْدَى وَسِتِّينَ، وَكُنْيَةُ سُفْيَانَ : أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ` ، حَدَّثَنِي بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ *




ইবনু নুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আবূ নুআইম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) একষট্টি (৬১) সনে ইন্তেকাল করেন। সুফিয়ানের কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ আবদুল্লাহ।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1596)


1596 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، نَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ دَاوُدَ ، يَقُولُ : قَالَ سُفْيَانُ : ` وَدِدْتُ أَنِّي فِي مَوْضِعٍ لا أَعْرِفُ فِيهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ أُسْتَذَلَّ ` *




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আকাঙ্ক্ষা করতাম যে আমি এমন এক স্থানে থাকতে পারতাম, যেখানে আমি লাঞ্ছিত হওয়া ব্যতিরেকেই অপরিচিত থাকব।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1597)


1597 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، قَالَ : دَخَلْتُ مَعَ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَرَأَى حَلْقَةً مِنْ أَصْحَابِ الرَّأْيِ جُلُوسًا فِي نَاحِيَةٍ، فَقَالَ لِي بِالنَّبَطِيَّةَ : بَرهز من هاني ، قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ : يَعْنِي تَنَحَّ مِنْ هَؤُلاءِ ` *




সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, আমি সালামা ইবনে কুহাইল-এর সাথে মসজিদে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি এক কোণে ‘আসহাবুর রায়’ (মুক্ত মত বা যুক্তিনির্ভর ফিকহের অনুসারী)-দের একটি মজলিসকে বসে থাকতে দেখলেন। তখন তিনি নাবাতিয়্যাহ (Nabaṭiyyah) ভাষায় আমাকে বললেন: ’বারহিয মিন হানী’। [বর্ণনাকারী] আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এর অর্থ হলো: ’তুমি এদের কাছ থেকে সরে যাও’ অথবা ’এদের থেকে দূরে অবস্থান করো’।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1598)


1598 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ ، قَالَ : ` تَذَاكَرْنَا فَضْلَ سُفْيَانَ فَأَنْشَدَنَا : لَقَدْ مَاتَ سُفْيَانُ حُمَيْدًا مُبَرَّزًا عَلَى كُلِّ قَارٍ هَجَّنَتْهُ الْمَطَامِعُ جُعِلْتُمْ فِدَاءً لِلَّذِي صَانَ دِينَهُ وَفَرَّ بِهِ حَتَّى حَوَتْهُ الْمَضَاجِعُ ` *




ইয়াহইয়া ইবনু ইয়ামান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর শ্রেষ্ঠত্ব নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন তিনি আমাদের সামনে এই কবিতাটি আবৃত্তি করেন:

"নিশ্চয়ই সুফিয়ান প্রশংসিত ও শ্রেষ্ঠত্বের অধিকারী হয়ে ইন্তেকাল করেছেন;
সেইসব কারী (আলেম)-এর চেয়েও, যাদেরকে দুনিয়ার লোভ-লালসা কলুষিত করেছে।
আপনারা উৎসর্গ হোন সেই ব্যক্তির জন্য, যিনি তাঁর দীনকে রক্ষা করেছেন,
এবং তা নিয়ে পালিয়ে ছিলেন, যতক্ষণ না তিনি চির বিশ্রামস্থলে (কবরে) আশ্রয় পেয়েছেন।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1599)


1599 - قَالَ ابْنُ عَمَّارٍ وَحَدَّثَنِي الْمُعَافَى ، قَالَ : قَالَ سُفْيَانُ : ` يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَنْتَقِي فِيهِ الْمَوْتُ كَمَا يُنْتَقَى جَيِّدُ الرُّطَبِ ` *




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের উপর এমন একটি সময় আসবে, যখন উত্তম রুতাব (তাজা পাকা খেজুর) বেছে নেওয়ার মতো করে মৃত্যুকে বাছাই করে নেওয়া হবে।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1600)


1600 - حَدَّثَنَا ابْنُ زَنْجَوَيْهِ ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ ، وَابْنَ جُرَيْجٍ ، وَمَعْمَرًا ، يَقُولُونِ : ` الإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ ` ، فَقِيلَ لِعَبْدِ الرَّزَّاقِ : مَا تَقُولُ أَنْتَ ؟ قَالَ : وَمَا قَوْلِي ؟ قَالَ : مَا لَقِيتُ بِهِ أَحَدًا طَرَقَ إِلا هَذَا قَوْلُهُ *




ইমাম আবদুর রাজ্জাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি যে, "ঈমান হলো কথা ও কাজ; তা বৃদ্ধি পায় এবং হ্রাস পায়।"

অতঃপর আবদুর রাজ্জাককে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কী বলেন?

তিনি বললেন: আমার কথা আবার কী?

তিনি (আবদুর রাজ্জাক) বললেন: আমার কাছে আগত এমন কারো সাথে আমার সাক্ষাৎ হয়নি, যার অভিমত এর ব্যতিক্রম ছিল।