হাদীস বিএন


মুসনাদ ইবনুল জা`দ





মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2701)


2701 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ ، يَقُولُ : ` كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ أَحْفَظَ لِحَدِيثِ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ مِنْ أَيُّوبَ ` *




ইবনু উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সুলাইমান ইবনুল মুগীরাহ, হুমাইদ ইবনু হিলালের হাদীস আয়্যূবের চেয়ে অধিক হিফজকারী (স্মরণকারী/নির্ভরযোগ্য) ছিলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2702)


2702 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ ، نَا حُبَيْشُ بْنُ مُبَشِّرٍ ، نَا أَبُو سَلَمَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ وُهَيْبًا ، قَالَ : كَانَ أَيُّوبُ ، يَقُولُ لَنَا : ` خُذُوا عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ` *




আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের বলতেন, "তোমরা সুলাইমান ইবনুল মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (জ্ঞান) গ্রহণ করো।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2703)


2703 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ : ` نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، الْعَدْلُ، الرِّضَا، الأَمِينُ، الْمَأْمُونُ ` *




(২৭০৩) - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনে সাহল, তিনি বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনে হারব থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনুল মুগীরাহ থেকে; যিনি ছিলেন ন্যায়পরায়ণ (’আল-আদল’), সন্তোষজনক (’আর-রিদা’), বিশ্বস্ত (’আল-আমিন’) এবং নির্ভরযোগ্য (’আল-মা’মুন’)।

***
*(দ্রষ্টব্য: আপনি যে আরবী পাঠটি দিয়েছেন, তা হাদিসের মূল বক্তব্য বা ’মাতান’ নয়, বরং এটি কেবল বর্ণনাকারীর একটি অসম্পূর্ণ পরম্পরা বা ’ইসনাদ’ এবং সাহাবীর নাম এতে উল্লেখ নেই। তাই পরিপূর্ণ হাদিস অনুবাদ করা সম্ভব হয়নি।)*









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2704)


2704 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، قَالَ : نَا مَوْلًى لأَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : دَخَلَ أَبُو مَسْعُودٍ عَلَى حُذَيْفَةَ ، فَقَالَ : اعْهَدْ إِلَيَّ، فَقَالَ : أَلَمْ يَأْتِكَ الْيَقِينُ ؟ فَقَالَ : بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّي، قَالَ : ` فَاعْلَمْ أَنَّ الضَّلالَةَ حَقَّ الضَّلالَةِ أَنْ تَعْرِفَ مَا كُنْتَ تُنْكِرُ وَأَنْ تُنْكِرَ مَا كُنْتَ تَعْرِفُ، وَإِيَّاكَ وَالتَّلَوُّنَ، فَإِنَّ دِينَ اللَّهِ تَعَالَى وَاحِدٌ ` *




আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন: আমাকে কিছু উপদেশ দিন।

তখন তিনি (হুযাইফা) বললেন: তোমার কাছে কি ইয়াকীন (মৃত্যু/নিশ্চয়তা) এসে পৌঁছায়নি?

তিনি (আবূ মাসঊদ) বললেন: আমার রবের ইজ্জতের কসম, অবশ্যই পৌঁছেছে।

তিনি (হুযাইফা) বললেন: তবে জেনে রাখো, প্রকৃত গোমরাহী হলো— যা তুমি আগে অস্বীকার করতে (খারাপ জানতে), এখন তা স্বীকার করে নেওয়া (ভালো জানা); আর যা তুমি আগে স্বীকার করতে (ভালো জানতে), এখন তা অস্বীকার করা (খারাপ জানা)। আর তুমি (দ্বীনের বিষয়ে) বারবার মত পরিবর্তন করা (রং পাল্টানো) থেকে সাবধান থেকো, কেননা আল্লাহ তা‘আলার দ্বীন (জীবন ব্যবস্থা) কেবল একটিই।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2705)


2705 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا إِزَارًا غَلِيظًا مِمَّا يُصْنَعُ بِالْيَمَنِ، وَكِسَاءً مِنْ هَذِهِ الَّتِي تَدْعُونَهَا الْمُلَبَّدَةَ، فَقَالَتْ : ` قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَيْنِ الثَّوْبَيْنِ ` *




আবু বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলে তিনি আমাদের জন্য একটি মোটা ইযার (নিম্নাঙ্গের বস্ত্র) বের করে আনলেন, যা ইয়ামানে তৈরি হতো। আর একটি কি’সা (চাদর বা কম্বল) বের করলেন, যাকে তোমরা ’মুলাব্বাদাহ’ (মোটা ও সাদামাটা) বলে থাকো। অতঃপর তিনি বললেন, ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দুইটি কাপড়ে পরিহিত অবস্থায় ইন্তেকাল (ওফাত) করেন।’









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2706)


2706 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا سُلَيْمَانُ ، وَشُعْبَةُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْكَلْبُ الأَسْوَدُ شَيْطَانٌ ` *




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কালো কুকুর শয়তান।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2707)


2707 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا سُلَيْمَانُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` لا يُصَلِّي أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُدَافِعُ الطَّوْفَ الْبَوْلَ وَالْغَائِطَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমাদের কেউ যেন এমন অবস্থায় সালাত আদায় না করে যখন সে পেশাব অথবা পায়খানার তীব্র চাপ দমন করছে।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2708)


2708 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ أَبِي مُوسَى - ، عَنْ أَبِيهِ - ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` جَارُ الْمَسْجِدِ يَسْمَعُ النِّدَاءَ لا يَأْتِيهِ مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ لا صَلاةَ لَهُ ` *




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মসজিদের প্রতিবেশী হয়েও যে ব্যক্তি আযান শোনার পর কোনো শরয়ী ওজর (কারণ) ছাড়া মসজিদে আসে না, তার কোনো সালাত (নামায) নেই।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2709)


2709 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ عَنْ بَيْعِ التَّمْرِ فِي الْجِلالِ ؟ فَقَالَ : ` كَانَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَبِيعُونَ التَّمْرَ فِي الْقِرَبِ وَالْجِلالِ لا يَرَوْنَ بِهِ بَأْسًا مَا لَمْ يُسَمُّوا كَيْلا ` *




মুহাম্মদ ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: মদীনার লোকেরা চামড়ার থলে (মশক) এবং ঝুড়িতে খেজুর বিক্রি করত। তারা এতে কোনো অসুবিধা বা দোষ মনে করতেন না, যতক্ষণ না তারা (নির্দিষ্ট) কোনো পরিমাপের উল্লেখ করত।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2710)


2710 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَفَّانَ ، يَقُولُ : كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ` يَخْضِبُ بِالْحُمْرَةِ ` *




আফফান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুলাইমান ইবনুল মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) লাল রং ব্যবহার করে খেজাব করতেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2711)


2711 - سَمِعْتُ شَيْبَانَ بْنَ فَرُّوخٍ ، يَقُولُ : ` نا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ أَبُو رَوْحٍ ` *




২৭১১। আমি (বর্ণনাকারী) শাইবান ইবন ফাররুখকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: সালাম ইবন মিসকীন আবু রওহ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2712)


2712 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، نَا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَعْدَانَ ، وَثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : ` شَهِدْتُ وَلِيمَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا فِيهَا خُبْزٌ وَلا لَحْمٌ ` . حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، نَا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، نَا عُمَرُ بْنُ مَعْدَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ ثَابِتًا، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَعَ عُمَرَ بْنِ مَعْدَانَ ثَابِتًا، إِلا عَلِيَّ بْنَ الْجَعْدِ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এক ওয়ালীমায় (বিবাহভোজ) উপস্থিত ছিলাম, যাতে রুটি বা গোশত কিছুই ছিল না।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2713)


2713 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ بَعْضِ الْبَصْرِيِّينَ ، قَالَ : ` كَانَ سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ كَأَنَّهُ قِطْعَةُ نُورٍ ` *




বাসরার জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সালাম ইবনু মিসকীন (রাহিমাহুল্লাহ) যেন এক খন্ড নূর (আলো) ছিলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2714)


2714 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيًّا ، يَقُولُ : قَالَ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ : ` لَمْ أَرَ هَا هُنَا شَيْخًا مِثْلَ هَذَا يَعْنِي سَلامَ بْنَ مِسْكِينٍ ` *




সুফিয়ান ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “আমি এখানকার মধ্যে সালাম ইবনে মিসকিন অর্থাৎ এই শায়খের মতো (গুণে বা মর্যাদায়) আর কাউকে দেখিনি।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2715)


2715 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا سَلامٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : ` يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : ابْنَ آدَمَ اسْتَطْعَمَكَ عَبْدِي هَذَا فَلَمْ تُطْعِمْهُ، وَلَوْ أَطْعَمْتَهُ أَطْعَمْتُكَ، وَاسْتَقَاكَ عَبْدِي هَذَا فَلَمْ تَسْقِهِ، وَلَوْ سَقَيْتَهُ سَقَيْتُكَ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ তাআলা বলেন: হে আদম সন্তান! আমার এই বান্দা তোমার কাছে খাদ্য চেয়েছিল, কিন্তু তুমি তাকে খাদ্য দাওনি। যদি তুমি তাকে খাদ্য দিতে, তবে আমি তোমাকে খাদ্য দিতাম। আর আমার এই বান্দা তোমার কাছে পানীয় চেয়েছিল, কিন্তু তুমি তাকে পান করাওনি। যদি তুমি তাকে পান করাতে, তবে আমি তোমাকে পানীয় দিতাম।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2716)


2716 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا سَلامٌ ، قَالَ : سَأَلْتُ الْحَسَنَ ، قُلْتُ : يَا أَبَا سَعِيدٍ، الرَّجُلُ يَأْمُرُ وَالِدَيْهِ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمَا عَنِ الْمُنْكَرِ ؟ قَالَ : ` يَأْمُرُهُمَا إِنْ قَبِلا، وَإِنْ كَرِهَا سَكَتَ عَنْهُمَا ` *




সালাম (রহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল-হাসান (আল-বাসরি) (রহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি বললাম: হে আবূ সাঈদ! কোনো ব্যক্তি কি তার পিতা-মাতাকে সৎ কাজের আদেশ এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করতে পারে?

তিনি বললেন: "যদি তারা তা গ্রহণ করে, তবে সে তাদের আদেশ দেবে। আর যদি তারা তা অপছন্দ করে, তবে সে তাদের বিষয়ে নীরব থাকবে।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2717)


2717 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، أنَا سَلامٌ ، نَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : ` اللاعِبُ بِالنَّرْدِ قِمَارًا كَالآكِلِ لِلَّحْمِ الْخِنْزِيرِ، وَاللاعِبُ بِهَا مِنْ غَيْرِ قِمَارٍ كَالْمُدَّهِنِ بِوَدَكِ الْخِنْزِيرِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি জুয়া হিসেবে পাশা (নারদ) খেলে, সে যেন শূকরের মাংস ভক্ষণকারীর মতো। আর যে ব্যক্তি জুয়া ছাড়া তা খেলে, সে যেন শূকরের চর্বি দ্বারা (শরীর) মালিশকারীর মতো।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2718)


2718 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ وَاسِعٍ يُحَدِّثُ، عَنِ الْمَهْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : ` وَيْحَكَ , لا تَكُونَنَّ عَرِيفًا , وَلا جَابِيًا , وَلا شُرَطِيًّا ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (অন্যকে উদ্দেশ্য করে) বলেন: "সাবধান! তুমি যেন কখনো প্রশাসক বা তদারককারী (আরিফ), কর বা রাজস্ব আদায়কারী, অথবা পুলিশ সদস্য না হও।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2719)


2719 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ رَجُلا دَمِيَتْ إِبْهَامُهُ، فَقَالَ لَهُ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ : ` امْسَحْهَا بِالْحَائِطِ وَصَلِّ ` *




ইমরান ইবনে আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তির বুড়ো আঙুল থেকে রক্ত ঝরছিল। তখন তাকে সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: "তুমি তা (রক্ত) দেয়ালে মুছে ফেলো এবং সালাত আদায় করো।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (2720)


2720 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، نَا عَقِيلُ بْنُ طَلْحَةَ , وَكَانَ أَبُوهُ قَدْ شَهِدَ عَامَّةَ الْمَشَاهِدِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ جُرَيٍّ أَوْ أَبِي جُرَيٍّ الْهُجَيْمِيِّ ، قَالَ : قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَنُحِبُّ أَنْ تُعَلِّمَنَا عَمَلا لَعَلَّ اللَّهَ يَنْفَعُنَا بِهِ، قَالَ : ` لا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَأَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْخُيَلاءِ، وَلا يُحِبُّ اللَّهُ الْخُيَلاءَ، وَإِنْ سَبَّكَ رَجُلٌ بِمَا يَعْلَمُ مِنْكَ فَلا تَسُبَّهُ بِمَا تَعْلَمُ مِنْهُ فَيَكُونُ لَكَ أَجْرُ ذَلِكَ، وَوَبَالُهُ عَلَيْهِ ` *




জুরাই বা আবূ জুরাই আল-হুজাঈমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বললাম: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা গ্রাম্য এলাকার লোক। আমরা চাই আপনি আমাদেরকে এমন কিছু আমল শিখিয়ে দিন, যার মাধ্যমে আল্লাহ আমাদের উপকৃত করবেন।”

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, “কোনো নেক কাজকেই (মারূফ) তুচ্ছ মনে করো না, এমনকি যদি তা হয় পানিপ্রার্থীর পাত্রে তোমার বালতি থেকে সামান্য পানি ঢেলে দেওয়া; আর তোমার ভাইয়ের সাথে হাসিমুখে কথা বলা।

আর তুমি টাখনুর নিচে কাপড় ঝুলিয়ে পরা থেকে সাবধান থাকবে, কেননা তা অহংকারের অন্তর্ভুক্ত, আর আল্লাহ অহংকারকে ভালোবাসেন না।

যদি কোনো ব্যক্তি তোমার সম্পর্কে জানা কোনো দোষের কারণে তোমাকে গালি দেয়, তবে তুমি তার জানা কোনো দোষের কারণে তাকে গালি দেবে না। কারণ, এর প্রতিদান তোমার জন্য থাকবে এবং এর পাপের বোঝা তার উপর বর্তাবে।”