মুসনাদ আস সিরাজ
1221 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بن أَيُّوب قِنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصَبِيِّ عَنْ وَائِل بن حضر الْحَضْرَمِيِّ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَآهُ يكبر إِذا خفص يَرْفَعُ يَدَيْهِ عِنْدَ التَّكْبِيرِ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ، فَقَالَ (1) لِي رَجُلٌ: حَتَّى يَبْدُو وَجْهَهُ، فَقَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: لَقَدْ كَانَ يَذْكُرُ ذَلِكَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1221] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه الطَّيَالِسِيّ رقم: 1021، وَأحمد (ج4 ص316) وَابْن أبي شيبَة (ج1 ص298) والطَّحَاوِي (ج1 ص185) كلهم من حَدِيث شُعْبَة بِهِ.
ওয়াইল ইবনু হুজর আল-হাদরামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি (ওয়াইল) তাঁকে (রাসূলকে) দেখেছেন যে, তিনি যখন নত হতেন (রুকু বা সিজদার জন্য), তখন তাকবীর বলতেন। তিনি তাকবীর বলার সময় তাঁর উভয় হাত উপরে তুলতেন। তিনি ডান দিকে ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন।
তখন এক ব্যক্তি আমাকে বলল: (সালাম এত জোরে ফিরাতেন যে) তার (সালাম গ্রহণকারীর) মুখমণ্ডল দেখা যেত। (ওয়াইল বলেন,) আমি তাকে (মন্তব্যকারীকে) এ কথাটি উল্লেখ করলে তিনি বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ্) নিশ্চয়ই এ কথাটি উল্লেখ করতেন (বা এরূপ করতেন)।
1222 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى قثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ عَنْ زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ ك مَا نَسِيتُ مِنَ الأَشْيَاءِ فَإِنِّي لَمْ أَنَسَ تَسْلِيمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاةِ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ، عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ.
لِمُنْتَظِرِ الصَّلاةِ بَعْدَ الصَّلاةِ
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1222] - إِسْنَاده حسن، إِن كَانَ زَكَرِيَّا هُوَ ابْن أبي زَائِدَة، وَإِن كَانَ هُوَ ابْن حَكِيم الحبطي كَمَا قَالَ ابْن أبي حَاتِم فِي الْعِلَل (ج1 ص109) فَهُوَ لَيْسَ بِشَيْء كَمَا فِي اللِّسَان (ج2 ص478) أخرجه الدَّارقطني (ج1 ص357) وَابْن حبَان كَمَا فِي الْمَوَارِد (ص138) وَالْبَيْهَقِيّ (ج2 ص177) وَالطَّبَرَانِيّ (ج10 ص155) كلهم من طَرِيق مَنْصُور بن أبي مُزَاحم بِهِ وَذكره الدَّارقطني فِي الْأَفْرَاد وَقَالَ: غَرِيب من حَدِيث زَكَرِيَّا عَن الشّعبِيّ عَنهُ، تفرد بِهِ أَبُو سعيد الْمُؤَدب مُحَمَّد بن مُسلم بن الوضاح عَنهُ وَلم يرو عَنهُ غير مَنْصُور كَمَا فِي تَعْلِيق الْعِلَل للدَّار قطني، وَقد روى من طَرِيق أبي الضُّحَى عَن مَسْرُوق بِهِ أَيْضا رَاجع الْعِلَل للدَّار قطني (ج5 ص263) مَعَ تَعْلِيقه.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি যেসব জিনিস ভুলে গেছি, তার মধ্যে সালাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ডান ও বাম দিকে সালাম ফেরানোকে ভুলিনি। (তিনি ডান দিকে বলতেন) ‘আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ’ (আপনাদের উপর শান্তি ও আল্লাহর রহমত) এবং (বাম দিকে বলতেন) ‘আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ’।
1223 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ لَمْ يَنْهَزْهُ إِلا الصَّلاةَ لَا يُرِيدُ إِلا الصَّلاةَ لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلا رُفِعَ بِهَا دَرَجَةً أَوْ حُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي الصالة مَا كَانَتِ الصَّلاةُ تَحْبِسُهُ وَالْمَلائِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ يَقُولُونَ: اللَّهُمَّ ارحمه
الله اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ، مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ أَوْ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1223] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر: 594.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ওযু করে, অতঃপর মসজিদের দিকে আসে, তখন সালাত ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্যে তাড়িত হয় না (বা উঠে না), সালাত ব্যতীত অন্য কিছু কামনা করে না; তখন তার প্রতিটি কদমের বিনিময়ে তার জন্য একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয় অথবা তার একটি পাপ মোচন করা হয়, যতক্ষণ না সে মসজিদে প্রবেশ করে। যখন সে মসজিদে প্রবেশ করে, তখন সালাত যতক্ষণ তাকে আটকে রাখে, ততক্ষণ সে সালাতের মধ্যেই থাকে (অর্থাৎ সালাতের সওয়াব পেতে থাকে)। আর ফেরেশতাগণ তোমাদের কারো জন্য দুআ করতে থাকেন, যতক্ষণ সে তার সেই সালাতের স্থানে বসে থাকে। তারা বলতে থাকেন: "হে আল্লাহ! তাকে রহম করো, হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করো, হে আল্লাহ! তার তওবা কবুল করো।" যতক্ষণ না সে সেখানে কাউকে কষ্ট দেয় বা যতক্ষণ না সে ওযু ভঙ্গ করে (অর্থাৎ বে-ওযু হয়)।
1224 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثَنَا حَفْصٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يَزَالُ الرَّجُلُ فِي صَلاةٍ مَا دَامَتِ الصَّلاةُ هِيَ الَّتِي تَحْبِسُهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1224] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر رقم: 593.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যতক্ষণ সালাত তাকে (মসজিদে) আবদ্ধ রাখে, ততক্ষণ মানুষ সালাতের মধ্যেই থাকে।
1225 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1225] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر رقم: 2/594.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আবূ মুআবিয়ার হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
1226 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ قثنا سُلَيْمَان بن داؤد الْهَاشِمِي نَا ابْن أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاةِ مَا كَانَتِ الصَّلاةُ هِيَ الَّتِي تَحْبِسُهُ، لَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلا انْتِظَارُ الصَّلاةِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1226] - إِسْنَاده حسن أخرجه ابو يعلى رقم: 6273 من طَرِيق خَالِد عَن عبد الرَّحْمَن بِهِ.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমাদের মধ্যে কেউ সালাতের মধ্যে থাকে, যতক্ষণ সালাত (বা সালাতের অপেক্ষা) তাকে আটকে রাখে। সালাতের অপেক্ষা ছাড়া অন্য কিছুই তাকে তার পরিবারের নিকট ফিরে যেতে বাধা দেয় না।"
1227 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَنَا شُعَيْبٌ ثَنَا أَبُو الزِّنَادِ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ تَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1227] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه النَّسَائِيّ فِي الْكُبْرَى من طَرِيق بشر بن شُعَيْب وَعلي بن عَيَّاش كِلَاهُمَا عَن شُعَيْب بِهِ كَمَا فِي تحفة الْأَشْرَاف (ج10 ص182) .
আব্দুর রহমান আল-আ’রাজ (রাহি.) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
ফেরেশতারা তোমাদের কারো জন্য সালাত (দোয়া) করতে থাকেন যতক্ষণ সে তার সেই সালাতের স্থানে অবস্থান করে, যেখানে সে সালাত আদায় করেছে। যতক্ষণ না সে তাতে (ঐ স্থানে) হাদাছ করে (ওযু ভেঙে ফেলে)। তারা বলে: হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন।
1228 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا ابْن عَيْنِيَّة ثَنَا أَيُّوبُ عَن مُحَمَّد بن أَبِي هُرَيْرَةَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1228] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص234) عَن ابْن أبي عمر عَن سُفْيَان بِهِ.
মুহাম্মদ ইবনু আবী হুরাইরাহ থেকে বর্ণিত:
(হাদীসের মূল পাঠ বা ‘মাতান’ এখানে অনুপস্থিত।)
1229 - وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلاةٍ مَا كَانَ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ، وَلا تَزَالُ الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا كَانَ فِي مَسْجِدٍ تَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ ابْنُ عُلَيَّةَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1229] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه عبد الرَّزَّاق (ج1 ص580) وَعنهُ أَحْمد (ج2 ص266) وَمن طَرِيقه أَبُو عوَانَة (ج2 ص21) .
আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যতক্ষণ সালাতের অপেক্ষায় থাকে, ততক্ষণ সে সালাতেই রত থাকে। আর তোমাদের কেউ যতক্ষণ মসজিদে থাকে, ততক্ষণ ফেরেশতারা তার জন্য সালাত আদায় করতে থাকে। তারা বলতে থাকে: "হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করুন। হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন।" ইবনু উলাইয়্যাহ এটিকে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেননি।
1230 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاهُ مَا لَمْ يُحْدِثْ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1230] - إِسْنَاده حسن، أخرجه أَبُو عوَانَة (ج2 ص21) من طَرِيق عبد الله بن بكر السَّهْمِي عَن هِشَام بِهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ফেরেশতারা তোমাদের কারো জন্য সালাত (দোয়া) করতে থাকে, যতক্ষণ সে তার সালাতের স্থানে অবস্থান করে এবং যতক্ষণ না তার (ওযু) ভঙ্গ হয়। (তারা বলে): হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দাও। হে আল্লাহ! তার প্রতি রহম করো।
1231 - حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا النَّضْرُ ثَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلُ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1231] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر مَا قبله رقم: 1229، 1230.
আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে তিনি আব্দুর রাযযাকের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
1232 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرٍ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عُقْبَةَ أَنَّ يَحْيَى بْنَ مَيْمُونٍ حَدَّثَهُ قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ كَانَ فِي مَسْجِدٍ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ فَهُوَ فِي الصَّلاةِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1232] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه النَّسَائِيّ رقم: 735، وَفِي الْكُبْرَى (ج1 ص267) عَن قُتَيْبَة بِهِ. وَرَوَاهُ ابْن حبَان (ج3 ص123) والموارد (ص120) عَن أبي الْجُنَيْد عَن قُتَيْبَة بِهِ، وَرَوَاهُ ابْن أبي شبية (ج1 ص402) وَمن طَرِيقه أَبُو يعلى رقم: 2508، وَعنهُ ابْن حبَان (ج3 ص124) والموارد (ص120) من طَرِيق زيد بن الْحباب عَن عَيَّاش بِهِ وَرَوَاهُ أَحْمد (ج1 ص331) وَالطَّبَرَانِيّ (ج6 ص246) من طَرِيق أبي عبد الرَّحْمَن الْمُقْرِئ عَن عَيَّاش بِهِ.
সহল ইবনু সা‘দ আস-সা‘ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি মসজিদে অবস্থান করে সালাতের অপেক্ষা করে, সে সালাতের মধ্যেই থাকে।
1233 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بن مُنَبّه قِنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1233] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر رقم: 595.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
ফিরিশতাগণ তোমাদের মধ্যে কোনো একজনের জন্য দুআ করতে থাকেন (রহমত কামনা করেন), যতক্ষণ সে তার সালাতের স্থানে থাকে—যেখানে সে সালাত আদায় করেছে, যতক্ষণ না সে (ওযু ভেঙে) অপবিত্র হয়। (তারা এই দুআ করেন:) ‘হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন।’
1234 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَا قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ أَحَدَكُمْ مَا قَعَدَ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ فَهُوَ فِي صَلاةٍ مَا لَمْ يُحْدِثْ يَدْعُوا الْمَلائِكَةُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1234] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص235) عَن حَرْمَلَة وَمُحَمّد بن سَلمَة الْمرَادِي كِلَاهُمَا عَن ابْن وهب بِهِ.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন সালাতের (নামাযের) অপেক্ষায় বসে থাকে, যতক্ষণ না সে ওযু ভঙ্গ করে, ততক্ষণ সে সালাতের মধ্যেই থাকে। আর ফেরেশতাগণ তার জন্য এই বলে দোয়া করতে থাকে: “হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন।”
1235 - حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ (1) قَالُوا: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطْرِقٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ رَاحَ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ نُزُلًا كُلَّمَا غَدَا وَرَاحَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1235] - فِي إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي الْأَذَان فِي بَاب من جلس فِي الْمَسْجِد ينْتَظر الصَّلَاة (ج1 ص91) عَن عَليّ بن عبد الله، وَمُسلم (ج1 ص235) عَن ابْن أبي شيبَة وَزُهَيْر ثَلَاثَتهمْ عَن يزِيد بِهِ.
আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি সকালে অথবা সন্ধ্যায় মসজিদের দিকে যায়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে মেহমানদারির উপকরণ প্রস্তুত করে রাখেন। যতবারই সে সকালে যায় বা সন্ধ্যায় আসে (ততবারই আল্লাহ তা প্রস্তুত রাখেন)।
1236 - حَدَّثَنَا أَبُو هُمَّامٍ السكونِي قثنا إِسْمَعِيل بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَا لَمْ يحدث أَو يقوم.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1236] - إِسْنَاده حسن.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ফেরেশতাগণ তোমাদের কোনো একজনের জন্য সালাত (দোয়া) করতে থাকেন, যতক্ষণ সে তার সালাতের স্থানে অবস্থান করে, যে স্থানে সে সালাত আদায় করেছে, যদি না সে ‘হাদাস’ (অযু ভঙ্গকারী কাজ) করে অথবা উঠে চলে যায়।
1237 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا أَنَسُ بْنُ عَيَّاضٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، وَحَدَّثَنَا زِيَادُ ابْنُ أَيُّوبَ ثَنَا يَزِيدُ، هَارُونَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الْمَلائِكَةُ (2) تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي الْمَسْجِدِ تَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ مَا لَمْ يحدث. زَاد يديد: قَالَ مُحَمَّدٌ: قَالَ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ المُجْمِرُ: قَالَ أَبُو هيرة: أَوْ يَخْرُجْ مِنَ الْمَسْجِدِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1237] - إِسْنَاده حسن.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ফেরেশতাগণ তোমাদের কারো জন্য ততদিন সালাত (দোয়া) করতে থাকে, যতদিন সে মাসজিদে অবস্থান করে। তারা বলতে থাকে: হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করুন। হে আল্লাহ! আপনি তার উপর দয়া করুন। যতক্ষণ না সে 'হাদাস' (অজু ভঙ্গের কারণ) ঘটায়।
ইয়াযীদ (ইবনু হারূনের) অতিরিক্ত বর্ণনায় আছে, আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: অথবা মাসজিদ থেকে বের হয়ে যায়।
1238 - حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى قثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَحدثنَا
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنِ انْتَظَرَ صَلاةً فَهُوَ فِي صَلاةٍ حَتَّى يُصَلِّيهَا.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1238] - فِي إِسْنَاده ابْن إِسْحَاق وَهُوَ مُدَلّس وَقد عنعن، وَبَقِيَّة رِجَاله ثِقَات وَقد رَوَاهُ أَحْمد (ج5 ص451) عَن يزِيد بن هَارُون بِهِ عَن أبي هُرَيْرَة عَن عبد الله، السَّلَام، وَلَا يبعد أَن أَبَا هُرَيْرَة رَوَاهُ مرّة بِغَيْر وَاسِطَة، وَالله أعلم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো নামাযের অপেক্ষায় থাকে, সে নামায আদায় করা পর্যন্ত নামাযের মধ্যেই থাকে।”
1239 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بن مُعَاوِيَة أَن خَالِدُ الْقُرَشِيُّ ثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ ثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يزَال العب فِي صَلاةٍ مَا دَامَ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ تَقُولُ الْمَلائِكَةُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1239] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن أبي شيبَة (ج1 403) عَن أبي أُسَامَة عَن ابْن عون بِهِ، وَالنَّسَائِيّ فِي الْكُبْرَى من طَرِيق النَّضر بن شُمَيْل عَن ابْن عون بِهِ كَمَا فِي تحفة الْأَشْرَاف (ج10 ص343) وَقد مر من طَرِيق أَيُّوب وَهِشَام كِلَاهُمَا عَن ابْن سِيرِين رقم: 1229، 1230.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দা সর্বদা সালাতের মধ্যে থাকে, যতক্ষণ সে সালাতের অপেক্ষায় থাকে। ফিরিশতারা বলতে থাকে: হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন।
1240 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قثنا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاهُ الَّذِي صلى الله عليه وسلم فِيهِ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، مَا لم يحدث فَهِيَ مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1240] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر رقم ك 1223، 1224، 1225.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যতক্ষণ পর্যন্ত তার সালাতের স্থানে সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে অবস্থান করে, ততক্ষণ পর্যন্ত ফিরিশতাগণ তার জন্য এ বলে দু‘আ করতে থাকেন: “হে আল্লাহ! তুমি তাকে রহমত দান করো।” যতক্ষণ সে নাপাক না হয় এবং কাউকে কষ্ট না দেয়।