হাদীস বিএন


মুসনাদ ইবনুল জা`দ





মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1701)


1701 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا شَيْبَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ : أَسْتَأْذِنُ عَلَى الذِّمِّيِّ، قَالَ : ` قُلِ : أَنْدَرَ أْيُمْ ` *




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবদুর রহমান ইবনে ইয়াযীদকে জিজ্ঞেস করলাম: আমি কি কোনো যিম্মীর (ইসলামী রাষ্ট্রের অমুসলিম নাগরিকের) কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইব?

তিনি বললেন: তুমি বলো, ‘আন্দার’আইয়ুম’ (أَنْدَرَ أْيُمْ)।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1702)


1702 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا مُعَرِّفُ بْنُ وَاصِلٍ ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُهَا، فَإِنَّ زِيَارَتَهَا تَذَكُّرٌ ` *




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু এখন তোমরা তা যিয়ারত করো। কারণ, কবর যিয়ারত (পরকালকে) স্মরণ করিয়ে দেয়।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1703)


1703 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَشْرِبَةِ إِلا فِي ظُرُوفِ الأَدَمٍ فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ غَيْرَ أَنْ لا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا ` *




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমি তোমাদেরকে চামড়ার পাত্র ব্যতীত অন্য সকল পাত্রে (পানীয় পান করা) থেকে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা সকল ধরনের পাত্রেই পান করো, তবে শর্ত হলো, তোমরা কখনোই কোনো নেশাযুক্ত বস্তু পান করবে না।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1704)


1704 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، نَا وَكِيعٌ ، نَا مُعَرِّفُ بْنُ وَاصِلٍ ، عَنْ مُحَارِبٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَشْرِبَةِ فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ، وَلا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا ` *




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "আমি তোমাদেরকে (নির্দিষ্ট) পানপাত্রে পান করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা যেকোনো পাত্রেই পান করো। তবে কোনো নেশাযুক্ত দ্রব্য পান করবে না।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1705)


1705 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ، نَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، نَا ضِرَارُ يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ أَبُو سِنَانٍ ، عَنْ مُحَارِبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ إِلا فِي سِقَاءٍ فَاشْرَبُوا فِي الأَسْقِيَةِ كُلِّهَا، وَلا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا ` ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ : عَنْ مُعَرِّفِ بْنِ وَاصِلٍ ، عَنْ مُحَارِبٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ وَلَمْ يُسَمِّهِ . وَقَالَ أَحْمَدُ : عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ مُعَرِّفٍ ، عَنْ مُحَارِبٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَعَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْ مُحَارِبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ . وَقَدْ رَوَاهُ عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ . حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، وَلِهَذَا الْحَدِيثِ طُرُقٌ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، وَأَحْسَبُ الْحَدِيثَ عَنْهُمَا جَمِيعًا *




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি তোমাদেরকে চামড়ার পাত্র ব্যতীত অন্য পাত্রে তৈরি নাবিয (ফল ভেজানো পানীয়) পান করতে নিষেধ করেছিলাম। অতএব, তোমরা সকল প্রকার চামড়ার পাত্রেই পান করো, তবে তোমরা কোনো প্রকার নেশা উদ্রেককারী জিনিস পান করবে না।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1706)


1706 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا مُعَرِّفٌ ، عَنْ مُحَارِبٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِيِّ أَنْ لا تَأْكُلُوا بَعْدَ ثَلاثٍ، فَكُلُوا وَانْتَفِعُوا بِهَا فِي أَسْفَارِكُمْ ` *




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি তোমাদেরকে কুরবানীর মাংস তিন দিনের পরে খেতে নিষেধ করেছিলাম। অতএব, (এখন) তোমরা তা খাও এবং তোমাদের সফরে তা দ্বারা উপকৃত হও।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1707)


1707 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا مُعَرِّفٌ ، قَالَ : سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ عَنِ الْمُتْعَةِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ ؟ فَقَالَ : ` الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ سورة البقرة آية ، ثُمَّ أَعَدْتُ عَلَيْهِ الْمَسْأَلَةَ، فَقَالَ : الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ سورة البقرة آية وَلَمْ يَزِدْنِي عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا ` *




মু’আরিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আমি হজ্জের সাথে ওমরাহর মুত’আ (তামাত্তু’ হজ্জ) সম্পর্কে ইব্রাহিম নাখঈকে (রাহিমাহুল্লাহ) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "হজ্জ হয় নির্দিষ্ট মাসসমূহে" (সূরা আল-বাক্বারাহ ২:১৯৭)।

এরপর আমি পুনরায় তার কাছে সেই প্রশ্নটি করলাম। তখন তিনি বললেন: "হজ্জ হয় নির্দিষ্ট মাসসমূহে" (সূরা আল-বাক্বারাহ ২:১৯৭)। তিনি এর অতিরিক্ত কিছুই আমাকে বলেননি।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1708)


1708 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، نَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، حَدَّثَنِي مُعَرِّفٌ ، قَالَ : ` كُنْتُ عَرِيفًا، وَكَانَ الشَّعْبِيُّ عَرِيفًا، وَكُنَّا نَلْتَقِي ` *




মু‘আররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একজন ‘আরিফ (প্রতিনিধি) ছিলাম এবং শা‘বীও ছিলেন একজন ‘আরিফ। আমরা (পরস্পরের সাথে) মিলিত হতাম।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1709)


1709 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، نَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ وَتَبِعَهَا كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا وَلَمْ يُشَيِّعْهَا كَانَ لَهُ قِيرَاطٌ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْقِيرَاطُ ؟ قَالَ : مِثْلُ أُحُدٍ ` *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করলো এবং সেটিকে অনুসরণ (দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত কবরের দিকে নিয়ে যাওয়া) করলো, তার জন্য রয়েছে দু’টি ক্বীরাত। আর যে ব্যক্তি শুধু তার (জানাযার) সালাত আদায় করলো কিন্তু সেটিকে বিদায় জানালো না (অনুসরণ করলো না), তার জন্য রয়েছে একটি ক্বীরাত।" জিজ্ঞেস করা হলো: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! ক্বীরাত কী?" তিনি বললেন: "উহুদ পর্বতের মতো।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1710)


1710 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا فُضَيْلُ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَحَدٌ إِلا بِرَحْمَةِ اللَّهِ، قَالُوا : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ : وَلا أَنَا إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ، قَالَ : وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ ` *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর রহমত ব্যতীত কেউই জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"

তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনিও কি নন?"

তিনি বললেন: "আমিও না, যদি না আল্লাহ আমাকে তাঁর রহমত দ্বারা আবৃত করে নেন।"

বর্ণনাকারী বলেন: (এই কথা বলার সময়) তিনি তাঁর হাত নিজের মাথার উপর রাখলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1711)


1711 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَقْرَبَهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا إِمَامٌ عَادِلٌ، وَإِنَّ أَبْغَضَ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَشَدَّهُمْ عَذَابًا إِمَامٌ جَائِرٌ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয় কিয়ামতের দিন আল্লাহর নিকট মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় এবং মর্যাদার দিক থেকে তাঁর সবচেয়ে নিকটবর্তী হবে ন্যায়পরায়ণ শাসক (ইমাম)। আর নিশ্চয় কিয়ামতের দিন আল্লাহর নিকট মানুষের মধ্যে সবচেয়ে ঘৃণিত এবং যাদের শাস্তি হবে সবচেয়ে কঠিন, তারা হলো জালিম শাসক (ইমাম)।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1712)


1712 - وَبِهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صُوَرُ وُجُوهِهِمْ مِثْلُ صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالزُّمْرَةُ الثَّانِيَةُ عَلَى لَوْنٍ أَحْسَنَ كَوْكَبٍ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً، يُرَى مُخُّ سُوقِهِنَّ دُونَ لُحُومِهِنَّ وَدِمَائِهِمَا وَحُلَلِهِمَا ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

কিয়ামতের দিন জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম দলের মানুষের চেহারার সৌন্দর্য পূর্ণিমা রাতের চাঁদের রূপের মতো হবে। আর দ্বিতীয় দলটি আকাশের সবচেয়ে উজ্জ্বল তারকার ন্যায় হবে। তাদের মধ্যে প্রত্যেক পুরুষের জন্য থাকবে দুইজন স্ত্রী। প্রত্যেক স্ত্রীর (শরীরে) সত্তরটি করে পোশাক থাকবে, কিন্তু সেই পোশাক, মাংস ও রক্তের ভেতর দিয়েও তাদের পায়ের নলার মজ্জা দেখা যাবে।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1713)


1713 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا فُضَيْلٌ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : ` تَخْرُجُ الدَّابَّةُ مِنْ صَدْعٍ فِي الْكَعْبَةِ كَجَرْيِ الْفَرَسِ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ لا يَخْرُجُ ثُلُثُهَا ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দাব্বাতুল আরদ (বিশাল জন্তুটি) কা’বার একটি ফাটল থেকে দ্রুতগামী ঘোড়ার মতো বেগে তিন দিন ধরে বের হতে থাকবে, কিন্তু তার এক-তৃতীয়াংশও (সম্পূর্ণরূপে) বের হবে না।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1714)


1714 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ - ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُنْدُبٍ ، قَالَ : سُئِلَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ قَتْلاهُ وَقَتْلَى مُعَاوِيَةَ ؟ فَقَالَ : ` يُؤْتَى بِي وَبِمُعَاوِيَةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَنَجْتَمِعُ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ، فَأَيُّنَا فَلَجَ أَصْحَابَهُ ` *




আব্দুর রহমান ইবনে জুনদুব (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর (আলী রাঃ-এর) পক্ষের নিহত ব্যক্তিগণ এবং মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষের নিহত ব্যক্তিগণ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো।

তখন তিনি বললেন: "কিয়ামতের দিন আমাকে ও মুআবিয়াকে উপস্থিত করা হবে। অতঃপর আমরা আরশের মালিকের (আল্লাহর) নিকট একত্রিত হব। আমাদের দুজনের মধ্যে যার (বিচার বা প্রমাণে) জয় হবে, তার সাথীরাই (অর্থাৎ অনুসারীরাই) পরিত্রাণ পাবে।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1715)


1715 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَسَنِ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحَبَّ مَنْ يُحِبُّهُ ` *




বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (লক্ষ্য করে) বললেন: “হে আল্লাহ! আমি তাকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাকে ভালোবাসুন এবং যে তাকে ভালোবাসে, আপনি তাকেও ভালোবাসুন।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1716)


1716 - وَبِهِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ لا يَقْبَلُ إِلا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ الْمُرْسَلِينَ، وَقَالَ : يَأَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا سورة المؤمنون آية ، وَقَالَ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ سورة البقرة آية ، ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلُ يُطِيلُ السَّفَرَ يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، يَا رَبِّ يَا رَبِّ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، مَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِّيَ بِالْحَرَامِ فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"হে লোক সকল! নিশ্চয় আল্লাহ্‌ পবিত্র (ত্বাইয়্যিব)। তিনি পবিত্র (ত্বাইয়্যিব) ছাড়া অন্য কিছু গ্রহণ করেন না। আর নিশ্চয় আল্লাহ্‌ মুমিনদেরকে সেই জিনিসেরই আদেশ করেছেন, যার আদেশ তিনি রাসূলগণকে করেছিলেন।

তিনি বলেছেন: ’হে রাসূলগণ! পবিত্র বস্তুসমূহ থেকে আহার করো এবং সৎকর্ম করো।’ (সূরা আল-মুমিনূন)

এবং তিনি বলেছেন: ’হে মুমিনগণ! আমি তোমাদের যে রিযিক দিয়েছি, তা হতে পবিত্র বস্তু আহার করো।’ (সূরা আল-বাক্বারা)

এরপর তিনি এমন এক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করলেন, যে দীর্ঘ সফরে থাকে, যার চুল আলুথালু ও শরীর ধুলামলিন। সে আকাশের দিকে হাত তুলে ’হে প্রভু! হে প্রভু!’ বলে ডাকতে থাকে। অথচ তার খাদ্য হারাম, পানীয় হারাম, পোশাক হারাম এবং সে হারাম দ্বারাই প্রতিপালিত। সুতরাং এমন ব্যক্তির দু’আ কীভাবে কবুল হবে?"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1717)


1717 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَبَّ أَصْحَابِي فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ` *




আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি আমার সাহাবীগণকে গালি দেয়, তার উপর আল্লাহর লা’নত (অভিসম্পাত) বর্ষিত হোক।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1718)


1718 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُلَيْبٍ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ رَزِينٍ يَعْنِي أَبَا إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبَ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْكُوفِيُّ ، نَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ . وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ . وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ ، قَالُوا : أنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ تَحْتَهُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الطَّالِعَ فِي السَّمَاءِ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا ` ، زَادَ عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ فُضَيْلٌ : قُلْتُ لِعَطِيَّةَ : مَا قَوْلُهُ وَأَنْعَمَا ؟ قَالَ : أَهْلُ ذَاكَ هُمَا . حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالَقَانِيُّ ، نَا جَرِيرٌ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ . وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، نَا الأَعْمَشُ . وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجَوَيْهِ ، نَا الْفِرْيَابِيُّ ، نَا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ . حَدَّثَنَا جَدِّي ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ : قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ وَهُوَ جَالِسٌ مَعَ مُجَالِدٍ عَلَى الطِّنْفِسَةِ : أَشْهَدُ عَلَى عَطِيَّةَ أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ذَلِكَ . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، نَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، حَدَّثَنِي جَدِّي ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجَوَيْهِ ، قَالا : نَا أَبُو نُعَيْمٍ . وَحَدَّثَنَا ابْنُ هَانِئٍ ، نَا أَبُو جَابِرٍ ، وَابْنُ سَابِقٍ . وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، قَالُوا : نَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَطِيَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ . وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ ، نَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَهُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ الْوَاسِطِيَّانِ ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرُوا الْحَدِيثَ، قَالَ هُشَيْمٌ فِي حَدِيثِهِ : ` كَمَا تَرَوْنَ الْقَمَرَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ أَوِ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ `، قَالَ خَالِدٌ : ` كَمَا يَرَى أَحَدُكُمُ الْقَمَرَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ `، وَلَمْ يَذْكُرِ الْكَوْكَبَ . حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ، نَا عَبْثَرٌ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ ، وَابْنِ أَبِي لَيْلَى . وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، نَا سَالِمُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ صُهْبَانَ ، وَكَثِيرٌ أَبُو إِسْمَاعِيلَ ، كُلُّهُمْ عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، نَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ كَثِيرِ النِّوَاءِ ، وَزَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، وَابْنِ أَبِي خَالِدِ ، عَنْ عَشْرَةَ رِجَالٌ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ . حَدَّثَنَا ابْنُ هَانِئٍ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى . وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالا : نَا فِطْرٌ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ . حَدَّثَنَا هُدْبَةُ ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، حَدَّثَنِي ابْنُ هَانِئٍ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، وَأَبُو نُعَيْمٍ ، قَالا : نَا أَبُو إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا عَفَّانُ ، نَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ . وَحَدَّثَنَا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ ، نَا صَبَاحُ بْنُ عَوْفٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، وَبِشْرُ بْنُ ذُوَيْدٍ ، وَعُثْمَانُ بْنُ بَزْرَجِ الْعَبْسِيُّ ، وَعُبَيْدُ بْنُ طُفَيْلٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . حَدَّثَنَا ابْنُ هَانِئٍ ، نَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، عَنْ صَبَاحٍ الْبَزَّازِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই সর্বোচ্চ মর্যাদার অধিকারী জান্নাতবাসীদেরকে তাদের নিচের স্তরের লোকেরা এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন তোমরা আকাশে উদীয়মান তারকা দেখতে পাও। আর নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের অন্তর্ভুক্ত, এবং তাঁরা উভয়েই কতই না উত্তম মর্যাদাপ্রাপ্ত।”

(বর্ণনাকারী ফুযাইল ইবনু মারযূক বলেন) আমি আতিয়্যাকে জিজ্ঞাসা করলাম: তাঁর কথা ‘ওয়া আনআমা’ (وأَنعَما) -এর অর্থ কী? তিনি বললেন: তাঁরা উভয়েই সেই (মর্যাদার) যোগ্য।

[অন্য বর্ণনাসমূহে ‘উদীয়মান তারকা’ -এর পরিবর্তে ‘পূর্ণিমার রাতে চাঁদ’ অথবা ‘উজ্জ্বল দীপ্তিময় তারকা’ উল্লেখ রয়েছে।]









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1719)


1719 - حَدَّثَنَا الْعَلاءُ بْنُ مُوسَى الْبَاهِلِيُّ ، نَا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ لِي وَزِيرَيْنِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ وَوَزِيرَيْنِ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ، فَأَمَّا وَزِيرَايَ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ فَجِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ، وَأَمَّا وَزِيرَايَ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ فَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ` *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমার আসমানবাসীদের মধ্য থেকে দুজন উজির (মন্ত্রী) এবং যমীনবাসীদের মধ্য থেকে দুজন উজির রয়েছে। আমার আসমানবাসী উজিরদ্বয় হলেন জিবরীল ও মীকাইল। আর আমার যমীনবাসী উজিরদ্বয় হলেন আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1720)


1720 - ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، وَقَالَ : ` إِنَّ أَهْلَ عِلِّيِّينَ لَيَرَاهُمْ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا تَرَوْنَ النَّجْمَ أَوِ الْكَوَاكِبَ فِي السَّمَاءِ، وَإِنَّ مِنْهُمْ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَأَنْعَمَا ` ، قُلْتُ لأَبِي سَعِيدٍ : وَمَا أَنْعَمَا ؟ قَالَ : أَهْلُ ذَاكَ هُمَا *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আকাশের দিকে তাঁর মাথা উত্তোলন করলেন এবং বললেন: ‘নিশ্চয়ই জান্নাতুল ‘ইল্লিয়্যীন-এর অধিবাসীদেরকে তাঁদের নিচের স্তরের লোকেরা এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন তোমরা আকাশে কোনো তারকা বা গ্রহ-নক্ষত্র দেখতে পাও। আর নিশ্চয়ই তাঁদের (ইল্লিয়্যীন-এর অধিবাসীদের) মধ্যে রয়েছেন আবু বকর ও উমার। আর তাঁরা ধন্য ও পুরস্কৃত হয়েছেন (ওয়া আন্’আমা)।’ (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি আবু সাঈদকে জিজ্ঞাসা করলাম: ‘আন্’আমা (وَأَنْعَمَا) দ্বারা কী বোঝানো হয়েছে?’ তিনি বললেন: ‘তাঁরা উভয়েই সেই (উচ্চ মর্যাদার) যোগ্য।’