الحديث


السنن الصغير للبيهقي
Al-Sunan Al-Saghir lil-Bayhaqi
আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী





السنن الصغير للبيهقي (37)


37 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نا أَبُو كَامِلٍ، نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: إِنْ «شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَوَضَّأْ» قَالَ: أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ: «نَعَمْ، فَتَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ» قَالَ: أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ: «لَا» -[28]- تَابَعَهُ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ جَعْفَرٍ وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ نَهْيُهُ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ لِمَا يُخْشى مِنْ بَعْرَتِهَا وَأَمَرَهُ بِالْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِهَا لِدُسُومَتِهَا وَشِدَّةِ رَائِحَتِهَا وَالِاحْتِيَاطِ مِنْ أَكْلِهَا أَنْ يَتَوَضَّأَ فَأَمَّا سَائِرُ مَا مَسَّتْهُ النَّارُ




অনুবাদঃ জাবের ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল, "আমি কি ছাগলের (বা ভেড়ার) গোশত খেয়ে ওযু করব?"

তিনি বললেন, "যদি তুমি চাও, তবে ওযু করো। আর যদি না চাও, তবে ওযু করো না।"

সে জিজ্ঞেস করল, "আমি কি উটের গোশত খেয়ে ওযু করব?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তুমি উটের গোশত খেয়ে ওযু করো।"

সে জিজ্ঞেস করল, "আমি কি ছাগলের থাকার স্থানে (মেষশালায়) সালাত আদায় করব?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

সে জিজ্ঞেস করল, "আমি কি উটের বসার স্থানে (আস্তাবলে) সালাত আদায় করব?"

তিনি বললেন, "না।"

[ধারাভাষ্য/ব্যাখ্যা:] সি মাক ইবনে হারব জা’ফরের মাধ্যমে এর অনুসরণ করেছেন। উটের বসার স্থানে সালাত আদায় করতে নিষেধ করার কারণ সম্ভবত এই যে, সেগুলোর মল-মূত্র থেকে (অপবিত্রতার) আশঙ্কা থাকে। আর উটের গোশতের ব্যাপারে ওযুর নির্দেশ দেওয়ার কারণ হলো সেটির চর্বি ও তীব্র গন্ধের কারণে, এবং তা খাওয়ার পর সতর্কতা অবলম্বনস্বরূপ ওযু করা। কিন্তু আগুন স্পর্শ করেছে এমন সকল বস্তুর ক্ষেত্রে... [হুকুম ভিন্ন]।