মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
1976 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أُمِّ عُمَارَةَ، قَالَتْ : قُلْتُ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا أَرَى كُلَّ شَيْءٍ إِلا لِلرِّجَالِ , لا أَرَى لِلنِّسَاءِ ذِكْرًا , فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ سورة الأحزاب آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ ` *
উম্মু উমারা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল, আমি দেখছি যে সবকিছুর উল্লেখ কেবল পুরুষদের জন্যই করা হয়েছে, নারীদের কোনো উল্লেখ আমি দেখি না।’ ফলে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এই আয়াত নাযিল করলেন: “নিশ্চয় মুসলিম পুরুষ ও মুসলিম নারী, মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারী...” (সূরা আল-আহযাব, আয়াতটি শেষ পর্যন্ত)।
1977 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنِ امْرَأَةٍ، يُقَالُ لَهَا : لَيْلَى، عَنْ أُمِّ عُمَارَةَ، قَالَتْ : أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدَّمْنَا إِلَيْهِ طَعَامًا , فَكَانَ بَعْضُ مَنْ عِنْدَهُ صَائِمًا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الصَّائِمَ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ , فَصَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا شُعْبَةُ، قَالَ : سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ سَوَاءٌ *
উম্মে উমারা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন। অতঃপর আমরা তাঁর সামনে খাবার পেশ করলাম। তাঁর সঙ্গে উপস্থিত লোকদের মধ্যে কেউ কেউ ছিলেন সওম পালনকারী। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “নিশ্চয়ই যখন কোনো সওম পালনকারী ব্যক্তির সামনে খাবার খাওয়া হয়, তখন ফেরেশতারা তার জন্য (রহমতের) দু’আ করেন।”
1978 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا الْمَسْعُودِيُّ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ الشِّفَاءِ ابْنَةِ عَبْدِ اللَّهِ، وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ أَفْضَلِ الأَعْمَالِ، فَقَالَ : ` إِيمَانٌ بِاللَّهِ , وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَحَجٌّ مَبْرُورٌ ` *
শিফা বিনতে আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সর্বোত্তম আমল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে, তিনি বললেন: "আল্লাহর প্রতি ঈমান, আল্লাহর পথে জিহাদ এবং মাবরূর (কবুল) হজ।"
1979 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ أُمِّهِ سَلْمَى بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ : بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نِسْوَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ , فَأَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ لا تَغْشُشْنَ أَزْوَاجَكُنَّ , قَالَتْ : فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قُلْنَا : لَوْ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا غِشُّ أَزْوَاجِنَا ؟ فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَسَأَلْنَاهُ , فَقَالَ : ` أَنْ تُحَابِينَ وَتُهَادِينَ مَالَهُ إِلَى غَيْرِهِ ` *
তিনি বললেন, আমরা আনসারদের একদল মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতে বাইয়াত গ্রহণ করলাম। অতঃপর তিনি আমাদের কাছ থেকে এই মর্মে অঙ্গীকার নিলেন যে, আমরা যেন আমাদের স্বামীদের সাথে প্রতারণা না করি। তিনি বললেন, যখন আমরা ফিরে যাচ্ছিলাম, তখন আমরা বললাম: আমরা যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করতাম—আমাদের স্বামীদের সাথে প্রতারণা কী? তখন আমরা তাঁর নিকট ফিরে গেলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: “(প্রতারণা হলো) তোমরা তার (স্বামীর) সম্পদ অন্য কাউকে ভালোবাসবে (ব্যবহারের সুযোগ দেবে) এবং অন্য কাউকে উপহার হিসেবে প্রদান করবে।”
1980 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنِي فَائِدٌ مَوْلَى الأَنْصَارِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَصَابَتْهُ النَّكْبَةُ أَوِ الْقُرْحَةُ نَجْعَلُ عَلَيْهَا الْحِنَّا، حَتَّى إِنَّ أَثَرَ ذَلِكَ لِيُرَى عَلَى جَسَدِهِ ` *
সালমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে যখন কোনো আঘাত বা ক্ষত/ফোঁড়া আক্রান্ত করত, তখন আমরা তার ওপর মেহেদি লাগিয়ে দিতাম, ফলে তার চিহ্ন তাঁর পবিত্র শরীরে দেখা যেত।
1981 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا ابْنُ إِدْرِيسَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ، عَنْ خُوَيْلَةَ بِنْتِ ثَعْلَبَةَ، قَالَتْ : ظَاهَرَ مِنِّي زَوْجِي أَوْسُ بْنُ الصَّامِتِ , فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْكُو إِلَيْهِ , وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُجَادِلُنِي فِيهِ , وَيَقُولُ : ` اتَّقِي اللَّهَ , فَإِنَّمَا هُوَ ابْنُ عَمِّكِ `، فَمَا بَرِحْتُ حَتَّى أُنْزِلَ الْقُرْآنُ : قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا إِلَى الْعَرْضِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تُعْتَقُ رَقَبَةٌ ` , فَقَالَتْ : لا يَجِدُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَيَصُومُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ `، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، شَيْخٌ كَبِيرٌ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصُومَ , قَالَ : ` فَلْيُطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ` , قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ : إِنَّهُ لَيْسَ عِنْدَهُ شَيْءٌ يَتَصَدَّقُ بِهِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَإِنِّي أُعِينُهُ بِعَرَقٍ مِنْ تَمْرٍ ` , فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ : أَنَا أُعِينُهُ بِعَرَقٍ آخَرَ , فَقَالَ : ` أَحْسَنْتِ , اذْهَبِي فَأَطْعِمِي عَنْهُ سِتِّينَ مِسْكِينًا , وَارْجِعِي إِلَى ابْنِ عَمِّكِ ` , قَالَتْ : وَالْعَرَقُ سِتُّونَ صَاعًا *
খুওয়াইলা বিনত সা’লাবাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমার স্বামী আওস ইবনুস সামিত আমার সাথে ‘যিহার’ করলেন। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে তার কাছে অভিযোগ করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সাথে এ বিষয়ে তর্কে লিপ্ত ছিলেন এবং বলছিলেন: ‘আল্লাহকে ভয় করো, সে তো তোমার চাচার ছেলে।’ আমি সেখান থেকে নড়লাম না, যতক্ষণ না কুরআন নাযিল হলো: “যে নারী তার স্বামীর বিষয়ে তোমার সঙ্গে বাদানুবাদ করছে, আল্লাহ তার কথা শুনেছেন...” (অর্থাৎ সূরা মুজাদিলাহ-এর শুরু)।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘একটি গোলাম মুক্ত করতে হবে।’ আমি বললাম: তিনি (গোলাম) খুঁজে পাচ্ছেন না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তবে তাকে একটানা দুই মাস সিয়াম (রোযা) পালন করতে হবে।’ আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি অনেক বৃদ্ধ, তার রোযা রাখার সামর্থ্য নেই। তিনি বললেন: ‘তবে সে ষাটজন মিসকিনকে খাদ্য দান করবে।’ আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! তার কাছে সদকা করার মতো কিছুই নেই। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘আমি তাকে এক ‘আরাক’ পরিমাণ খেজুর দিয়ে সাহায্য করব।’ আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি আরও এক ‘আরাক’ দিয়ে তাকে সাহায্য করব। তিনি বললেন: ‘তুমি উত্তম কাজ করেছো। যাও, তার পক্ষ থেকে ষাটজন মিসকিনকে খাবার দাও এবং তোমার চাচার ছেলের কাছে ফিরে যাও।’
খুওয়াইলা বললেন: ‘আল-আরাক’ হলো ষাট সা’ (খেজুর)।
1982 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَسَعَ سَمْعُهُ الأَصْوَاتَ , وَجَاءَتْ خَوْلَةُ تَشْتَكِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَلَقَدْ خَفِيَ عَلَيْنَا بَعْضُ مَا كَلَّمْتُهُ , فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ سورة المجادلة آية الآيَةَ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: সকল প্রশংসা সেই আল্লাহর জন্য, যার শ্রবণশক্তি সকল শব্দকে পরিব্যাপ্ত করে। খাওলাহ এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অভিযোগ জানাচ্ছিলেন। তিনি তাঁর (রাসূলুল্লাহর) সাথে যে কথা বলছিলেন, তার কিছু অংশ আমাদের কাছে অস্পষ্ট ছিল। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "যে নারী তার স্বামীর বিষয়ে তোমার সাথে বাদানুবাদ করছে এবং আল্লাহর কাছে ফরিয়াদ করছে, আল্লাহ তার কথা শুনেছেন।" (সূরা মুজাদালাহ, আয়াত)।
1983 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أُمِّ شَرِيكٍ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا بِقَتْلِ الأَوْزَاغِ ` *
উম্মু শারীক (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে গিরগিটি (টিকটিকি) হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।
1984 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَخِيهِ، أَنَّ مَيْمُونَةَ مَوْلاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : أَفْتِنَا فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُوَ أَرْضُ الْمَحْشَرِ وَالْمَنْشَرِ , ائْتُوهُ فَصَلُّوا فِيهِ ` , وَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ : أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يُطِقْ أَحَدُنَا أَنْ يَتَحَمَّلَ إِلَيْهِ ؟ قَالَ : ` فَمَنْ لَمْ يُطِقْ أَنْ يَتَحَمَّلَ إِلَيْهِ , فَلْيُهْدِ إِلَيْهِ زَيْتًا يُسْرَجُ فِيهِ , فَإِنَّهُ مَنْ أَهْدَى إِلَيْهِ كَانَ كَمَنْ صَلَّى فِيهِ ` *
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আযাদকৃত দাসী মাইমূনাহ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, বায়তুল মাকদিস (বাইতুল মুকাদ্দাস) সম্পর্কে আমাদের ফতোয়া দিন (আমাদেরকে অবহিত করুন)।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা হলো হাশর ও পুনরুত্থানের ভূমি। তোমরা সেখানে যাও এবং সেখানে সালাত আদায় করো।” তিনি (মাইমূনাহ) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কি মনে করেন, যদি আমাদের কারো কষ্ট স্বীকার করে সেখানে যাওয়ার সামর্থ্য না থাকে?” তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি কষ্ট স্বীকার করে সেখানে যেতে সক্ষম নয়, সে যেন সেখানে (মসজিদে) প্রদীপ জ্বালানোর জন্য তেল হাদিয়া স্বরূপ পাঠায়। কেননা যে ব্যক্তি সেখানে হাদিয়া পাঠাবে, সে যেন সেখানে সালাত আদায় করল।”
1985 - أَخْبَرَنَا الْمُلائِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالا : نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ الْجُشَمِيِّ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ الضِّنِّيِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ سَعْدٍ مَوْلاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ قَبَّلَ امْرَأَتَهُ وَهُمَا صَائِمَانِ، قَالَ : ` قَدْ أَفْطَرَا ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে রোযা অবস্থায় তার স্ত্রীকে চুম্বন করেছে। তিনি বললেন: ‘তাদের রোযা ভঙ্গ হয়ে গেছে।’
1986 - أَخْبَرَنَا الْمُلائِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالا : نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الضِّنِّيِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ ابْنَةِ سَعْدٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ وَلَدِ الزِّنَا , فَقَالَ : ` لا خَيْرَ فِيهِ , نَعْلانِ أُجَاهِدُ بِهِمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، خَيْرٌ مِنْ عِتْقِ وَلَدِ الزِّنَا ` *
মায়মুনা বিনতে সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ব্যভিচারের (যিনার) সন্তান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: ‘তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই। আল্লাহ্র পথে আমি যে দুটি জুতো ব্যবহার করে জিহাদ করি, তা ব্যভিচারের সন্তানকে মুক্ত করার চেয়ে উত্তম।’
1987 - أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ رَجُلٍ، أَنَّ مَوْلاةً لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَتْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَاهَا جَارِيَةً، وَأَنَّ تِلْكَ الْجَارِيَةَ وَلَدَتْ مِنْ زِنًا , وَأَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَعْتَقَ وَلَدَهَا , فَاسْتَأْمَرَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لأَنْ تَصَدَّقِي بِصَدَقَةٍ خَيْرٌ لَكِ مِنْ أَنْ تُعْتِيقِهَا , وَلَكِنِ اسْتَخْدِمِيهَا ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (নবীজীর আযাদকৃত দাসীকে) একটি দাসী দিয়েছিলেন। সেই দাসীটি যেনার (ব্যভিচারের) মাধ্যমে একটি সন্তান প্রসব করল। তখন তিনি সেই সন্তানটিকে মুক্ত (আযাদ) করতে চাইলেন এবং এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পরামর্শ চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তাকে (সন্তানটিকে) আযাদ করে দেওয়ার চেয়ে সাদাকা করা তোমার জন্য উত্তম। তবে তুমি তাকে সেবার কাজে লাগাও।”
1988 - قَالَ إِسْحَاقُ، قُلْتُ لأَبِي قُرَّةَ مُوسَي بْنِ طَارِقٍ : ذَكَرَ مُوسَي بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، فَأَقَرَّ بِهِ ` *
উম্মু খালিদ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় চাইতে শুনেছি। তিনি তা সমর্থন (বা স্বীকার) করেছেন।
1989 - أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، وَاسْمُهُ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ أَبُو هِشَامٍ، نا وُهَيْبٌ، نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ خَالِدٍ بِنْتُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، قَالَتْ : ` سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ` *
উম্মে খালিদ বিনতে সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করতে শুনেছি।
1990 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ضَرْبِ النِّسَاءِ , فَشُكِينَ، فَأَذِنَ فِي ضَرْبِهِنَّ لَهُمْ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ اللَّيْلَةَ سَبْعُونَ امْرَأَةً كُلُّهَا قَدْ ضُرِبَتْ ` , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أُحِبُّ أَنْ أَرَى الرَّجُلَ ثَائِرًا غَضَبُهُ فَرِيصًا رَقَبَتُهُ عَلَى مُرَيَّتِهِ يَقْتُلُهَا ` *
উম্মু কুলসুম বিনতে আবী বকর বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলাদেরকে প্রহার করতে নিষেধ করেছিলেন। অতঃপর (পুরুষদের পক্ষ থেকে অভিযোগ করা হলে) তিনি তাদেরকে প্রহার করার অনুমতি দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "নিশ্চয় আজ রাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরিবারের কাছে সত্তর জন মহিলা এসেছেন, যাদের প্রত্যেককেই প্রহার করা হয়েছে।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বললেন, "আমি পছন্দ করি না যে, কোনো পুরুষকে এমন অবস্থায় দেখি যে, তার ক্রোধ মাথাচাড়া দিয়ে উঠেছে এবং তার ঘাড় কাঁপছে (উত্তেজিত) এমন অবস্থায় সে তার স্ত্রীকে আঘাত করছে (বা হত্যা করছে)।"
1991 - أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ الأَشْهَلِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ، قَالَتْ : قَال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ , لا يُحَقِّرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا , وَلَوْ قَرْنَيْ شَاةٍ ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: হে মুমিন নারীরা, তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীর জন্য (প্রদত্ত উপহারকে) তুচ্ছ মনে না করে, যদিও তা একটি ছাগলের দুটি শিং হয়।
1992 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْمَرْأَةُ يُصِيبُ ثَوْبُهَا مِنْ دَمِ حَيْضَتِهَا , فَقَالَ : ` حُتِّيهِ , ثُمَّ اقْرُصِيهِ , ثُمَّ رُشِّيهِ بِالْمَاءِ , ثُمَّ صَلِّي فِيهِ ` . قَالَ : وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً : سَأَلْتُهُ , وَلَمْ يَذْكُرِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আসমা বিন্তে আবী বকর রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, এক মহিলা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! মহিলাদের কাপড়ে হায়েযের রক্ত লেগে গেলে (কী করতে হবে)? তিনি বললেন: তুমি তা চেঁছে ফেলো, অতঃপর তা ডলে (খুঁটে) পরিষ্কার করো, এরপর তাতে পানি ছিটিয়ে দাও (বা ধুয়ে ফেলো), তারপর সেই কাপড়ে সালাত আদায় করো।
1993 - أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَرْأَةِ يُصِيبُ ثَوْبُهَا مِنْ دَمِ حَيْضَهَا , فَقَالَ : ` لِتَحُتِّيهِ , ثُمَّ تُقَرِّصِيهِ بِالْمَاءِ , ثُمَّ تُنْضِحِيهِ وَتُصَلِّي فِيهِ ` *
আসমা বিনতে আবী বকর রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন নারী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যার কাপড়ে ঋতুস্রাবের রক্ত লেগে যায়। তিনি বললেন: "সে যেন তা (রক্ত) ঘষে তুলে ফেলে, অতঃপর পানি দিয়ে তা (কাপড়) কচলে নেয়, এরপর তাতে (পানি) ছিটিয়ে দেয়/ধুয়ে ফেলে এবং তা পরিধান করে সালাত আদায় করে।"
1994 - أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تَأْمُرُ بِالْمَوْعُوكَةِ، فَتجَاءُ بِهَا , فَيُصَبُّ الْمَاءُ فِي جَيْبِهَا وَتَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ , فَإِنَّهَا مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ` *
আসমাহ বিনত আবী বকর রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কোনো জ্বরগ্রস্ত মহিলাকে (আল-মাও‘উকা) দেখতেন, তখন তাকে নিয়ে আসা হতো। অতঃপর তার জামার ফাঁকা অংশে পানি ঢালা হতো। আর তিনি বলতেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা পানি দ্বারা এটিকে শীতল করো। কারণ, এটি (জ্বর/তাপ) জাহান্নামের উত্তাপের অংশ।”
1995 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءَ، قَالَتْ : ` نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهِ ` *
আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেছেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে একটি ঘোড়া জবাই করেছিলাম এবং আমরা তার গোশত খেয়েছিলাম।