মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
1296 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْ أَوَّلِهِ، وَأَوْسَطِهِ، وَأَخِرِهِ، فَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ `، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ، نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের প্রথম ভাগে, মধ্য ভাগে ও শেষ ভাগে — রাতের সকল অংশেই বিতর সালাত আদায় করেছেন। তবে অবশেষে তাঁর বিতর সালাত আদায় শেষ হয়েছিল সাহরীর সময়।
1297 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا حَدَّثَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ : ` حَدَّثَتْنِي الْمَرْأَةُ الصِّدِّيقَةُ، ابْنَةُ الصِّدِّيقِ، حَبِيبَةُ حَبِيبِ اللَّهِ، قَالَ مَسْرُوقٌ : قَالَتْ عَائِشَةُ : ` خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاخْتَرْنَاهُ، فَمَا عَدَّ ذَلِكَ شَيْئًا ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে ইখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দিলেন, আর আমরা তাঁকেই বেছে নিলাম। এরপর তিনি এটিকে কোনো কিছুই গণ্য করেননি।
1298 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي، فَأَتَاهُ الشَّيْطَانُ، فَأَخَذَهُ، فَصَرَعَهُ، فَخَنَقَهُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لِسَانَهُ عَلَى يَدِي، وَلَوْلا دَعْوَةُ أَخِي سُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السَّلامُ، لا صْبَحَ مُوَثَّقًا حَتَّى يَرَاهُ النَّاسُ ` *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন, তখন শয়তান তাঁর কাছে এলো। তিনি তাকে ধরলেন, আছড়ে ফেললেন এবং গলা টিপে ধরলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আমি তার জিহ্বার শীতলতা আমার হাতে অনুভব করলাম। যদি আমার ভাই সুলাইমান আলাইহিস সালামের দু‘আ না থাকতো, তবে সে এমনভাবে আবদ্ধ থাকত যে মানুষ তাকে দেখতে পেত।’
1299 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الضُّحَى، يُحَدِّثُ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاخْتَرْنَاهُ، فَمَا كَانَ ذَلِكَ طَلاقًا ` *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে ইখতিয়ার (পছন্দ) দিয়েছিলেন। অতঃপর আমরা তাঁকেই বেছে নিলাম। আর তা তালাক ছিল না।"
1300 - أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ نَاسٌ يَأْتُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْيَهُودِ، فَيَقُولُونَ : السَّامُ عَلَيْكَ، فَيَقُولُ : وَعَلَيْكُمْ، فَفَطَنِتْ بِهِمْ عَائِشَةُ فَسَبَّتْهُمْ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَهْ يَا عَائِشَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْفُحْشَ، وَلا التَّفَحُّشَ، قَالَتْ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُمْ يَقُولُونَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ : أَلَيْسَ قَدْ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ سورة المجادلة آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ `، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا الأَعْمَشُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكِرِ الآيَةَ، وَقَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ : عَلَيْكُمُ السَّامُ وَالذَّامُ *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু সংখ্যক ইহুদি লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসত এবং তারা বলত: ‘আস-সামু আলাইকা’ (তোমার উপর মৃত্যু আসুক)। তখন তিনি বলতেন: ‘ওয়া আলাইকুম’ (আর তোমাদের উপরও)। আয়িশা তাদের বিষয়টি বুঝে ফেললেন এবং তাদের গালি দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “থামো, হে আয়িশা! নিশ্চয়ই আল্লাহ অশ্লীলতা ও অশ্লীলভাবে কথা বলা পছন্দ করেন না।” তিনি বললেন: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! তারা তো এরূপ এরূপ (অর্থাৎ অভিশাপ দিচ্ছে) বলছে!” তিনি বললেন: “আমি কি তাদের উত্তর দেইনি?” এরপর আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: “আর তারা যখন আপনার কাছে আসে, তখন তারা আপনাকে এমন কথা দ্বারা অভিবাদন জানায়, যা দ্বারা আল্লাহ আপনাকে অভিবাদন জানাননি” (সূরা মুজাদালাহ: ৮), ...আয়াতের শেষ পর্যন্ত। (অন্য বর্ণনায় আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেছিলেন: তোমাদের উপর মৃত্যু এবং লাঞ্ছনা আসুক।)
1301 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اشْتَكَى مِنَّا إِنْسَانٌ، مَسَحَهُ بِيَمِينِهِ، وَيَقُولُ : أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لا شِفَاءَ إِلا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لا يُغَادِرُ سَقَمًا، فَلَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَثَقُلَ، أَخَذْتُ بِيَدِهِ وَجَعَلْتُ أَصْنَعُ نَحْوًا مِمَّا كَانَ يَصْنَعُ، فَنَزَعَ يَدَهُ مِنْ يَدِي، وَجَعَلَ يَقُولُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَأَجْعَلْنِي فِي الرَّفِيقِ الأَعَلَى، فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ قَضَى ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের মধ্য থেকে যখন কোনো ব্যক্তি অসুস্থ হয়ে পড়ত, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান হাত দিয়ে তাকে স্পর্শ করতেন এবং বলতেন: "হে মানুষের প্রতিপালক! কষ্ট দূর করে দাও এবং আরোগ্য দান করো। তুমিই আরোগ্য দানকারী। তোমার আরোগ্য ছাড়া অন্য কোনো আরোগ্য নেই। এমন আরোগ্য, যা কোনো রোগকে অবশিষ্ট রাখে না।"
এরপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অসুস্থ হলেন এবং তাঁর রোগ তীব্র হলো, তখন আমি তাঁর হাত ধরলাম এবং তিনি যা করতেন, আমিও অনুরূপ করতে লাগলাম। তখন তিনি আমার হাত থেকে নিজের হাত সরিয়ে নিলেন এবং বলতে লাগলেন: "হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন এবং আমাকে রাফীক আল-আ'লার (সর্বোচ্চ বন্ধুর/সঙ্গীর) সাথে মিলিত করুন।"
তখন আমি দেখতে গেলাম, দেখলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করেছেন।
1302 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرًا تَرَخَّصَ فِيهِ فَبَلَغَهُ، أَنَّ أُنَاسًا مِنْهُمْ بَلَغَهُمْ ذَلِكَ، فَتَنَزَّهُوا عَنْهُ، فَخَطَبَهُمْ، فَقَالَ : مَا بَالُ أَقْوَامٍ بَلَغَهُمْ، أَنِّي صَنَعْتُ أَمْرًا تَرَخَّصْتُ فِيهِ يَتَنَزَّهُونَ عَنْهُ، وَاللَّهِ، إِنِّي لأَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ، وَقَالَ : فَقَامَ فَخَطَبَهُمْ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ، وَقَالَ : فَغَضِبَ حَتَّى يَأْتِيَ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো একটি কাজ করলেন এবং তাতে অবকাশ দিলেন (অর্থাৎ কাজটি সহজ করে দিলেন)। অতঃপর তাঁর কাছে এই খবর পৌঁছল যে কিছু লোক তা জানার পর তা থেকে নিজেদেরকে পবিত্র রাখছে (বা বিরত থাকছে)। এতে তিনি রাগান্বিত হলেন এবং দাঁড়িয়ে তাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, যেখানে তাঁর চেহারায় রাগের চিহ্ন ফুটে উঠেছিল। তিনি বললেন, ঐসব লোকের কী হলো, যাদের কাছে আমার করা এমন কাজের খবর পৌঁছেছে, যাতে আমি অবকাশ দিয়েছি, অথচ তারা তা থেকে বিরত থাকছে? আল্লাহর শপথ! আমিই তাদের মধ্যে আল্লাহ সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত এবং আমিই তাঁকে সর্বাধিক ভয় করি।
1303 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلانِ، فَخَلَوْا بِهِ، فَسَبَّهُمَا، وَلَعَنَهُمَا، فَلَمَّا خَرَجَا مِنْ عِنْدِهِ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمَنْ أَصَابَ مِنْكَ، خَيْرًا مَا أَصَابَ مِنْكَ هَذَانِ ! فَقَالَ : يَا عَائِشَةُ، ` أَوَمَا عَلِمْتِ مَا شَارَطْتُ عَلَيْهِ رَبِّي، إِنِّي قُلْتُ : اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَمَنْ سَبَبْتُهُ، أَوْ لَعَنْتُهُ، فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً وَأَجْرًا ` *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট দুজন লোক প্রবেশ করল এবং তারা তাঁর সাথে একান্তভাবে কথা বলল। তিনি তাদের গালি দিলেন এবং অভিশাপ দিলেন। যখন তারা তাঁর নিকট থেকে বের হলো, আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার পক্ষ থেকে অন্য লোকেরা যে কল্যাণ লাভ করে, তারা আপনার থেকে এমনটি পায়নি! তখন তিনি বললেন, হে আয়েশা! তুমি কি জানো না, আমি আমার রবের সাথে কী শর্তারোপ করেছি? আমি বলেছি: "হে আল্লাহ! আমি তো একজন মানুষ মাত্র। সুতরাং আমি যাকে গালি দেই অথবা অভিশাপ দেই, তুমি তার জন্য সেটিকে পবিত্রতা (যাকাত) এবং প্রতিদান (সওয়াব) হিসেবে গণ্য করো।"
1304 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطُّنَافِسِيُّ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي أَمْرِهِ كُلِّهِ، مَا اسْتَطَاعَ فِي تَنَقُّلِهِ، وَتَرَجُّلِهِ، وَطُهُورِهِ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জুতা পরা, চুল আঁচড়ানো এবং পবিত্রতা অর্জনসহ তাঁর সমস্ত কাজকর্মে যতদূর সম্ভব ডান দিক থেকে শুরু করাকে (তাইয়াম্মুন) পছন্দ করতেন।
1305 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي أَمْرِهِ كُلِّهِ، فِي تَنَعُّلِهِ، وَتَرَجُّلِهِ، وَطُهُورِهِ `، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ، أَخْبَرَنَا الْمُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، نا زَائِدَةُ، عَنْ الأَشْعَثُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ، وَزَادَ فِيهِ : وثِيَابِهِ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সমস্ত কাজকর্মে ডান দিক থেকে শুরু করা পছন্দ করতেন; যেমন— জুতা পরিধানের সময়, চুল আঁচড়ানোর সময়, পবিত্রতা অর্জনের ক্ষেত্রে এবং তাঁর পোশাক পরিধানে।
1306 - أَخْبَرَنَا الْمُلائِيُّ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ مِنْ أَيِّ اللَّيْلِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي ؟ فَقَالَتْ : ` كَانَ إِذَا سَمِعَ الصَّارِخَ قَامَ، يَعْنِي الدِّيكَ ` *
মাসরূক বলেন, আমি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতের কোন্ অংশে সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন, তিনি যখন ‘সারিখ’ (উচ্চস্বরে আহ্বানকারী) অর্থাৎ মোরগের আওয়াজ শুনতেন, তখন তিনি (সালাতের জন্য) উঠে দাঁড়াতেন।
1307 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَى عِنْدِي رَجُلا، فَقَالَ : مَنْ هَذَا ؟ فَقُلْتُ : أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَقَالَ : ` انْظُرْنَ إِخْوَانَكُنَّ مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ `، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ، نا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ، أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، نا سُفْيَانُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ، وَقَالَ : ابْنُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ *
আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন এবং আমার কাছে একজন লোককে দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এই লোকটি কে?" আমি বললাম: "সে আমার দুধ-ভাই।" তখন তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের দুধ-ভাইদের (ব্যাপারটি) ভালোভাবে দেখে নাও। কেননা দুধপান শুধু সেই (দুগ্ধপানের) কারণে হয়, যা ক্ষুধা নিবারণ করে (অর্থাৎ শৈশবে দুই বছর বয়সের মধ্যে)।"
1308 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطُّنَافِسِيُّ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الالْتِفَاتِ فِي الصَّلاةِ ؟، فَقَالَ : ` هُوَ اخْتِلاسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلاةَ الْعَبْدِ، وَصَلاةِ الْمَرْأَةِ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাতে (নামাজে) এদিক-ওদিক তাকানো (বা ঘাড় ফিরানো) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, "তা হলো শয়তানের একটি ছিনতাই, যার মাধ্যমে সে বান্দা ও বান্দীর সালাত থেকে কিছু অংশ ছিনিয়ে নেয়।"
1309 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ أَوْ أَبِي عَطِيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الالْتِفَاتِ فِي الصَّلاةِ ؟، فَقَالَ : ` هُوَ اخْتِلاسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ فِي صَلاتِهِ `، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাতের মধ্যে এদিক-সেদিক তাকানো (বা ঘাড় ঘোরানো) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "এটা হলো এক প্রকার ছিনতাই, যা শয়তান বান্দার সালাত থেকে ছিনিয়ে নেয়।"
1310 - أَخْبَرَنَا مُوسَى الْقَارِئُ، عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الالْتِفَاتِ فِي الصَّلاةِ ؟، فَقَالَ : ` هُوَ اخْتِلاسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلاتِهِ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাতের মধ্যে এদিক-ওদিক তাকানো (বা মুখ ফেরানো) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, “এটি শয়তানের ছোঁ মারা, যা সে বান্দার সালাত থেকে ছিনিয়ে নেয়।”
1311 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَيَمَّمُ مَا اسْتَطَاعَ فِي لِبَاسِهِ إِذَا لَبِسَ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন পোশাক পরিধান করতেন, তখন তিনি সাধ্যমতো ডান দিককে অগ্রাধিকার দিতেন।
1312 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا، وَعِنْدَهَا رَجُلٌ، فَقَالَ : مَنْ هَذَا ؟ فَقَالَتْ : أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَقَالَ : ` انْظُرْنَ مِنْ إِخْوَانِكُنَّ مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ ` *
আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর কাছে একজন লোক উপস্থিত ছিল। তিনি (নবী সা.) জিজ্ঞেস করলেন, “এ কে?” তিনি (আয়িশাহ) বললেন, “সে আমার দুধ-ভাই।” তখন তিনি বললেন, “তোমরা মনোযোগের সাথে দেখ যে কারা তোমাদের দুধ-ভাই হয়। কেননা দুধপান কেবল তখনই ধর্তব্য হবে যখন তা ক্ষুধা দূর করার জন্য (শিশুকালীন সময়ে) হয়।”
1313 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ يَهُودِيَّةً دَخَلَتْ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ : أَجَارَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقُلْتُ : أَحَقٌّ عَذَابُ الْقَبْرِ ؟ فَقَالَ : ` أَنَّ عَذَابَ الْقَبْرِ لَحَقٌّ `، قَالَتْ : فَمَا رَأَيْتُهُ بَعْدُ صَلَّى صَلاةً، إِلا تَعَوَّذَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, এক ইহুদি নারী তাঁর কাছে প্রবেশ করে বলল: আল্লাহ আপনাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করুন। অতঃপর আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম এবং বললাম: কবরের আযাব কি সত্য? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই কবরের আযাব সত্য।" আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: এরপর থেকে আমি তাঁকে এমন কোনো সালাত আদায় করতে দেখিনি, যার শেষে তিনি কবরের আযাব থেকে পানাহ (আশ্রয়) চাননি।
1314 - أَخْبَرَنَا الْمُلائِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سُلَيْمٍ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَجُلٌ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَسْرُوقٌ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ أَخْلاقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : أَلَسْتَ رَجُلا عَرَبِيَّا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ ؟ فَقُلْتُ : بَلَى، قَالَتْ : ` فَإِنَّ الْقُرْآنَ خُلُقُهُ ` *
মাসরূক বর্ণনা করেন যে তিনি আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আখলাক (চরিত্র) সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন, “তুমি কি একজন আরব ব্যক্তি নও, যে কুরআন তিলাওয়াত করো?” আমি বললাম, “হ্যাঁ।” তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই কুরআনই ছিল তাঁর চরিত্র।”
1315 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : ` أَمَا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ ؟ فَقُلْتُ : بَلَى، فَقَالَتْ : ` فَإِنَّ خُلُقَهُ كَانَ الْقُرْآنَ ` *
সা'দ ইবনু হিশাম বলেন, আমি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চরিত্র সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, ‘তুমি কি কুরআন পড়ো না?’ আমি বললাম, ‘হ্যাঁ, অবশ্যই (পড়ি)।’ তিনি বললেন, ‘তাহলে (জেনে রাখো), তাঁর চরিত্র ছিল কুরআন।’