মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
36 - أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ آدَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الأَنْبِيَاءُ أُخْوَةٌ لِعِلاتٍ وَأُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى، وَأَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، لأَنَّهُ لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ نَبِيٌّ، وَإِنَّهُ نَازِلٌ فَاعْرِفُوهُ، فَإِنَّهُ رَجُلٌ مَرْبُوعٌ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ، كَأَنَّ رَأْسَهُ يَقْطُرُ وَإِنْ لَمْ يُصِبْهُ بَلَلٌ، وَإِنَّهُ يَدُقُّ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ، وَيَفِيضُ الْمَالُ، وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ، وَإِنَّ اللَّهَ يُهْلِكُ فِي زَمَانِهِ الْمِلَلَ كُلَّهَا غَيْرَ الإِسْلامِ، وَيُهْلِكُ اللَّهُ الْمَسِيحَ الأَعْوَرَ الْكَذَّابَ، وَيُلْقِي اللَّهُ الأَمَنَةَ حَتَّى يُرْعَى الأُسُودُ مَعَ الإِبِلِ، وَالنَّمِرُ مَعَ الْبَقَرِ، وَالذِّئِابُ مَعَ الْغَنَمِ، وَيَلْعَبَ الصَّبْيَانُ بِالْحَيَّاتِ، لا يَضُرُّ بَعْضُهُمْ بَعْضًا ` . أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، وَنَقَصَ مِنْهُ شَيْءٌ *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নবীগণ হলেন বৈমাত্রেয় ভাই, তাদের মা ভিন্ন ভিন্ন (অর্থাৎ, তাদের মূল দ্বীন এক, কিন্তু শরীয়ত ভিন্ন)। আর আমি ঈসা ইবনু মারইয়ামের সবচেয়ে নিকটবর্তী ব্যক্তি, কারণ আমার ও তাঁর মাঝে আর কোনো নবী নেই। আর নিশ্চয়ই তিনি (আবার) অবতরণ করবেন, সুতরাং তোমরা তাঁকে চিনে রেখো। কারণ তিনি হলেন মধ্যমাকৃতির, যার গায়ের রঙ লালচে সাদার দিকে ধাবিত। তাঁর মাথা থেকে যেন ফোঁটা ফোঁটা পানি ঝরছে, যদিও তাতে কোনো ভিজা স্পর্শ করেনি। আর তিনি ক্রুশ ভেঙে দেবেন, এবং শূকর হত্যা করবেন। ধন-সম্পদ উপচে পড়বে এবং তিনি জিযিয়া (অমুসলিমদের উপর ধার্য কর) রহিত করবেন। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর সময়ে ইসলাম ব্যতীত অন্যান্য সকল ধর্মকে ধ্বংস করে দেবেন। আর আল্লাহ একচোখা মিথ্যাবাদী মাসীহকে (দাজ্জালকে) ধ্বংস করবেন। আর আল্লাহ এমন নিরাপত্তা প্রদান করবেন যে, সিংহ উটের সঙ্গে, চিতা বাঘ গরুর সঙ্গে এবং নেকড়ে বাঘ বকরীর সঙ্গে চরবে। আর শিশুরা সাপ নিয়ে খেলা করবে; কেউ কাউকে কোনো ক্ষতি করবে না।
37 - أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى أُمِّ بُرْثُنٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` كَتَبَ اللَّهُ الْجُمُعَةَ عَلَى مَنْ قَبْلَنَا فَهَدَانَا اللَّهُ، فَاخْتَلَفُوا فِيهِ، فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ الْيَهُودُ وَ النَّصَارَى ` *
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা আমাদের পূর্ববর্তীদের ওপর জুমুআর দিনকে (ছুটির দিন হিসেবে) ফরজ করেছিলেন, অতঃপর আল্লাহ আমাদেরকে এ বিষয়ে পথ দেখিয়েছেন। কিন্তু তারা (পূর্ববর্তী উম্মতগণ) এ নিয়ে মতভেদ করেছিল। ফলে ইয়াহুদি ও নাসারা (খ্রিষ্টান) সহ সকল মানুষই এ বিষয়ে আমাদের অনুগামী হবে।
38 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا مِنْ تَمْرٍ، فَجَعَلْتُهُ فِي مِكْتَلٍ لَنَا، فَعَلَّقْنَاهُ فِي سَقْفِ الْبَيْتِ، فَلَمْ نَزَلْ نَأْكُلُ مِنْهُ حَتَّى كَانَ بِآخِرِهِ أَغَارَ عَلَيْهِ أَهْلُ الشَّامِ زَمَنَ الْحَرَّةِ ` . أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ بِآخِرِهِ *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কিছু খেজুর দিয়েছিলেন। আমি তা আমাদের একটি ঝুড়িতে রাখলাম এবং আমরা সেটিকে ঘরের ছাদের সাথে ঝুলিয়ে দিলাম। এরপর আমরা তা থেকে অবিরাম খেতে থাকলাম। অবশেষে হাররার যুদ্ধের সময় সিরিয়ার (শামের) লোকেরা সেটির উপর হামলা করেছিল।
39 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقُرَشِيِّ، قَالَ : رَأَى أَبُو هُرَيْرَةَ قَوْمًا يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمِطْهَرَةِ، فَقَالَ : أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ رَأَى قَوْمًا يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمِطْهَرَةِ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু একদল লোককে দেখলেন, যারা পানির পাত্র থেকে ওযু করছিল। তিনি বললেন, তোমরা পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “গোড়ালিসমূহের জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ (বা ধ্বংস) রয়েছে।”
40 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، أَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَأَدْخَلَهَا فِي فِيهِ، فَقَالَ لَهُ َسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كِخْ كِخْ، فَأَلْقَاهَا، فَقَالَ : أَمَا شَعَرْتَ أَنَّ الصَّدَقَةَ لا تَحِلُّ لَنَا ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : أَخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, হাসান ইবনু আলী সাদাকার খেজুরের মধ্য থেকে একটি খেজুর নিলেন এবং তা তাঁর মুখের মধ্যে প্রবেশ করালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "কিখ্ কিখ্" (অর্থাৎ ফেলে দাও)। তখন তিনি (হাসান) সেটি ফেলে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: তুমি কি জানো না যে সাদাকা আমাদের জন্য হালাল নয়?
41 - أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ، فَأَمَرَ فِيهِ بِأَمْرٍ، وَحَمَلَ الْحَسَنَ أَوِ الْحُسَيْنَ عَلَى عَاتِقِهِ، فَإِذَا لُعَابُهُ يَسِيلُ فَنَظَرَ، فَإِذَا فِي فِيهِ تَمْرَةٌ مِنَ الصَّدَقَةِ فَحَرَّكَهُ فَأَلْقَاهَا، فَقَالَ : ` أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الصَّدَقَةَ لا تَحِلُّ لَنَا ` *
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট সাদকার খেজুর আনা হলো। তখন তিনি এ ব্যাপারে (বণ্টনের) আদেশ দিলেন। আর তিনি হাসান অথবা হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর কাঁধের উপর তুলে নিলেন। হঠাৎ তার লালা ঝরতে লাগলো। তিনি (রাসূল সা.) তাকিয়ে দেখলেন যে তার মুখের মধ্যে সাদকার একটি খেজুর রয়েছে। তখন তিনি তাকে ঝাঁকুনি দিলেন, ফলে সে খেজুরটি ফেলে দিল। এরপর তিনি বললেন: "তুমি কি জানো না যে সাদকা আমাদের জন্য হালাল নয়?"
42 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : قَالَ : رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْوَلَدُ لِصَاحِبِ الْفِرَاشِ ` *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সন্তান বিছানার অধিকারীর জন্য।”
43 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صُومُوا لِرُؤْيَةِ الْهِلالِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَةِ الْهِلالِ، أَوْ قَالَ : صُومُوا حِينَ تَرَوْهُ، وَأَفْطِرُوا إِذَا رَأَيْتُمُوهُ، فَإِنْ عُمِّيَ عَلَيْكُمْ، فَعُدُّوا ثَلاثِينَ ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدٌ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، وَقَالَ : ` فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ ` *
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা চাঁদ দেখে সিয়াম (রোযা) পালন করো এবং চাঁদ দেখেই সিয়াম ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। অথবা তিনি বলেছেন: তোমরা যখন তা দেখবে তখন রোযা রাখো এবং যখন তা দেখবে তখন রোযা ছাড়ো। যদি তা তোমাদের দৃষ্টিতে গোপন থাকে (বা আকাশ মেঘাচ্ছন্ন থাকে), তবে তোমরা ত্রিশ দিন গণনা করে পূর্ণ করো।
44 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَذُودَنَّ رِجَالا عَنْ حَوْضِي كَمَا يذَادُ الْغَرِيبَةُ مِنَ الإِبِلِ عَنِ الْحَوْضِ ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، قَالَ شُعْبَةُ : كَمَا يذَادُ الْغَرِيبَةُ، أَحْسَبُهُ عَنِ الْحَوْضِ *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই আমার হাউয (হাউযে কাওসার) থেকে কিছু লোককে তাড়িয়ে দেব, যেমনভাবে (কোন গোত্রের) হাউয থেকে উটপালের মধ্য থেকে আগত অপরিচিত উটকে তাড়িয়ে দেওয়া হয়।"
45 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَقُولُ اللَّهُ : ` يَا ابْنَ آدَمَ، كُلُّ الْعَمَلِ كَفَّارَةٌ، إِلا الصَّوْمَ هُوَ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ سَوَاءً *
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেন, "হে আদম সন্তান, প্রত্যেক আমলই কাফ্ফারা (গুনাহের মোচনকারী), কিন্তু সাওম (রোযা) নয়। সাওম আমারই জন্য, আর আমি নিজেই এর প্রতিদান দেব। আর সাওম পালনকারীর মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিসকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।"
46 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ، فَقَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ . فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ : أَفِي كُلِّ عَامٍ، حَتَّى قَالَ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْرِضُ عَنْهُ، ثُمَّ قَالَ : لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ، وَلَوْ وَجَبَتْ لَمَّا قُمْتُمْ بِهِ، ثُمَّ قَالَ : ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، فَمَا أَمَرْتُكُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، وَمَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَاجْتَنِبُوهُ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকজনের উদ্দেশে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! আল্লাহ তোমাদের উপর হজ্ব ফরয করেছেন।" তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "এটা কি প্রতি বছর?" সে এই কথা তিনবার বলল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি বললেন: "যদি আমি 'হ্যাঁ' বলতাম, তবে তা ফরয হয়ে যেত। আর যদি তা ফরয হয়ে যেত, তবে তোমরা তা পালন করতে সক্ষম হতে না। আমি তোমাদেরকে যা করতে দেইনি (যে বিষয়ে নীরব থেকেছি), তোমরা আমাকে সেভাবেই থাকতে দাও। কারণ তোমাদের পূর্বের লোকেরা তাদের অধিক প্রশ্ন করা এবং তাদের নবীগণের সাথে মতপার্থক্য করার কারণে ধ্বংস হয়ে গেছে। সুতরাং আমি তোমাদেরকে যা আদেশ করেছি, তোমরা তা থেকে সাধ্যমতো পালন করো, আর আমি তোমাদেরকে যা নিষেধ করেছি, তা থেকে বিরত থাকো।"
47 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ : وَظِلٍّ مَمْدُودٍ سورة الواقعة آية، قَالَ : زَعَمَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ مَا تَقْطَعُهَا ` . قَالَ مَعْمَرٌ، وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ : وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ : وَظِلٍّ مَمْدُودٍ سورة الواقعة آية *
আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে এমন একটি গাছ রয়েছে যার ছায়ায় একজন আরোহী একশ বছর পথ চললেও তা শেষ করতে পারবে না।\\r\\nআর আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহুও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। অতঃপর আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলতেন: তোমরা চাইলে (সূরা ওয়াকি’আহর) এই আয়াতটি পাঠ করো: "ওয়া জিল্লিম মামদূদ" (এবং বিস্তৃত ছায়া)।
48 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً، فَإِنْ رَدَّهَا، فَلْيَرُدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ ` . ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : لا سَمْرَاءَ، يَقُولُ : لَيْسَ بُرًّا *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুগ্ধ আটকানো (মুসাররাহ) পশু ক্রয় করে, অতঃপর যদি সে তা ফেরত দেয়, তবে তার সাথে এক সা’ খেজুরও ফেরত দেবে।” এরপর আবূ হুরায়রা বললেন: ‘তা যেন সামরা (উত্তম গম) না হয়।’ তিনি বলেন: অর্থাৎ তা যেন গম বা শস্য না হয়।
49 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ ` *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নির্বাক পশুর আঘাত জুব্বার, কূপ (এর কারণে সৃষ্ট ক্ষতি) জুব্বার, এবং খনি (খননের কারণে সৃষ্ট ক্ষতি) জুব্বার। আর রিকায-এ (গুপ্তধনে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) ধার্য।
50 - أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِ سَأَلَ عَنْهُ، فَإِنْ قِيلَ : هَدِيَّةٌ أَكَلَ، وَإِنْ قِيلَ : صَدَقَةٌ، قَالَ : كُلُوا وَلَمْ يَأْكُلْ ` *
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তাঁর পরিবারের বাইরের কারো পক্ষ থেকে খাবার আনা হতো, তখন তিনি তা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন। যদি বলা হতো যে এটি হাদিয়া (উপহার), তখন তিনি খেতেন। আর যদি বলা হতো যে এটি সাদাকা (দান), তখন তিনি বলতেন: “তোমরা খাও,” কিন্তু তিনি নিজে খেতেন না।
51 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا يَخْشَى أَحَدُكُمْ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ وَالإِمَامُ سَاجِدٌ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ أَوْ صُورَتَهُ صُورَةَ حِمَارٍ ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً، إِلا أَنَّهُ قَالَ : ` يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ ` *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কি ভয় করে না যে, যখন সে ইমামের আগে মাথা উত্তোলন করে, তখন আল্লাহ তার মাথাকে গাধার মাথা অথবা তার আকৃতিকে গাধার আকৃতিতে রূপান্তরিত করে দেবেন?
52 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ فِي أُمَّتِهِ مُسْتَجَابٌ لَهُ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَدَّخِرَ دَعْوَتِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ شَفَاعَةً لأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدٌ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً *
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক নবীর জন্য তাঁর উম্মতের ব্যাপারে একটি দুআ রয়েছে যা কবুল করা হয়েছে। আর আমি যদি আল্লাহ চান, তবে আমার দুআটি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফাআত হিসেবে সঞ্চিত রাখতে চাই।
53 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ : كَانَ مَرْوَانُ يَسْتَعْمِلُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ : فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِذَا رَأَى رَجُلا يَجُرُّ إِزَارَهُ أَنْ يَضْرِبَ بِرِجْلِهِ الأَرْضَ، ثُمَّ يَقُولُ : قَدْ جَاءَ الأَمْرُ، ثُمَّ يَقُولُ : قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ : ` لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى الرَّجُلِ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ : كَانَ مَرْوَانُ يَسْتَعْمِلُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً *
মারওয়ান যখন আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে মদিনার প্রশাসক নিযুক্ত করেন, তখন আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যখন কোনো ব্যক্তিকে তার ইযার (পরিধেয় বস্ত্র) টেনে নিয়ে চলতে দেখতেন, তখন তিনি (মাটিতে) পা দিয়ে আঘাত করতেন এবং বলতেন: 'আদেশ এসে গেছে।' এরপর তিনি বলতেন, আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে অহংকারবশত তার ইযার টেনে নিয়ে চলে।”
54 - أَخْبَرَنَا شَبَابَةُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى الرَّجُلِ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا ` *
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় (ইযার) টেনে-হিঁচড়ে চলে, আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।
55 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحْفِهِمَا جَمِيعًا أَوْ أَنْعِلْهُمَا جَمِيعًا، فَإِذَا لَبِسْتَ فَابْدَأْ بِالْيُمْنَى، وَإِذَا خَلَعْتَ فَابْدَأْ بِالْيُسْرَى ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدٌ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ مِثْلَهُ سَوَاءً *
আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: হয় দু’টিকেই খালি পায়ে রাখো অথবা দু’টিতেই জুতা পরিধান করো। যখন তুমি পরিধান করবে, তখন ডান দিক থেকে শুরু করো, আর যখন খুলবে, তখন বাম দিক থেকে শুরু করো।